Amós 1

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The|strong="H6440" message|strong="H1697" of|strong="H1121" Amos|strong="H5986", one|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H6440" sheep|strong="H5349" breeders of|strong="H1121" Tekoa|strong="H8620", which|strong="H1697" he|strong="H3117" saw|strong="H2372" concerning|strong="H5921" Israel|strong="H3478" in|strong="H8141" the|strong="H6440" reign|strong="H3117" of|strong="H1121" King|strong="H4428" Uzziah|strong="H5818" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", and|strong="H1121" in|strong="H8141" the|strong="H6440" reign|strong="H3117" of|strong="H1121" Jeroboam|strong="H3379" the|strong="H6440" son|strong="H1121" of|strong="H1121" King|strong="H4428" Joash|strong="H3101" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", two years|strong="H8141" before|strong="H6440" the|strong="H6440" earthquake|strong="H7494".
1 Esta mensagem acerca de Israel foi dada a Amós, pastor de ovelhas da cidade de Tecoa, em Judá. Ele a recebeu em visões dois anos antes do terremoto, quando Uzias era rei de Judá, e Jeroboão, filho de Jeoás, era rei de Israel.
2 Amos said:
2 Foi isto que ele viu e ouviu: “A voz do S e trovejará desde Jerusalém! Os pastos verdes dos pastores secarão, e o capim no monte Carmelo murchará e morrerá”.
3 The|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w* says|strong="H3541":
3 Assim diz o S enhor : “Os habitantes de Damasco pecaram repetidamente; não deixarei que fiquem impunes! Feriram meu povo em Gileade, como o cereal é debulhado com trilhos de ferro.
4 Therefore|strong="H7971" I|strong="H1004" will|strong="H1004" send|strong="H7971" fire on|strong="H7971" Hazael|strong="H2371"’s house|strong="H1004",
4 Por isso enviarei fogo sobre o palácio do rei Hazael, e as fortalezas do rei Ben-Hadade serão destruídas.
5 I|strong="H3772" will|strong="H3068" break|strong="H7665" open|strong="H1540" the|strong="H3068" gate of|strong="H1004" Damascus|strong="H1834",
5 Derrubarei os portões de Damasco e matarei todos que habitam no vale de Áven. Destruirei o governante em Bete-Éden, e o povo da Síria será levado como escravo para Quir”, diz o S
6 The|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w* says|strong="H3541":
6 Assim diz o S enhor : “Os habitantes de Gaza pecaram repetidamente; não deixarei que fiquem impunes! Enviaram todo o povo para o exílio e o entregaram como escravos para Edom.
7 Therefore|strong="H7971" I|strong="H7971" will|strong="H2346" send|strong="H7971" fire on|strong="H7971" the|strong="H7971" wall|strong="H2346" of|strong="H2346" Gaza|strong="H5804",
7 Por isso enviarei fogo sobre os muros de Gaza, e suas fortalezas serão destruídas.
8 And|strong="H7725" I|strong="H5921" will|strong="H3027" wipe out|strong="H5921" those|strong="H5921" who|strong="H3427" live|strong="H3427" in|strong="H3427" Ashdod,
8 Matarei os que habitam em Asdode e destruirei o governante de Ascalom. Então me voltarei para atacar Ecrom, e os filisteus que restarem serão mortos”, diz o S
9 The|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w* says|strong="H3541":
9 Assim diz o S enhor : “Os habitantes de Tiro pecaram repetidamente; não deixarei que fiquem impunes! Quebraram o pacto de irmãos com Israel e entregaram todo o povo como escravo para Edom.
10 So|strong="H7971" I|strong="H7971" will|strong="H2346" send|strong="H7971" fire on|strong="H7971" the|strong="H7971" walls|strong="H2346" of|strong="H2346" Tyre|strong="H6865".
10 Por isso enviarei fogo sobre os muros de Tiro, e suas fortalezas serão destruídas”.
11 The|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w* says|strong="H3541":
11 Assim diz o S enhor : “Os habitantes de Edom pecaram repetidamente; não deixarei que fiquem impunes! Com espadas perseguiram seus parentes, os israelitas, e não tiveram compaixão deles. Em sua fúria, os despedaçaram sem parar e foram implacáveis em sua ira.
12 So|strong="H7971" I|strong="H7971" will|strong="H1224" send|strong="H7971" a|strong="H3068" fire into Teman|strong="H8487".
12 Por isso enviarei fogo sobre Temã, e as fortalezas de Bozra serão destruídas”.
13 The|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w* says|strong="H3541":
13 Assim diz o S enhor : “Os habitantes de Amom pecaram repetidamente; não deixarei que fiquem impunes! Quando atacaram Gileade para ampliar suas fronteiras, abriram as mulheres grávidas ao meio com espadas.
14 So I|strong="H3117" will|strong="H3117" kindle|strong="H3341" a|strong="H3068" fire|strong="H3341" on|strong="H3117" the|strong="H3117" wall|strong="H2346" of|strong="H3117" Rabbah|strong="H7237".
14 Por isso enviarei fogo sobre os muros de Rabá, e suas fortalezas serão destruídas. A batalha virá sobre eles com gritos, como um redemoinho numa forte tempestade.
15 Their|strong="H3068" king|strong="H4428" will|strong="H3068" go|strong="H1980" into|strong="H1980" exile|strong="H1473",
15 Seu rei e seus príncipes irão juntos para o exílio”, diz o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.