2 Coríntios 8

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 We|strong="G1161" want to|strong="G1722" remind you|strong="G5210", friends, of|strong="G2316" the|strong="G1722" love that|strong="G3588" God|strong="G2316" has|strong="G2316" shown to|strong="G1722" the|strong="G1722" churches|strong="G1577" in|strong="G1722" Macedonia|strong="G3109" –
1 Agora, irmãos, queremos que saibam o que Deus, em sua graça, tem feito por meio das igrejas da Macedônia.
2 How|strong="G3754", tired though|strong="G2532" they|strong="G2532" were|strong="G3588" by|strong="G1722" many|strong="G4183" a|strong="G2532" trouble|strong="G2347", their|strong="G2532" overflowing|strong="G4052" happiness, and|strong="G2532" even|strong="G2532" their|strong="G2532" deep|strong="G4183" poverty|strong="G4432", resulted|strong="G1519" in|strong="G1722" a|strong="G2532" flood of|strong="G2532" generosity.
2 Elas têm sido provadas com muitas aflições, mas sua grande alegria e extrema pobreza transbordaram em rica generosidade.
3 I|strong="G2532" can bear|strong="G3140" witness|strong="G3140" that|strong="G3754" to|strong="G2532" the|strong="G2532" full extent of|strong="G2532" their|strong="G2532" power|strong="G1411", and|strong="G2532" even|strong="G2532" beyond|strong="G3844" their|strong="G2532" power|strong="G1411", spontaneously,
3 Posso testemunhar que deram não apenas o que podiam, mas muito além disso, e o fizeram por iniciativa própria.
4 and|strong="G2532" with|strong="G3326" many|strong="G4183" an|strong="G2532" appeal|strong="G3874" to|strong="G1519" us|strong="G1519" for|strong="G1519" permission, they|strong="G2532" showed their|strong="G2532" love, and|strong="G2532" contributed their|strong="G2532" share|strong="G2842" towards the|strong="G2532" fund for|strong="G1519" their|strong="G2532" fellow Christians.
4 Eles nos suplicaram repetidamente o privilégio de participar da oferta ao povo santo.
5 And|strong="G2532" that|strong="G3588", not|strong="G3756" only|strong="G3756" in|strong="G2532" the|strong="G2532" way|strong="G1223" we|strong="G2249" had|strong="G2532" expected|strong="G1679"; but|strong="G2532" first|strong="G4413" they|strong="G2532" gave|strong="G1325" themselves|strong="G1438" to|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962", and|strong="G2532" to|strong="G2532" us|strong="G1325" also|strong="G2532", in|strong="G2532" accordance with|strong="G1223" God|strong="G2316"’s|strong="G2962" will|strong="G2307".
5 Fizeram até mais do que esperávamos, pois seu primeiro passo foi entregar-se ao Senhor e a nós, como era desejo de Deus.
6 And|strong="G2532" this|strong="G3778" led us|strong="G1519" to|strong="G1519" beg|strong="G3870" Titus|strong="G5103", that|strong="G2443" since he|strong="G2532" had|strong="G2532" started the|strong="G2532" work|strong="G5485" for|strong="G1519" you|strong="G5210", he|strong="G2532" should|strong="G3588" also|strong="G2532" see to|strong="G1519" the|strong="G2532" completion|strong="G2005" of|strong="G2532" this|strong="G3778" expression of|strong="G2532" your|strong="G2532" love.
6 Por isso pedimos a Tito, que inicialmente encorajou vocês a contribuírem, que os visitasse outra vez e os animasse a completar esse serviço de generosidade.
7 And|strong="G2532", remembering how|strong="G1722" you|strong="G5210" excel|strong="G4052" in|strong="G1722" everything|strong="G3956" – in|strong="G1722" faith|strong="G4102", in|strong="G1722" teaching|strong="G3056", in|strong="G1722" knowledge|strong="G1108", in|strong="G1722" unfailing earnestness|strong="G4710", and|strong="G2532" in|strong="G1722" the|strong="G1722" affection that|strong="G2443" we|strong="G2249" have|strong="G2532" awakened in|strong="G1722" you|strong="G5210" – I|strong="G1473" ask you|strong="G5210" to|strong="G2443" excel|strong="G4052" also|strong="G2532" in|strong="G1722" this|strong="G3778" expression of|strong="G1537" your|strong="G2532" love.
7 Visto que vocês se destacam em tantos aspectos — na fé, nos discursos eloquentes, no conhecimento, no entusiasmo e no amor que receberam de nós —, queríamos que também se destacassem no generoso ato de contribuir.
8 I|strong="G2532" am|strong="G2532" not|strong="G3756" laying|strong="G1223" a|strong="G2532" command|strong="G3004" on|strong="G2596" you|strong="G3004", but|strong="G2532" I|strong="G2532" am|strong="G2532" making|strong="G2532" use|strong="G3588" of|strong="G1223" the|strong="G2532" earnestness|strong="G4710" shown by|strong="G1223" others|strong="G2087" to|strong="G2532" test|strong="G1381" the|strong="G2532" genuineness of|strong="G1223" your|strong="G5212" affection.
8 Não estou ordenando que o façam, mas sim testando a sinceridade de seu amor ao compará-lo com a dedicação de outros.
9 For|strong="G1063" you|strong="G5210" do|strong="G1510" not|strong="G1510" forget the|strong="G1223" loving kindness of|strong="G1223" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" – how|strong="G3754" that|strong="G3754" for|strong="G1063" your|strong="G1223" sakes|strong="G1223", although|strong="G3748" he|strong="G3754" was|strong="G1510" rich|strong="G4145", he|strong="G3754" became|strong="G4433" poor|strong="G4433", so|strong="G2443" that|strong="G3754" you|strong="G5210" also|strong="G4771" might|strong="G5210" become|strong="G1510" rich|strong="G4145" through|strong="G1223" his|strong="G1223" poverty|strong="G4432".
9 Vocês conhecem a graça de nosso Senhor Jesus Cristo. Embora fosse rico, por amor a vocês ele se fez pobre, para que por meio da pobreza dele vocês se tornassem ricos.
10 I|strong="G2532" am|strong="G2532" only|strong="G3440" making|strong="G4160" suggestions on|strong="G1722" this|strong="G3778" matter; for|strong="G1063" this|strong="G3778" is|strong="G3588" the|strong="G1722" best course for|strong="G1063" you|strong="G5210", since|strong="G1063" you|strong="G5210" were|strong="G3588" a|strong="G2532" year|strong="G4070" before|strong="G1722" others|strong="G3588", not|strong="G3756" only|strong="G3440" in|strong="G1722" taking|strong="G1325" action, but|strong="G2532" also|strong="G2532" in|strong="G1722" showing your|strong="G2532" readiness to|strong="G2532" do|strong="G4160" so|strong="G2532".
10 Este é meu conselho: seria bom que terminassem o que começaram há um ano, quando foram os primeiros a querer contribuir e a efetivamente fazê-lo.
11 And|strong="G2532" now|strong="G1161" I|strong="G2532" want|strong="G2309" you|strong="G3779" to|strong="G2532" complete|strong="G2005" the|strong="G2532" work, so|strong="G3779" that|strong="G3588" its|strong="G1537" completion|strong="G2005" may|strong="G2532" correspond with|strong="G1537" your|strong="G2192" willing|strong="G2309" readiness|strong="G4288" – in|strong="G2532" proportion, of|strong="G1537" course, to|strong="G2532" your|strong="G2192" means|strong="G1537".
11 Assim, completem o que começaram. Que a boa vontade demonstrada no princípio seja igualada, agora, por sua contribuição. Doem proporcionalmente àquilo que possuem.
12 For|strong="G1063", where there|strong="G1063" is|strong="G3588" willingness, a|strong="G2192" person’s|strong="G2192" gift is|strong="G3588" valued by|strong="G1063" its comparison with|strong="G2192" what|strong="G3588" they|strong="G3588" have|strong="G2192", and|strong="G3588" not|strong="G3756" with|strong="G2192" what|strong="G3588" they|strong="G3588" do|strong="G2192" not|strong="G3756" have|strong="G2192".
12 Tudo que derem será aceitável, desde que o façam de boa vontade, de acordo com o que têm, e não com o que não têm.
13 For|strong="G1063" our|strong="G1722" object is|strong="G3588" not|strong="G3756" to|strong="G1519" give relief to|strong="G1519" others|strong="G3588" and|strong="G3588" bring|strong="G1519" distress|strong="G2347" on|strong="G1722" you|strong="G5210". It|strong="G1063" is|strong="G3588" a|strong="G1519" matter of|strong="G1537" a|strong="G1519" fair balance.
13 Não que sua contribuição deva facilitar a vida dos outros e dificultar a de vocês. Quero dizer apenas que deve haver igualdade.
14 On|strong="G1722" this|strong="G3588" occasion|strong="G2540" what|strong="G3588" you|strong="G5210" can spare will|strong="G2532" supply what|strong="G3588" they|strong="G2532" need|strong="G5303", at|strong="G1722" another|strong="G3588" time|strong="G2540" what|strong="G3588" they|strong="G2532" can spare may|strong="G2532" supply your|strong="G2532" need|strong="G5303", and|strong="G2532" so|strong="G2443" things|strong="G3588" will|strong="G2532" be|strong="G1096" equal|strong="G2471".
14 No momento, vocês têm fartura e podem ajudar os que passam por necessidades. Em outra ocasião, eles terão fartura e poderão compartilhar com vocês quando for necessário. Assim, haverá igualdade.
15 As|strong="G2531" scripture|strong="G1125" says –
15 Como dizem as Escrituras: “Para aqueles que muito recolheram nada sobrou, e para aqueles que pouco recolheram nada faltou”.
16 I|strong="G1161" thank|strong="G5485" God|strong="G2316" for|strong="G5228" inspiring Titus|strong="G5103" with|strong="G1722" the|strong="G1722" same keen interest in|strong="G1722" your|strong="G1722" welfare|strong="G3588" that|strong="G3588" I|strong="G1161" have|strong="G5210";
16 Agradeço a Deus porque ele concedeu a Tito a mesma dedicação que eu tenho por vocês.
17 for|strong="G3754" Titus has|strong="G3748" responded to|strong="G4314" my|strong="G3754" appeals and|strong="G1161", in|strong="G4314" his|strong="G3754" great earnestness|strong="G3874", is|strong="G3588" starting to|strong="G4314" go|strong="G1831" to|strong="G4314" you|strong="G5210" of|strong="G3588" his|strong="G3754" own accord|strong="G4314".
17 Tito recebeu com prazer nosso pedido para que os visitasse outra vez. Na verdade, ele mesmo estava ansioso para ir vê-los.
18 We|strong="G3739" are|strong="G3588" sending with|strong="G3326" him|strong="G3588" one|strong="G3739" of|strong="G1223" the|strong="G1722" Lord|strong="G3588"’s followers|strong="G3588" whose|strong="G3739" fame|strong="G1868" in|strong="G1722" the|strong="G1722" service of|strong="G1223" the|strong="G1722" good|strong="G3956" news|strong="G2098" has|strong="G3739" spread through|strong="G1223" all|strong="G3956" the|strong="G1722" churches|strong="G1577";
18 Com ele estamos enviando outro irmão, que é elogiado por todas as igrejas como pregador das boas-novas.
19 and|strong="G2532" not|strong="G3756" only|strong="G3440" that|strong="G3588", but|strong="G1161" he|strong="G2532" has|strong="G2962" been|strong="G2532" elected by|strong="G5259" the|strong="G2532" churches|strong="G1577" to|strong="G4314" accompany|strong="G4862" us|strong="G2249" on|strong="G1161" our|strong="G2532" journey, in|strong="G2532" connexion with|strong="G4862" this|strong="G3778" expression of|strong="G5259" your|strong="G2962" love, which|strong="G3588" we|strong="G2249" are|strong="G3588" personally administering to|strong="G4314" the|strong="G2532" honour|strong="G1391" of|strong="G5259" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962", and|strong="G2532" to|strong="G4314" show our|strong="G2532" deep interest.
19 Ele foi nomeado pelas igrejas para nos acompanhar quando levarmos a oferta, um serviço que visa glorificar o Senhor e mostrar nossa disposição de ajudar.
20 What|strong="G3588" we|strong="G2249" are|strong="G3588" specially guarding against|strong="G1722" is|strong="G3588" that|strong="G3588" any|strong="G5100" fault|strong="G3469" should|strong="G5100" be|strong="G3361" found with|strong="G1722" us|strong="G2249" in|strong="G1722" regard to|strong="G1722" our|strong="G1722" administration|strong="G1247" of|strong="G5259" this|strong="G3778" charitable fund;
20 Com isso, queremos evitar qualquer crítica à nossa maneira de administrar essa oferta generosa.
21 for|strong="G1063" we|strong="G1063" are|strong="G2532" trying to|strong="G2532" make|strong="G2532" arrangements which|strong="G2532" will|strong="G2532" be|strong="G2532" right|strong="G2570", not|strong="G3756" only|strong="G3440" in|strong="G2532" the|strong="G2532" eyes of|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962", but|strong="G2532" also|strong="G2532" in|strong="G2532" the|strong="G2532" eyes of|strong="G2532" people.
21 Tomamos o cuidado de agir honradamente não só aos olhos do Senhor, mas também diante das pessoas.
22 We|strong="G2249" are|strong="G1510" also|strong="G1161" sending with|strong="G1722" them|strong="G3588" another|strong="G3739" of|strong="G1722" our|strong="G1722" friends, whose|strong="G3739" earnestness we|strong="G2249" have|strong="G1473" many|strong="G4183" a|strong="G1519" time|strong="G4178" proved|strong="G1381" in|strong="G1722" many|strong="G4183" ways, and|strong="G1161" whom|strong="G3739" we|strong="G2249" now|strong="G1161" find made|strong="G1161" even|strong="G1161" more|strong="G4183" earnest|strong="G4705" by|strong="G1722" his|strong="G1519" great|strong="G4183" confidence|strong="G4006" in|strong="G1722" you|strong="G5210".
22 Além disso, estamos enviando com eles outro irmão que muitas vezes deu provas de seu bom caráter e que, em várias ocasiões e de diversas maneiras, demonstrou enorme dedicação. E, por causa da grande confiança que ele tem em vocês, agora está ainda mais empolgado.
23 If|strong="G1535" I|strong="G1473" must|strong="G5547" say|strong="G1473" anything about|strong="G5228" Titus|strong="G5103", he|strong="G2532" is|strong="G5547" my|strong="G1699" intimate companion, and|strong="G2532" he|strong="G2532" shares my|strong="G1699" work for|strong="G1519" you|strong="G5210"; if|strong="G1535" it|strong="G2532" is|strong="G5547" our|strong="G2532" friends, they|strong="G2532" are|strong="G2532" delegates of|strong="G2532" the|strong="G2532" churches|strong="G1577", an|strong="G2532" honour|strong="G1391" to|strong="G1519" Christ|strong="G5547".
23 Se alguém lhes perguntar a respeito de Tito, digam que ele é meu colaborador, que trabalha comigo para ajudar vocês. Quanto aos irmãos que o acompanham, foram enviados pelas igrejas e trazem honra a Cristo.
24 Show|strong="G1731" them|strong="G3588", therefore|strong="G3767" – so|strong="G3767" that|strong="G3588" the|strong="G2532" churches|strong="G1577" may|strong="G2532" see it|strong="G2532" – the|strong="G2532" proof|strong="G1732" of|strong="G2532" your|strong="G2532" affection, and|strong="G2532" the|strong="G2532" ground for|strong="G1519" our|strong="G2532" boasting|strong="G2746" to|strong="G1519" them|strong="G3588" about|strong="G5228" you|strong="G5210".
24 Portanto, mostrem diante deles seu amor e provem para todas as igrejas que temos razão ao elogiar vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.