Apocalipse 5
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs BKJ
1 Then|strong="G2532" I|strong="G2532" saw|strong="G3708" at|strong="G1909" the|strong="G2532" right|strong="G1188" hand|strong="G1188" of|strong="G2532" him|strong="G3588" who|strong="G3588" was|strong="G3588" seated|strong="G2521" on|strong="G1909" the|strong="G2532" throne|strong="G2362" a|strong="G2532" book|strong="G3588", with|strong="G2532" writing|strong="G1125" inside|strong="G2081" and|strong="G2532" out|strong="G2532", and|strong="G2532" sealed|strong="G2696" with|strong="G2532" seven|strong="G2033" seals|strong="G4973";
1 E eu vi na destra do que estava assentado no trono um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
2 and|strong="G2532" I|strong="G2532" saw|strong="G3708" a|strong="G2532" mighty|strong="G2478" angel who|strong="G5101" was|strong="G3588" proclaiming|strong="G2784" in|strong="G1722" a|strong="G2532" loud|strong="G3173" voice|strong="G5456" – “Who|strong="G5101" is|strong="G3588" worthy to|strong="G2532" open the|strong="G1722" book|strong="G3588" and|strong="G2532" break|strong="G3089" its|strong="G3089" seals|strong="G4973"?”
2 E eu vi um forte anjo proclamando em alta voz: Quem é digno de abrir o livro e romper os seus selos?
3 But|strong="G2532" no|strong="G3762" one|strong="G3762" either|strong="G3777" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772" or|strong="G2532" on|strong="G1909" earth|strong="G1093" or|strong="G2532" under|strong="G5270" the|strong="G1722" earth|strong="G1093" was|strong="G3588" able|strong="G1410" to|strong="G2532" open the|strong="G1722" book|strong="G3588" or|strong="G2532" look within|strong="G1722" it|strong="G2532".
3 E nenhum homem no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, era capaz de abrir o livro, nem de olhar para ele.
4 At|strong="G3588" this|strong="G3588" I|strong="G1473" wept|strong="G2799" long|strong="G4183", because|strong="G3754" no|strong="G3762" one|strong="G3762" could|strong="G2147" be|strong="G2532" found|strong="G2147" who|strong="G3588" was|strong="G3588" worthy to|strong="G2532" open the|strong="G2532" book|strong="G3588" or|strong="G2532" look within it|strong="G2532".
4 E eu chorei muito, porque nenhum homem foi achado digno de abrir e ler o livro, nem de olhar para ele.
5 But|strong="G2532" one|strong="G1520" of|strong="G1537" the|strong="G2532" elders|strong="G4245" said|strong="G3004" to|strong="G2532" me|strong="G1473" – “Do|strong="G2532" not|strong="G3361" weep|strong="G2799". The|strong="G2532" Lion|strong="G3023" conquered|strong="G3528" – the|strong="G2532" Lion|strong="G3023" of|strong="G1537" the|strong="G2532" tribe|strong="G5443" of|strong="G1537" Judah|strong="G2455", the|strong="G2532" Scion of|strong="G1537" David|strong="G1138" – and|strong="G2532" can|strong="G3004" therefore|strong="G2532" open the|strong="G2532" book|strong="G3588" with|strong="G1537" its|strong="G1537" seven|strong="G2033" seals|strong="G4973".”
5 E um dos anciãos me disse: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, prevaleceu para abrir o livro e romper os seus sete selos.
6 Then|strong="G2532", within|strong="G1722" the|strong="G1722" space|strong="G5613" between|strong="G3319" the|strong="G1722" throne|strong="G2362" and|strong="G2532" the|strong="G1722" four|strong="G5064" creatures|strong="G2226", and|strong="G2532" in|strong="G1722" the|strong="G1722" midst|strong="G3319" of|strong="G4151" the|strong="G1722" elders|strong="G4245", I|strong="G3739" saw|strong="G3708", standing|strong="G2476", a|strong="G2192" Lamb, which|strong="G3739" seemed to|strong="G1519" have|strong="G2192" been|strong="G1510" sacrificed. It|strong="G2532" had|strong="G2192" seven|strong="G2033" horns|strong="G2768" and|strong="G2532" seven|strong="G2033" eyes|strong="G3788". (These|strong="G3956" eyes|strong="G3788" are|strong="G1510" the|strong="G1722" seven|strong="G2033" spirits|strong="G4151" of|strong="G4151" God|strong="G2316", and|strong="G2532" they|strong="G2532" are|strong="G1510" sent|strong="G2316" into|strong="G1519" all|strong="G3956" the|strong="G1722" world|strong="G1093".)
6 E eu olhei, e eis que estava no meio do trono e dos quatro animais, e no meio dos anciãos um Cordeiro em pé, como se tivesse sido morto; tendo sete chifres e sete olhos, que são os sete Espíritos de Deus enviados a toda a terra.
7 The|strong="G2532" Lamb came|strong="G2064" forward. He|strong="G2532" took|strong="G2983" the|strong="G2532" book|strong="G3588" from|strong="G1537" the|strong="G2532" right|strong="G1188" hand|strong="G1188" of|strong="G1537" the|strong="G2532" one|strong="G3588" who|strong="G3588" was|strong="G3588" seated|strong="G2521" on|strong="G1909" the|strong="G2532" throne|strong="G2362",
7 E ele veio e tomou o livro da destra do que estava assentado no trono.
8 and|strong="G2532" when|strong="G3753" he|strong="G2532" had|strong="G2192" taken|strong="G2983" it|strong="G2532" the|strong="G2532" four|strong="G5064" creatures|strong="G2226" and|strong="G2532" the|strong="G2532" twenty-four|strong="G1501" elders|strong="G4245" prostrated themselves|strong="G1510" before|strong="G1799" the|strong="G2532" Lamb, each|strong="G1538" of|strong="G2532" them|strong="G3588" holding|strong="G2192" a|strong="G2192" harp|strong="G2788" and|strong="G2532" golden|strong="G5552" bowls|strong="G5357" full|strong="G1073" of|strong="G2532" incense|strong="G2368". (These|strong="G3739" are|strong="G1510" the|strong="G2532" prayers|strong="G4335" of|strong="G2532" Christ’s|strong="G2192" people|strong="G1510".)
8 E havendo tomado o livro, os quatro animais e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro; tendo cada um deles harpa e vasos de ouro cheios de incenso, que são as orações dos santos.
9 And|strong="G2532" they|strong="G2532" are|strong="G1510" singing a|strong="G2532" new|strong="G2537" song|strong="G5603" –
9 E eles cantavam uma nova canção, dizendo: Tu és digno de tomar o livro, e de abrir seus selos; porque foste morto e nos resgatastes para Deus pelo teu sangue, de cada família, e língua, e povo e nação;
10 and|strong="G2532" did|strong="G4160" make|strong="G4160" them|strong="G3588" a|strong="G2532" kingdom of|strong="G2316" priests|strong="G2409" in|strong="G1909" the|strong="G2532" service of|strong="G2316" our|strong="G2316" God|strong="G2316", and|strong="G2532" they|strong="G2532" are|strong="G3588" reigning on|strong="G1909" the|strong="G2532" earth|strong="G1093".”
10 e nos fizeste reis e sacerdotes para o nosso Deus, e nós reinaremos sobre a terra.
11 Then|strong="G2532", in|strong="G2532" my|strong="G3708" vision, I|strong="G2532" heard the|strong="G2532" voices|strong="G5456" of|strong="G2532" many|strong="G4183" angels round|strong="G2532" the|strong="G2532" throne|strong="G2362", and|strong="G2532" of|strong="G2532" the|strong="G2532" creatures|strong="G2226", and|strong="G2532" of|strong="G2532" the|strong="G2532" elders|strong="G4245". In|strong="G2532" number they|strong="G2532" were|strong="G1510" ten|strong="G3461" thousand|strong="G5505" times|strong="G3461" ten|strong="G3461" thousand|strong="G5505" and|strong="G2532" thousands|strong="G3461" of|strong="G2532" thousands|strong="G3461",
11 E eu olhei, e ouvi a voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e o número deles era dez mil, vezes dez mil, e milhares de milhares;
12 and|strong="G2532" they|strong="G2532" cried|strong="G2532" in|strong="G2532" a|strong="G2532" loud|strong="G3173" voice|strong="G5456" –
12 dizendo em alta voz: Digno é o Cordeiro que foi morto para receber poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e bênção.
13 And|strong="G2532" I|strong="G3739" heard every|strong="G3956" created|strong="G2938" thing|strong="G3956" in|strong="G1722" the|strong="G1722" air|strong="G3772", and|strong="G2532" on|strong="G1909" the|strong="G1722" earth|strong="G1093", and|strong="G2532" under|strong="G5270" the|strong="G1722" earth|strong="G1093", and|strong="G2532" on|strong="G1909" the|strong="G1722" sea|strong="G2281", and|strong="G2532" all|strong="G3956" that|strong="G3739" is|strong="G3588" in|strong="G1722" them|strong="G3588" crying –
13 E cada criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, assim como as que estão no mar, e tudo o que neles há, eu as ouvi dizendo: Bênção, e honra, e glória, e poder, sejam àquele que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, para sempre e sempre.
14 And|strong="G2532" the|strong="G2532" four|strong="G5064" creatures|strong="G2226" said|strong="G3004" “Amen,” and|strong="G2532" the|strong="G2532" elders|strong="G4245" prostrated|strong="G4352" themselves and|strong="G2532" worshiped|strong="G4352".
14 E os quatro animais disseram: Amém. E os vinte e quatro anciãos se prostraram e adoraram aquele que vive para sempre e sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.