Ageu 1

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 In|strong="H8141" the|strong="H3068" second|strong="H8147" year|strong="H8141" of|strong="H1121" Darius|strong="H1867" the|strong="H3068" king|strong="H4428", on|strong="H3117" the|strong="H3068" first|strong="H1121" day|strong="H3117" of|strong="H1121" the|strong="H3068" sixth|strong="H8345" month|strong="H2320", this|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H3027" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* came|strong="H1961" through|strong="H3027" Haggai|strong="H2292" the|strong="H3068" prophet|strong="H5030" to|strong="H3068" Zerubbabel|strong="H2216" the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shealtiel|strong="H7597", governor|strong="H6346" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", and|strong="H1121" to|strong="H3068" Joshua|strong="H3091" the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehozadak|strong="H3087", the|strong="H3068" high|strong="H1419" priest|strong="H3548":
1 No segundo ano do reinado de Dario, rei da Pérsia, no primeiro dia do sexto mês, o Senhor Deus mandou uma mensagem por meio do profeta Ageu. Essa mensagem era para o governador de Judá, Zorobabel, filho de Salatiel, e para o Grande Sacerdote Josué, filho de Jozadaque.
2 The|strong="H3541" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H1004" hosts|strong="H6635" says|strong="H3541":
2 O Senhor Todo-Poderoso disse o seguinte: — O povo está dizendo que ainda não chegou o tempo de reconstruir o Templo.
3 Then|strong="H1961" this|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H3027" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* came|strong="H1961" to|strong="H3068" Haggai|strong="H2292" the|strong="H3068" prophet|strong="H5030":
3 Por isso, o Senhor falou assim por meio do profeta Ageu:
4 Is|strong="H2088" it|strong="H2088" a|strong="H3068" time|strong="H6256" for|strong="H3427" you|strong="H3427" yourselves to|strong="H6256" live|strong="H3427" in|strong="H3427" your|strong="H2088" own well-roofed houses|strong="H1004",
4 — Povo de Judá, será que fica bem vocês viverem em casas luxuosas enquanto o meu Templo continua destruído?
5 The|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" says|strong="H3541":
5 Pensem bem no que tem acontecido com vocês.
6 You|strong="H3847" sow|strong="H2232" much|strong="H7235",
6 Vocês semearam muitas sementes, mas colheram pouco; têm comida, mas não é suficiente para matar a fome; têm vinho, mas não dá para ficarem bêbados; têm roupas, porém elas não chegam para os proteger do frio; e o salário que o trabalhador recebe não dá para viver.
7 The|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" says|strong="H3541":
7 Por isso o Senhor Todo-Poderoso diz: — Pensem bem no que tem acontecido com vocês.
8 Go|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H3068" the|strong="H3068" mountains|strong="H2022",
8 Agora, vão até as montanhas, tragam madeira e construam de novo o Templo. Eu ficarei muito contente com esse Templo e ali serei adorado e honrado.
9 You|strong="H4100" looked|strong="H6437" for|strong="H3068" much|strong="H7235",
9 — Vocês esperavam colheitas grandes, porém elas foram pequenas. E, quando estavam levando para casa o pouco que colheram, eu soprei tudo para longe. E por que foi que eu, o Senhor Todo-Poderoso, fiz isso? Foi porque vocês só vivem cuidando das suas próprias casas, mas não se importam com a minha Casa, que está destruída.
10 The|strong="H5921" heavens|strong="H8064" withhold|strong="H3607" the|strong="H5921" dew|strong="H2919",
10 É por isso que não chove e os campos não produzem colheitas.
11 and|strong="H2022" I|strong="H5921" have|strong="H3605" called|strong="H7121" forth|strong="H3318" a|strong="H3068" drought|strong="H2721" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" land
11 Eu fiz com que houvesse seca nos campos e nas montanhas; fiz com que a seca atingisse as plantações de cereais, as parreiras , as oliveiras e todas as outras plantações do país. Ela castigou as pessoas, os animais e todas as plantações.
12 Then|strong="H7971" Zerubbabel|strong="H2216" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shealtiel|strong="H7597" and|strong="H1121" Joshua|strong="H3091" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehozadak|strong="H3087" the|strong="H3605" high|strong="H1419" priest|strong="H3548", with|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" rest|strong="H7611" of|strong="H1121" the|strong="H3605" people|strong="H5971", obeyed|strong="H8085" the|strong="H3605" command|strong="H1697" of|strong="H1121" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* their|strong="H3605" God|strong="H3068" and|strong="H1121" the|strong="H3605" words|strong="H1697" of|strong="H1121" Haggai|strong="H2292" the|strong="H3605" prophet|strong="H5030", as|strong="H1697" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* their|strong="H3605" God|strong="H3068" had|strong="H3068" sent|strong="H7971" him|strong="H6440" to|strong="H3068" them|strong="H5921". They|strong="H3068" showed|strong="H3372" proper respect|strong="H5921" for|strong="H5921" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w*.
12 Então Zorobabel, filho de Salatiel, e o Grande Sacerdote Josué, filho de Jozadaque, e todos os que haviam voltado do cativeiro na Babilônia temeram a Deus e obedeceram à mensagem que o Senhor , o Deus deles, tinha mandado por meio do profeta Ageu.
13 Haggai|strong="H2292", the|strong="H5002" prophet of|strong="H3068" the|strong="H5002" \+w Lord|strong="H3068"\+w*, as|strong="H3068" the|strong="H5002" \+w Lord|strong="H3068"\+w* commanded him|strong="H3068", told the|strong="H5002" people|strong="H5971": ‘The|strong="H5002" \+w Lord|strong="H3068"\+w* says|strong="H5002": I|strong="H3068" am|strong="H3068" with|strong="H3068" you|strong="H5971".’
13 E assim Ageu, o mensageiro de Deus, falou e entregou ao povo de Judá a seguinte mensagem: — Eu estarei com vocês. Eu, o
14 And|strong="H1121" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* stirred|strong="H5782" up|strong="H5782" the|strong="H3605" spirit|strong="H7307" of|strong="H1121" Zerubbabel|strong="H2216" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shealtiel|strong="H7597", governor|strong="H6346" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", and|strong="H1121" the|strong="H3605" spirit|strong="H7307" of|strong="H1121" Joshua|strong="H3091" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehozadak|strong="H3087" the|strong="H3605" high|strong="H1419" priest|strong="H3548", and|strong="H1121" the|strong="H3605" spirit|strong="H7307" of|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" rest|strong="H7611" of|strong="H1121" the|strong="H3605" people|strong="H5971", so|strong="H6213" that|strong="H5971" they|strong="H3068" came|strong="H3068" and|strong="H1121" worked|strong="H6213" on|strong="H3068" the|strong="H3605" temple|strong="H1004" of|strong="H1121" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H1121" hosts|strong="H6635", their|strong="H3605" God|strong="H3068",
14 O Senhor deu coragem e ânimo ao governador de Judá, Zorobabel, filho de Salatiel, ao Grande Sacerdote Josué, filho de Jozadaque, e a todos os que haviam voltado do cativeiro na Babilônia. Eles foram e começaram a trabalhar no Templo do seu Deus, o Senhor Todo-Poderoso,
15 in|strong="H8141" the|strong="H3117" twenty-fourth|strong="H6242" day|strong="H3117" of|strong="H4428" the|strong="H3117" sixth|strong="H8345" month|strong="H2320".
15 no dia vinte e quatro do sexto mês do segundo ano do reinado de Dario.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ageu 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.