2 Coríntios 8
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NTLH
1 We|strong="G1161" want to|strong="G1722" remind you|strong="G5210", friends, of|strong="G2316" the|strong="G1722" love that|strong="G3588" God|strong="G2316" has|strong="G2316" shown to|strong="G1722" the|strong="G1722" churches|strong="G1577" in|strong="G1722" Macedonia|strong="G3109" –
1 Irmãos, queremos que vocês saibam o que a graça de Deus tem feito nas igrejas da província da Macedônia.
2 How|strong="G3754", tired though|strong="G2532" they|strong="G2532" were|strong="G3588" by|strong="G1722" many|strong="G4183" a|strong="G2532" trouble|strong="G2347", their|strong="G2532" overflowing|strong="G4052" happiness, and|strong="G2532" even|strong="G2532" their|strong="G2532" deep|strong="G4183" poverty|strong="G4432", resulted|strong="G1519" in|strong="G1722" a|strong="G2532" flood of|strong="G2532" generosity.
2 Os irmãos dali têm sido muito provados pelas aflições por que têm passado. Mas a alegria deles foi tanta, que, embora sendo muito pobres, eles deram ofertas com grande generosidade.
3 I|strong="G2532" can bear|strong="G3140" witness|strong="G3140" that|strong="G3754" to|strong="G2532" the|strong="G2532" full extent of|strong="G2532" their|strong="G2532" power|strong="G1411", and|strong="G2532" even|strong="G2532" beyond|strong="G3844" their|strong="G2532" power|strong="G1411", spontaneously,
3 Afirmo a vocês que eles fizeram tudo o que podiam e mais ainda. E, com toda a boa vontade,
4 and|strong="G2532" with|strong="G3326" many|strong="G4183" an|strong="G2532" appeal|strong="G3874" to|strong="G1519" us|strong="G1519" for|strong="G1519" permission, they|strong="G2532" showed their|strong="G2532" love, and|strong="G2532" contributed their|strong="G2532" share|strong="G2842" towards the|strong="G2532" fund for|strong="G1519" their|strong="G2532" fellow Christians.
4 pediram com insistência que os deixássemos participar da ajuda para o povo de Deus da Judeia e eles insistiram nisso.
5 And|strong="G2532" that|strong="G3588", not|strong="G3756" only|strong="G3756" in|strong="G2532" the|strong="G2532" way|strong="G1223" we|strong="G2249" had|strong="G2532" expected|strong="G1679"; but|strong="G2532" first|strong="G4413" they|strong="G2532" gave|strong="G1325" themselves|strong="G1438" to|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962", and|strong="G2532" to|strong="G2532" us|strong="G1325" also|strong="G2532", in|strong="G2532" accordance with|strong="G1223" God|strong="G2316"’s|strong="G2962" will|strong="G2307".
5 E fizeram muito mais do que esperávamos. Primeiro, eles deram a si mesmos ao Senhor e depois, pela vontade de Deus, eles se deram a nós também.
6 And|strong="G2532" this|strong="G3778" led us|strong="G1519" to|strong="G1519" beg|strong="G3870" Titus|strong="G5103", that|strong="G2443" since he|strong="G2532" had|strong="G2532" started the|strong="G2532" work|strong="G5485" for|strong="G1519" you|strong="G5210", he|strong="G2532" should|strong="G3588" also|strong="G2532" see to|strong="G1519" the|strong="G2532" completion|strong="G2005" of|strong="G2532" this|strong="G3778" expression of|strong="G2532" your|strong="G2532" love.
6 De modo que pedimos a Tito, que começou a recolher essas ofertas, que continuasse e ajudasse vocês a completarem esse serviço especial de amor.
7 And|strong="G2532", remembering how|strong="G1722" you|strong="G5210" excel|strong="G4052" in|strong="G1722" everything|strong="G3956" – in|strong="G1722" faith|strong="G4102", in|strong="G1722" teaching|strong="G3056", in|strong="G1722" knowledge|strong="G1108", in|strong="G1722" unfailing earnestness|strong="G4710", and|strong="G2532" in|strong="G1722" the|strong="G1722" affection that|strong="G2443" we|strong="G2249" have|strong="G2532" awakened in|strong="G1722" you|strong="G5210" – I|strong="G1473" ask you|strong="G5210" to|strong="G2443" excel|strong="G4052" also|strong="G2532" in|strong="G1722" this|strong="G3778" expression of|strong="G1537" your|strong="G2532" love.
7 Vocês mostram que, em tudo, são mais ricos do que os outros: na fé, na palavra, no conhecimento, na vontade de ajudar os outros e no nosso amor por vocês. E nesse novo serviço de amor queremos também que façam mais do que os outros.
8 I|strong="G2532" am|strong="G2532" not|strong="G3756" laying|strong="G1223" a|strong="G2532" command|strong="G3004" on|strong="G2596" you|strong="G3004", but|strong="G2532" I|strong="G2532" am|strong="G2532" making|strong="G2532" use|strong="G3588" of|strong="G1223" the|strong="G2532" earnestness|strong="G4710" shown by|strong="G1223" others|strong="G2087" to|strong="G2532" test|strong="G1381" the|strong="G2532" genuineness of|strong="G1223" your|strong="G5212" affection.
8 Não estou querendo mandar em vocês. O que eu estou querendo é que conheçam o entusiasmo com que as igrejas da Macedônia deram ofertas, para que assim vocês vejam se o amor de vocês é verdadeiro ou não.
9 For|strong="G1063" you|strong="G5210" do|strong="G1510" not|strong="G1510" forget the|strong="G1223" loving kindness of|strong="G1223" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" – how|strong="G3754" that|strong="G3754" for|strong="G1063" your|strong="G1223" sakes|strong="G1223", although|strong="G3748" he|strong="G3754" was|strong="G1510" rich|strong="G4145", he|strong="G3754" became|strong="G4433" poor|strong="G4433", so|strong="G2443" that|strong="G3754" you|strong="G5210" also|strong="G4771" might|strong="G5210" become|strong="G1510" rich|strong="G4145" through|strong="G1223" his|strong="G1223" poverty|strong="G4432".
9 Porque vocês já conhecem o grande amor do nosso Senhor Jesus Cristo: ele era rico, mas, por amor a vocês, ele se tornou pobre a fim de que vocês se tornassem ricos por meio da pobreza dele.
10 I|strong="G2532" am|strong="G2532" only|strong="G3440" making|strong="G4160" suggestions on|strong="G1722" this|strong="G3778" matter; for|strong="G1063" this|strong="G3778" is|strong="G3588" the|strong="G1722" best course for|strong="G1063" you|strong="G5210", since|strong="G1063" you|strong="G5210" were|strong="G3588" a|strong="G2532" year|strong="G4070" before|strong="G1722" others|strong="G3588", not|strong="G3756" only|strong="G3440" in|strong="G1722" taking|strong="G1325" action, but|strong="G2532" also|strong="G2532" in|strong="G1722" showing your|strong="G2532" readiness to|strong="G2532" do|strong="G4160" so|strong="G2532".
10 Minha opinião sobre o assunto é esta: é melhor para vocês que terminem agora o que começaram no ano passado. Vocês foram os primeiros não somente a ajudar, mas também a querer ajudar.
11 And|strong="G2532" now|strong="G1161" I|strong="G2532" want|strong="G2309" you|strong="G3779" to|strong="G2532" complete|strong="G2005" the|strong="G2532" work, so|strong="G3779" that|strong="G3588" its|strong="G1537" completion|strong="G2005" may|strong="G2532" correspond with|strong="G1537" your|strong="G2192" willing|strong="G2309" readiness|strong="G4288" – in|strong="G2532" proportion, of|strong="G1537" course, to|strong="G2532" your|strong="G2192" means|strong="G1537".
11 Portanto, continuem e completem o trabalho. Façam isso com o mesmo entusiasmo que tiveram no princípio, dando de acordo com o que têm.
12 For|strong="G1063", where there|strong="G1063" is|strong="G3588" willingness, a|strong="G2192" person’s|strong="G2192" gift is|strong="G3588" valued by|strong="G1063" its comparison with|strong="G2192" what|strong="G3588" they|strong="G3588" have|strong="G2192", and|strong="G3588" not|strong="G3756" with|strong="G2192" what|strong="G3588" they|strong="G3588" do|strong="G2192" not|strong="G3756" have|strong="G2192".
12 Porque, se alguém quer dar, Deus aceita a oferta conforme o que a pessoa tem. Deus não pede o que a pessoa não tem.
13 For|strong="G1063" our|strong="G1722" object is|strong="G3588" not|strong="G3756" to|strong="G1519" give relief to|strong="G1519" others|strong="G3588" and|strong="G3588" bring|strong="G1519" distress|strong="G2347" on|strong="G1722" you|strong="G5210". It|strong="G1063" is|strong="G3588" a|strong="G1519" matter of|strong="G1537" a|strong="G1519" fair balance.
13 — ausente —
14 On|strong="G1722" this|strong="G3588" occasion|strong="G2540" what|strong="G3588" you|strong="G5210" can spare will|strong="G2532" supply what|strong="G3588" they|strong="G2532" need|strong="G5303", at|strong="G1722" another|strong="G3588" time|strong="G2540" what|strong="G3588" they|strong="G2532" can spare may|strong="G2532" supply your|strong="G2532" need|strong="G5303", and|strong="G2532" so|strong="G2443" things|strong="G3588" will|strong="G2532" be|strong="G1096" equal|strong="G2471".
14 — ausente —
15 As|strong="G2531" scripture|strong="G1125" says –
15 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Ao que muito pegou, nada sobrou; ao que pouco pegou, nada faltou.”
16 I|strong="G1161" thank|strong="G5485" God|strong="G2316" for|strong="G5228" inspiring Titus|strong="G5103" with|strong="G1722" the|strong="G1722" same keen interest in|strong="G1722" your|strong="G1722" welfare|strong="G3588" that|strong="G3588" I|strong="G1161" have|strong="G5210";
16 Agradecemos muito a Deus porque pôs no coração de Tito o mesmo desejo que nós temos de ajudar vocês.
17 for|strong="G3754" Titus has|strong="G3748" responded to|strong="G4314" my|strong="G3754" appeals and|strong="G1161", in|strong="G4314" his|strong="G3754" great earnestness|strong="G3874", is|strong="G3588" starting to|strong="G4314" go|strong="G1831" to|strong="G4314" you|strong="G5210" of|strong="G3588" his|strong="G3754" own accord|strong="G4314".
17 Ele aceitou o nosso pedido e, como quer ajudá-los, resolveu ir com toda a boa vontade encontrar-se com vocês.
18 We|strong="G3739" are|strong="G3588" sending with|strong="G3326" him|strong="G3588" one|strong="G3739" of|strong="G1223" the|strong="G1722" Lord|strong="G3588"’s followers|strong="G3588" whose|strong="G3739" fame|strong="G1868" in|strong="G1722" the|strong="G1722" service of|strong="G1223" the|strong="G1722" good|strong="G3956" news|strong="G2098" has|strong="G3739" spread through|strong="G1223" all|strong="G3956" the|strong="G1722" churches|strong="G1577";
18 Junto com ele estamos enviando o irmão que é muito respeitado em todas as igrejas pelo seu trabalho de anunciar o evangelho .
19 and|strong="G2532" not|strong="G3756" only|strong="G3440" that|strong="G3588", but|strong="G1161" he|strong="G2532" has|strong="G2962" been|strong="G2532" elected by|strong="G5259" the|strong="G2532" churches|strong="G1577" to|strong="G4314" accompany|strong="G4862" us|strong="G2249" on|strong="G1161" our|strong="G2532" journey, in|strong="G2532" connexion with|strong="G4862" this|strong="G3778" expression of|strong="G5259" your|strong="G2962" love, which|strong="G3588" we|strong="G2249" are|strong="G3588" personally administering to|strong="G4314" the|strong="G2532" honour|strong="G1391" of|strong="G5259" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962", and|strong="G2532" to|strong="G4314" show our|strong="G2532" deep interest.
19 Além disso esse irmão foi escolhido e indicado pelas igrejas para viajar conosco a fim de nos ajudar nesse serviço de amor que fazemos para a glória do Senhor e também para mostrar que, de fato, queremos ajudar.
20 What|strong="G3588" we|strong="G2249" are|strong="G3588" specially guarding against|strong="G1722" is|strong="G3588" that|strong="G3588" any|strong="G5100" fault|strong="G3469" should|strong="G5100" be|strong="G3361" found with|strong="G1722" us|strong="G2249" in|strong="G1722" regard to|strong="G1722" our|strong="G1722" administration|strong="G1247" of|strong="G5259" this|strong="G3778" charitable fund;
20 Queremos evitar assim que outros nos critiquem por causa da maneira pela qual estamos recolhendo essa grande oferta.
21 for|strong="G1063" we|strong="G1063" are|strong="G2532" trying to|strong="G2532" make|strong="G2532" arrangements which|strong="G2532" will|strong="G2532" be|strong="G2532" right|strong="G2570", not|strong="G3756" only|strong="G3440" in|strong="G2532" the|strong="G2532" eyes of|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962", but|strong="G2532" also|strong="G2532" in|strong="G2532" the|strong="G2532" eyes of|strong="G2532" people.
21 A nossa vontade é fazer aquilo que tanto o Senhor como as pessoas acham certo.
22 We|strong="G2249" are|strong="G1510" also|strong="G1161" sending with|strong="G1722" them|strong="G3588" another|strong="G3739" of|strong="G1722" our|strong="G1722" friends, whose|strong="G3739" earnestness we|strong="G2249" have|strong="G1473" many|strong="G4183" a|strong="G1519" time|strong="G4178" proved|strong="G1381" in|strong="G1722" many|strong="G4183" ways, and|strong="G1161" whom|strong="G3739" we|strong="G2249" now|strong="G1161" find made|strong="G1161" even|strong="G1161" more|strong="G4183" earnest|strong="G4705" by|strong="G1722" his|strong="G1519" great|strong="G4183" confidence|strong="G4006" in|strong="G1722" you|strong="G5210".
22 Com eles, estamos enviando outro irmão nosso. Muitas vezes o pusemos à prova e assim sabemos que ele está sempre pronto para ajudar. E, agora que ele tem tanta confiança em vocês, está com muito mais vontade ainda de auxiliar.
23 If|strong="G1535" I|strong="G1473" must|strong="G5547" say|strong="G1473" anything about|strong="G5228" Titus|strong="G5103", he|strong="G2532" is|strong="G5547" my|strong="G1699" intimate companion, and|strong="G2532" he|strong="G2532" shares my|strong="G1699" work for|strong="G1519" you|strong="G5210"; if|strong="G1535" it|strong="G2532" is|strong="G5547" our|strong="G2532" friends, they|strong="G2532" are|strong="G2532" delegates of|strong="G2532" the|strong="G2532" churches|strong="G1577", an|strong="G2532" honour|strong="G1391" to|strong="G1519" Christ|strong="G5547".
23 A respeito de Tito afirmo que ele é meu companheiro de trabalho na ajuda que dou a vocês. E, quanto aos outros irmãos que vão com ele, são representantes das igrejas e trazem glória para Cristo.
24 Show|strong="G1731" them|strong="G3588", therefore|strong="G3767" – so|strong="G3767" that|strong="G3588" the|strong="G2532" churches|strong="G1577" may|strong="G2532" see it|strong="G2532" – the|strong="G2532" proof|strong="G1732" of|strong="G2532" your|strong="G2532" affection, and|strong="G2532" the|strong="G2532" ground for|strong="G1519" our|strong="G2532" boasting|strong="G2746" to|strong="G1519" them|strong="G3588" about|strong="G5228" you|strong="G5210".
24 Por isso, para que as outras igrejas fiquem sabendo, mostrem a esses irmãos que vocês os amam e que nós temos razão de elogiar vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.