Ageu 1

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 In|strong="H8141" the|strong="H3068" second|strong="H8147" year|strong="H8141" of|strong="H1121" Darius|strong="H1867" the|strong="H3068" king|strong="H4428", on|strong="H3117" the|strong="H3068" first|strong="H1121" day|strong="H3117" of|strong="H1121" the|strong="H3068" sixth|strong="H8345" month|strong="H2320", this|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H3027" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* came|strong="H1961" through|strong="H3027" Haggai|strong="H2292" the|strong="H3068" prophet|strong="H5030" to|strong="H3068" Zerubbabel|strong="H2216" the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shealtiel|strong="H7597", governor|strong="H6346" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", and|strong="H1121" to|strong="H3068" Joshua|strong="H3091" the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehozadak|strong="H3087", the|strong="H3068" high|strong="H1419" priest|strong="H3548":
1 No segundo ano do rei Dario, no sexto mês, no primeiro dia do mês, veio a palavra do Senhor, por intermédio do profeta Ageu, a Zorobabel, governador de Judá, filho de Sealtiel, e a Josué, o sumo sacerdote, filho de Jeozadaque, dizendo:
2 The|strong="H3541" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H1004" hosts|strong="H6635" says|strong="H3541":
2 Assim fala o Senhor dos exércitos, dizendo: Este povo diz: Não veio ainda o tempo, o tempo de se edificar a casa do Senhor.
3 Then|strong="H1961" this|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H3027" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* came|strong="H1961" to|strong="H3068" Haggai|strong="H2292" the|strong="H3068" prophet|strong="H5030":
3 Veio, pois, a palavra do Senhor, por intermédio do profeta Ageu, dizendo:
4 Is|strong="H2088" it|strong="H2088" a|strong="H3068" time|strong="H6256" for|strong="H3427" you|strong="H3427" yourselves to|strong="H6256" live|strong="H3427" in|strong="H3427" your|strong="H2088" own well-roofed houses|strong="H1004",
4 Acaso é tempo de habitardes nas vossas casas forradas, enquanto esta casa fica desolada?
5 The|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" says|strong="H3541":
5 Ora pois, assim diz o Senhor dos exércitos: Considerai os vossos caminhos.
6 You|strong="H3847" sow|strong="H2232" much|strong="H7235",
6 Tendes semeado muito, e recolhido pouco; comeis, mas não vos fartais; bebeis, mas não vos saciais; vestis-vos, mas ninguém se aquece; e o que recebe salário, recebe-o para o meter num saco furado.
7 The|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" says|strong="H3541":
7 Assim diz o Senhor dos exércitos: Considerai os vossos caminhos.
8 Go|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H3068" the|strong="H3068" mountains|strong="H2022",
8 Subi ao monte, e trazei madeira, e edificai a casa; e dela me deleitarei, e serei glorificado, diz o Senhor.
9 You|strong="H4100" looked|strong="H6437" for|strong="H3068" much|strong="H7235",
9 Esperastes o muito, mas eis que veio a ser pouco; e esse pouco, quando o trouxestes para casa, eu o dissipei com um assopro. Por que causa? diz o Senhor dos exércitos. Por causa da minha casa, que está em ruínas, enquanto correis, cada um de vós, à sua própria casa.
10 The|strong="H5921" heavens|strong="H8064" withhold|strong="H3607" the|strong="H5921" dew|strong="H2919",
10 Por isso os céus por cima de vós retêm o orvalho, e a terra retém os seus frutos.
11 and|strong="H2022" I|strong="H5921" have|strong="H3605" called|strong="H7121" forth|strong="H3318" a|strong="H3068" drought|strong="H2721" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" land
11 E mandei vir a seca sobre a terra, e sobre as colinas, sobre o trigo e o mosto e o azeite, e sobre tudo o que a terra produz; como também sobre os homens e os animais, e sobre todo o seu trabalho.
12 Then|strong="H7971" Zerubbabel|strong="H2216" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shealtiel|strong="H7597" and|strong="H1121" Joshua|strong="H3091" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehozadak|strong="H3087" the|strong="H3605" high|strong="H1419" priest|strong="H3548", with|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" rest|strong="H7611" of|strong="H1121" the|strong="H3605" people|strong="H5971", obeyed|strong="H8085" the|strong="H3605" command|strong="H1697" of|strong="H1121" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* their|strong="H3605" God|strong="H3068" and|strong="H1121" the|strong="H3605" words|strong="H1697" of|strong="H1121" Haggai|strong="H2292" the|strong="H3605" prophet|strong="H5030", as|strong="H1697" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* their|strong="H3605" God|strong="H3068" had|strong="H3068" sent|strong="H7971" him|strong="H6440" to|strong="H3068" them|strong="H5921". They|strong="H3068" showed|strong="H3372" proper respect|strong="H5921" for|strong="H5921" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w*.
12 Então Zorobabel, filho de Sealtiel, e o sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque, juntamente com todo o resto do povo, obedeceram a voz do Senhor seu Deus, e as palavras do profeta Ageu, como o Senhor seu Deus o tinha enviado; e temeu o povo diante do Senhor.
13 Haggai|strong="H2292", the|strong="H5002" prophet of|strong="H3068" the|strong="H5002" \+w Lord|strong="H3068"\+w*, as|strong="H3068" the|strong="H5002" \+w Lord|strong="H3068"\+w* commanded him|strong="H3068", told the|strong="H5002" people|strong="H5971": ‘The|strong="H5002" \+w Lord|strong="H3068"\+w* says|strong="H5002": I|strong="H3068" am|strong="H3068" with|strong="H3068" you|strong="H5971".’
13 Então Ageu, o mensageiro do Senhor, falou ao povo, conforme a mensagem do Senhor, dizendo: Eu sou convosco, e diz o Senhor.
14 And|strong="H1121" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* stirred|strong="H5782" up|strong="H5782" the|strong="H3605" spirit|strong="H7307" of|strong="H1121" Zerubbabel|strong="H2216" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shealtiel|strong="H7597", governor|strong="H6346" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", and|strong="H1121" the|strong="H3605" spirit|strong="H7307" of|strong="H1121" Joshua|strong="H3091" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehozadak|strong="H3087" the|strong="H3605" high|strong="H1419" priest|strong="H3548", and|strong="H1121" the|strong="H3605" spirit|strong="H7307" of|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" rest|strong="H7611" of|strong="H1121" the|strong="H3605" people|strong="H5971", so|strong="H6213" that|strong="H5971" they|strong="H3068" came|strong="H3068" and|strong="H1121" worked|strong="H6213" on|strong="H3068" the|strong="H3605" temple|strong="H1004" of|strong="H1121" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H1121" hosts|strong="H6635", their|strong="H3605" God|strong="H3068",
14 E o Senhor suscitou o espírito do governador de Judá Zorobabel, filho de Sealtiel, e o espírito do sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque, e o espírito de todo o resto do povo; e eles vieram, e começaram a trabalhar na casa do Senhor dos exércitos, seu Deus,
15 in|strong="H8141" the|strong="H3117" twenty-fourth|strong="H6242" day|strong="H3117" of|strong="H4428" the|strong="H3117" sixth|strong="H8345" month|strong="H2320".
15 ao vigésimo quarto dia do sexto mês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ageu 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.