1 Timóteo 3

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 How true|strong="G4103" is|strong="G3588" this|strong="G3588" saying|strong="G3056": “To|strong="G5100" aspire to|strong="G5100" be|strong="G3588" a|strong="G1487" supervisor in|strong="G4103" the|strong="G3588" church is|strong="G3588" to|strong="G5100" be|strong="G3588" ambitious for|strong="G2570" a|strong="G1487" noble task|strong="G2041".”
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 The|strong="G3588" supervisor should|strong="G1163" be|strong="G1510" of|strong="G1520" blameless character; a|strong="G1510" faithful partner; living a|strong="G1510" temperate|strong="G3524", discreet|strong="G4998", and|strong="G1135" well-ordered life; hospitable|strong="G5382", and|strong="G1135" a|strong="G1510" skilful teacher,
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 not|strong="G3361" addicted|strong="G3943" to|strong="G3361" drink or|strong="G3361" brawling, but|strong="G3361" of|strong="G3361" a|strong="G3361" forbearing and peaceable disposition, and not|strong="G3361" a|strong="G3361" lover of|strong="G3361" money;
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 they|strong="G3588" should|strong="G3588" provide for|strong="G1722" their|strong="G1722" own|strong="G2398" household|strong="G3624" well|strong="G2573", and|strong="G3956" their|strong="G1722" children|strong="G5043" should|strong="G3588" be|strong="G3956" kept|strong="G3956" under|strong="G1722" control|strong="G5292" and|strong="G3956" be|strong="G3956" well-behaved.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 If|strong="G1487" someone|strong="G5100" does|strong="G1492" not|strong="G3756" know|strong="G1492" how|strong="G4459" to|strong="G3756" provide for|strong="G1161" their|strong="G2398" own|strong="G2398" household|strong="G3624", how|strong="G4459" can|strong="G4459" they|strong="G1161" take|strong="G1959" charge|strong="G4291" of|strong="G2316" the|strong="G1161" church|strong="G1577" of|strong="G2316" God|strong="G2316"?
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 The|strong="G1519" supervisor should|strong="G3588" not|strong="G3361" be|strong="G3361" a|strong="G1519" recent convert|strong="G3504", or|strong="G3361" they|strong="G3588" might become|strong="G3361" blinded by|strong="G1519" pride|strong="G5187" and|strong="G3588" fall|strong="G1706" under the|strong="G1519" same judgement as|strong="G1519" the|strong="G1519" devil|strong="G1228".
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 They|strong="G2532" should|strong="G1163" also|strong="G2532" be|strong="G2532" well|strong="G2532" spoken of|strong="G2532" by|strong="G2532" outsiders|strong="G3588", so|strong="G2443" that|strong="G2443" they|strong="G2532" may|strong="G2532" not|strong="G3361" incur censure and|strong="G2532" so|strong="G2443" fall|strong="G1706" into|strong="G1519" the|strong="G2532" devil|strong="G1228"’s|strong="G2192" trap|strong="G3803".
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 So|strong="G3361", too, assistants should|strong="G3361" be|strong="G3361" serious and|strong="G4183" straightforward, not|strong="G3361" given|strong="G3361" to|strong="G3361" taking much|strong="G4183" drink or|strong="G3361" to|strong="G3361" questionable money-making,
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 but|strong="G3588" people|strong="G3588" who|strong="G3588" hold|strong="G2192" the|strong="G1722" deep truths of|strong="G1722" the|strong="G1722" faith|strong="G4102" and|strong="G4102" have|strong="G2192" a|strong="G2192" clear|strong="G2513" conscience|strong="G4893".
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 They|strong="G2532" should|strong="G2532" be|strong="G1510" tested|strong="G1381" first|strong="G4413", and|strong="G2532" only|strong="G2532" appointed to|strong="G2532" their|strong="G2532" office if|strong="G2532" no|strong="G2532" objection is|strong="G1510" raised|strong="G2532" against them|strong="G3778".
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 It|strong="G3361" should|strong="G3361" be|strong="G3361" the|strong="G1722" same|strong="G5615" with|strong="G1722" the|strong="G1722" women|strong="G1135" in|strong="G1722" this|strong="G1722" office. They|strong="G3956" should|strong="G3361" be|strong="G3361" serious, not|strong="G3361" gossips|strong="G1228", sober|strong="G3524", and|strong="G1135" trustworthy|strong="G4103" in|strong="G1722" all|strong="G3956" respects|strong="G3956".
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 Assistants should|strong="G3588" be|strong="G1510" faithful partners who|strong="G3588" manage|strong="G4291" their|strong="G2532" children|strong="G5043" and|strong="G2532" their|strong="G2532" households|strong="G3624" well|strong="G2573".
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 Those|strong="G3588" who|strong="G3588" have|strong="G2532" filled that|strong="G3588" post with|strong="G1722" honour gain|strong="G4046" for|strong="G1063" themselves|strong="G1438" an|strong="G2532" honourable position, as|strong="G1722" well|strong="G2573" as|strong="G1722" great|strong="G4183" confidence|strong="G3954" through|strong="G1722" the|strong="G1722" faith|strong="G4102" that|strong="G3588" they|strong="G2532" place|strong="G2573" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424".
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 I|strong="G3778" am|strong="G2064" writing|strong="G1125" this|strong="G3778" to|strong="G4314" you|strong="G4771", though|strong="G1722" I|strong="G3778" hope|strong="G1679" that|strong="G3778" I|strong="G3778" will|strong="G3778" come|strong="G2064" to|strong="G4314" see you|strong="G4771" before|strong="G4314" long;
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 but|strong="G1161" in|strong="G1722" case|strong="G3588" I|strong="G2532" should|strong="G1163" be|strong="G1510" delayed|strong="G1019", I|strong="G2532" want you|strong="G1437" to|strong="G2443" know|strong="G1492" what|strong="G3588" your|strong="G1437" conduct ought|strong="G1163" to|strong="G2443" be|strong="G1510" in|strong="G1722" the|strong="G1722" household|strong="G3624" of|strong="G2316" God|strong="G2316", which|strong="G3588" is|strong="G1510" the|strong="G1722" church|strong="G1577" of|strong="G2316" the|strong="G1722" living|strong="G2198" God|strong="G2316" – the|strong="G1722" pillar|strong="G4769" and|strong="G2532" stay of|strong="G2316" the|strong="G1722" truth.
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Yes, and|strong="G2532" undeniably wonderful are|strong="G1510" the|strong="G1722" deep truths of|strong="G4151" our|strong="G2532" religion; for|strong="G1722" –
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.