Ageu 1

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 In|strong="H8141" the|strong="H3068" second|strong="H8147" year|strong="H8141" of|strong="H1121" Darius|strong="H1867" the|strong="H3068" king|strong="H4428", on|strong="H3117" the|strong="H3068" first|strong="H1121" day|strong="H3117" of|strong="H1121" the|strong="H3068" sixth|strong="H8345" month|strong="H2320", this|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H3027" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* came|strong="H1961" through|strong="H3027" Haggai|strong="H2292" the|strong="H3068" prophet|strong="H5030" to|strong="H3068" Zerubbabel|strong="H2216" the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shealtiel|strong="H7597", governor|strong="H6346" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", and|strong="H1121" to|strong="H3068" Joshua|strong="H3091" the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehozadak|strong="H3087", the|strong="H3068" high|strong="H1419" priest|strong="H3548":
1 No segundo ano do reinado de Dario, no sexto mês, no primeiro dia do mês, por meio do profeta Ageu, a palavra do Senhor veio a Zorobabel, filho de Salatiel, governador de Judá, e a Josué, filho de Jozadaque, o sumo sacerdote, dizendo:
2 The|strong="H3541" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H1004" hosts|strong="H6635" says|strong="H3541":
2 — Assim diz o Senhor dos Exércitos: Este povo diz: “Ainda não chegou o tempo, o tempo em que a Casa do Senhor deve ser reconstruída.”
3 Then|strong="H1961" this|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H3027" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* came|strong="H1961" to|strong="H3068" Haggai|strong="H2292" the|strong="H3068" prophet|strong="H5030":
3 Por isso, a palavra do Senhor veio por meio do profeta Ageu, dizendo:
4 Is|strong="H2088" it|strong="H2088" a|strong="H3068" time|strong="H6256" for|strong="H3427" you|strong="H3427" yourselves to|strong="H6256" live|strong="H3427" in|strong="H3427" your|strong="H2088" own well-roofed houses|strong="H1004",
4 — Acaso é tempo de vocês morarem em casas luxuosas, enquanto este templo permanece em ruínas?
5 The|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" says|strong="H3541":
5 Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: Considerem o que tem acontecido com vocês.
6 You|strong="H3847" sow|strong="H2232" much|strong="H7235",
6 Vocês semearam muito e colheram pouco; comem, mas isso não chega para matar a fome; bebem, mas isso não dá para ficarem satisfeitos; põem roupa, mas ninguém se aquece; e o que recebe salário, recebe-o para colocá-lo numa sacola furada.
7 The|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" says|strong="H3541":
7 — Assim diz o Senhor dos Exércitos: Considerem o que tem acontecido com vocês.
8 Go|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H3068" the|strong="H3068" mountains|strong="H2022",
8 Vão até o monte, tragam madeira e reconstruam o templo. Dele me agradarei e serei glorificado, diz o Senhor .
9 You|strong="H4100" looked|strong="H6437" for|strong="H3068" much|strong="H7235",
9 Vocês esperavam que fosse muito, mas o que veio foi pouco, e esse pouco, quando o levaram para casa, eu o dissipei com um sopro. E por quê? — pergunta o Senhor dos Exércitos. Porque o meu templo permanece em ruínas, enquanto cada um de vocês corre por causa de sua própria casa.
10 The|strong="H5921" heavens|strong="H8064" withhold|strong="H3607" the|strong="H5921" dew|strong="H2919",
10 Por isso, os céus retêm o seu orvalho, e a terra não produz os seus frutos.
11 and|strong="H2022" I|strong="H5921" have|strong="H3605" called|strong="H7121" forth|strong="H3318" a|strong="H3068" drought|strong="H2721" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" land
11 Fiz vir a seca sobre a terra e sobre os montes, sobre o cereal, sobre o vinho, sobre o azeite, sobre o que o solo produz, sobre as pessoas, sobre os animais e sobre todo trabalho das mãos.
12 Then|strong="H7971" Zerubbabel|strong="H2216" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shealtiel|strong="H7597" and|strong="H1121" Joshua|strong="H3091" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehozadak|strong="H3087" the|strong="H3605" high|strong="H1419" priest|strong="H3548", with|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" rest|strong="H7611" of|strong="H1121" the|strong="H3605" people|strong="H5971", obeyed|strong="H8085" the|strong="H3605" command|strong="H1697" of|strong="H1121" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* their|strong="H3605" God|strong="H3068" and|strong="H1121" the|strong="H3605" words|strong="H1697" of|strong="H1121" Haggai|strong="H2292" the|strong="H3605" prophet|strong="H5030", as|strong="H1697" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* their|strong="H3605" God|strong="H3068" had|strong="H3068" sent|strong="H7971" him|strong="H6440" to|strong="H3068" them|strong="H5921". They|strong="H3068" showed|strong="H3372" proper respect|strong="H5921" for|strong="H5921" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w*.
12 Então Zorobabel, filho de Salatiel, e Josué, filho de Jozadaque, o sumo sacerdote, e todo o remanescente do povo atenderam à voz do Senhor , seu Deus, e às palavras do profeta Ageu, as quais o Senhor , seu Deus, havia ordenado que ele dissesse. E o povo temeu diante do Senhor .
13 Haggai|strong="H2292", the|strong="H5002" prophet of|strong="H3068" the|strong="H5002" \+w Lord|strong="H3068"\+w*, as|strong="H3068" the|strong="H5002" \+w Lord|strong="H3068"\+w* commanded him|strong="H3068", told the|strong="H5002" people|strong="H5971": ‘The|strong="H5002" \+w Lord|strong="H3068"\+w* says|strong="H5002": I|strong="H3068" am|strong="H3068" with|strong="H3068" you|strong="H5971".’
13 Então Ageu, o enviado do Senhor , falou ao povo, segundo a mensagem do Senhor , dizendo: — Eu estou com vocês, diz o
14 And|strong="H1121" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* stirred|strong="H5782" up|strong="H5782" the|strong="H3605" spirit|strong="H7307" of|strong="H1121" Zerubbabel|strong="H2216" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shealtiel|strong="H7597", governor|strong="H6346" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", and|strong="H1121" the|strong="H3605" spirit|strong="H7307" of|strong="H1121" Joshua|strong="H3091" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehozadak|strong="H3087" the|strong="H3605" high|strong="H1419" priest|strong="H3548", and|strong="H1121" the|strong="H3605" spirit|strong="H7307" of|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" rest|strong="H7611" of|strong="H1121" the|strong="H3605" people|strong="H5971", so|strong="H6213" that|strong="H5971" they|strong="H3068" came|strong="H3068" and|strong="H1121" worked|strong="H6213" on|strong="H3068" the|strong="H3605" temple|strong="H1004" of|strong="H1121" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H1121" hosts|strong="H6635", their|strong="H3605" God|strong="H3068",
14 O Senhor despertou o espírito de Zorobabel, filho de Salatiel, governador de Judá, e o espírito de Josué, filho de Jozadaque, o sumo sacerdote, e o espírito de todo o remanescente do povo; eles vieram e começaram a trabalhar no templo do Senhor dos Exércitos, seu Deus.
15 in|strong="H8141" the|strong="H3117" twenty-fourth|strong="H6242" day|strong="H3117" of|strong="H4428" the|strong="H3117" sixth|strong="H8345" month|strong="H2320".
15 Era o vigésimo quarto dia do sexto mês do segundo ano do reinado de Dario.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ageu 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.