1 Timóteo 3
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs ARA
1 How true|strong="G4103" is|strong="G3588" this|strong="G3588" saying|strong="G3056": “To|strong="G5100" aspire to|strong="G5100" be|strong="G3588" a|strong="G1487" supervisor in|strong="G4103" the|strong="G3588" church is|strong="G3588" to|strong="G5100" be|strong="G3588" ambitious for|strong="G2570" a|strong="G1487" noble task|strong="G2041".”
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 The|strong="G3588" supervisor should|strong="G1163" be|strong="G1510" of|strong="G1520" blameless character; a|strong="G1510" faithful partner; living a|strong="G1510" temperate|strong="G3524", discreet|strong="G4998", and|strong="G1135" well-ordered life; hospitable|strong="G5382", and|strong="G1135" a|strong="G1510" skilful teacher,
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 not|strong="G3361" addicted|strong="G3943" to|strong="G3361" drink or|strong="G3361" brawling, but|strong="G3361" of|strong="G3361" a|strong="G3361" forbearing and peaceable disposition, and not|strong="G3361" a|strong="G3361" lover of|strong="G3361" money;
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 they|strong="G3588" should|strong="G3588" provide for|strong="G1722" their|strong="G1722" own|strong="G2398" household|strong="G3624" well|strong="G2573", and|strong="G3956" their|strong="G1722" children|strong="G5043" should|strong="G3588" be|strong="G3956" kept|strong="G3956" under|strong="G1722" control|strong="G5292" and|strong="G3956" be|strong="G3956" well-behaved.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 If|strong="G1487" someone|strong="G5100" does|strong="G1492" not|strong="G3756" know|strong="G1492" how|strong="G4459" to|strong="G3756" provide for|strong="G1161" their|strong="G2398" own|strong="G2398" household|strong="G3624", how|strong="G4459" can|strong="G4459" they|strong="G1161" take|strong="G1959" charge|strong="G4291" of|strong="G2316" the|strong="G1161" church|strong="G1577" of|strong="G2316" God|strong="G2316"?
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 The|strong="G1519" supervisor should|strong="G3588" not|strong="G3361" be|strong="G3361" a|strong="G1519" recent convert|strong="G3504", or|strong="G3361" they|strong="G3588" might become|strong="G3361" blinded by|strong="G1519" pride|strong="G5187" and|strong="G3588" fall|strong="G1706" under the|strong="G1519" same judgement as|strong="G1519" the|strong="G1519" devil|strong="G1228".
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 They|strong="G2532" should|strong="G1163" also|strong="G2532" be|strong="G2532" well|strong="G2532" spoken of|strong="G2532" by|strong="G2532" outsiders|strong="G3588", so|strong="G2443" that|strong="G2443" they|strong="G2532" may|strong="G2532" not|strong="G3361" incur censure and|strong="G2532" so|strong="G2443" fall|strong="G1706" into|strong="G1519" the|strong="G2532" devil|strong="G1228"’s|strong="G2192" trap|strong="G3803".
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 So|strong="G3361", too, assistants should|strong="G3361" be|strong="G3361" serious and|strong="G4183" straightforward, not|strong="G3361" given|strong="G3361" to|strong="G3361" taking much|strong="G4183" drink or|strong="G3361" to|strong="G3361" questionable money-making,
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 but|strong="G3588" people|strong="G3588" who|strong="G3588" hold|strong="G2192" the|strong="G1722" deep truths of|strong="G1722" the|strong="G1722" faith|strong="G4102" and|strong="G4102" have|strong="G2192" a|strong="G2192" clear|strong="G2513" conscience|strong="G4893".
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 They|strong="G2532" should|strong="G2532" be|strong="G1510" tested|strong="G1381" first|strong="G4413", and|strong="G2532" only|strong="G2532" appointed to|strong="G2532" their|strong="G2532" office if|strong="G2532" no|strong="G2532" objection is|strong="G1510" raised|strong="G2532" against them|strong="G3778".
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 It|strong="G3361" should|strong="G3361" be|strong="G3361" the|strong="G1722" same|strong="G5615" with|strong="G1722" the|strong="G1722" women|strong="G1135" in|strong="G1722" this|strong="G1722" office. They|strong="G3956" should|strong="G3361" be|strong="G3361" serious, not|strong="G3361" gossips|strong="G1228", sober|strong="G3524", and|strong="G1135" trustworthy|strong="G4103" in|strong="G1722" all|strong="G3956" respects|strong="G3956".
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 Assistants should|strong="G3588" be|strong="G1510" faithful partners who|strong="G3588" manage|strong="G4291" their|strong="G2532" children|strong="G5043" and|strong="G2532" their|strong="G2532" households|strong="G3624" well|strong="G2573".
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 Those|strong="G3588" who|strong="G3588" have|strong="G2532" filled that|strong="G3588" post with|strong="G1722" honour gain|strong="G4046" for|strong="G1063" themselves|strong="G1438" an|strong="G2532" honourable position, as|strong="G1722" well|strong="G2573" as|strong="G1722" great|strong="G4183" confidence|strong="G3954" through|strong="G1722" the|strong="G1722" faith|strong="G4102" that|strong="G3588" they|strong="G2532" place|strong="G2573" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424".
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 I|strong="G3778" am|strong="G2064" writing|strong="G1125" this|strong="G3778" to|strong="G4314" you|strong="G4771", though|strong="G1722" I|strong="G3778" hope|strong="G1679" that|strong="G3778" I|strong="G3778" will|strong="G3778" come|strong="G2064" to|strong="G4314" see you|strong="G4771" before|strong="G4314" long;
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 but|strong="G1161" in|strong="G1722" case|strong="G3588" I|strong="G2532" should|strong="G1163" be|strong="G1510" delayed|strong="G1019", I|strong="G2532" want you|strong="G1437" to|strong="G2443" know|strong="G1492" what|strong="G3588" your|strong="G1437" conduct ought|strong="G1163" to|strong="G2443" be|strong="G1510" in|strong="G1722" the|strong="G1722" household|strong="G3624" of|strong="G2316" God|strong="G2316", which|strong="G3588" is|strong="G1510" the|strong="G1722" church|strong="G1577" of|strong="G2316" the|strong="G1722" living|strong="G2198" God|strong="G2316" – the|strong="G1722" pillar|strong="G4769" and|strong="G2532" stay of|strong="G2316" the|strong="G1722" truth.
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Yes, and|strong="G2532" undeniably wonderful are|strong="G1510" the|strong="G1722" deep truths of|strong="G4151" our|strong="G2532" religion; for|strong="G1722" –
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.