1 Timóteo 3

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 How true|strong="G4103" is|strong="G3588" this|strong="G3588" saying|strong="G3056": “To|strong="G5100" aspire to|strong="G5100" be|strong="G3588" a|strong="G1487" supervisor in|strong="G4103" the|strong="G3588" church is|strong="G3588" to|strong="G5100" be|strong="G3588" ambitious for|strong="G2570" a|strong="G1487" noble task|strong="G2041".”
1 Esta é uma palavra fiel: se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 The|strong="G3588" supervisor should|strong="G1163" be|strong="G1510" of|strong="G1520" blameless character; a|strong="G1510" faithful partner; living a|strong="G1510" temperate|strong="G3524", discreet|strong="G4998", and|strong="G1135" well-ordered life; hospitable|strong="G5382", and|strong="G1135" a|strong="G1510" skilful teacher,
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 not|strong="G3361" addicted|strong="G3943" to|strong="G3361" drink or|strong="G3361" brawling, but|strong="G3361" of|strong="G3361" a|strong="G3361" forbearing and peaceable disposition, and not|strong="G3361" a|strong="G3361" lover of|strong="G3361" money;
3 Não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 they|strong="G3588" should|strong="G3588" provide for|strong="G1722" their|strong="G1722" own|strong="G2398" household|strong="G3624" well|strong="G2573", and|strong="G3956" their|strong="G1722" children|strong="G5043" should|strong="G3588" be|strong="G3956" kept|strong="G3956" under|strong="G1722" control|strong="G5292" and|strong="G3956" be|strong="G3956" well-behaved.
4 Que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 If|strong="G1487" someone|strong="G5100" does|strong="G1492" not|strong="G3756" know|strong="G1492" how|strong="G4459" to|strong="G3756" provide for|strong="G1161" their|strong="G2398" own|strong="G2398" household|strong="G3624", how|strong="G4459" can|strong="G4459" they|strong="G1161" take|strong="G1959" charge|strong="G4291" of|strong="G2316" the|strong="G1161" church|strong="G1577" of|strong="G2316" God|strong="G2316"?
5 (Porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus? );
6 The|strong="G1519" supervisor should|strong="G3588" not|strong="G3361" be|strong="G3361" a|strong="G1519" recent convert|strong="G3504", or|strong="G3361" they|strong="G3588" might become|strong="G3361" blinded by|strong="G1519" pride|strong="G5187" and|strong="G3588" fall|strong="G1706" under the|strong="G1519" same judgement as|strong="G1519" the|strong="G1519" devil|strong="G1228".
6 Não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 They|strong="G2532" should|strong="G1163" also|strong="G2532" be|strong="G2532" well|strong="G2532" spoken of|strong="G2532" by|strong="G2532" outsiders|strong="G3588", so|strong="G2443" that|strong="G2443" they|strong="G2532" may|strong="G2532" not|strong="G3361" incur censure and|strong="G2532" so|strong="G2443" fall|strong="G1706" into|strong="G1519" the|strong="G2532" devil|strong="G1228"’s|strong="G2192" trap|strong="G3803".
7 Convém também que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta, e no laço do diabo.
8 So|strong="G3361", too, assistants should|strong="G3361" be|strong="G3361" serious and|strong="G4183" straightforward, not|strong="G3361" given|strong="G3361" to|strong="G3361" taking much|strong="G4183" drink or|strong="G3361" to|strong="G3361" questionable money-making,
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância;
9 but|strong="G3588" people|strong="G3588" who|strong="G3588" hold|strong="G2192" the|strong="G1722" deep truths of|strong="G1722" the|strong="G1722" faith|strong="G4102" and|strong="G4102" have|strong="G2192" a|strong="G2192" clear|strong="G2513" conscience|strong="G4893".
9 Guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 They|strong="G2532" should|strong="G2532" be|strong="G1510" tested|strong="G1381" first|strong="G4413", and|strong="G2532" only|strong="G2532" appointed to|strong="G2532" their|strong="G2532" office if|strong="G2532" no|strong="G2532" objection is|strong="G1510" raised|strong="G2532" against them|strong="G3778".
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 It|strong="G3361" should|strong="G3361" be|strong="G3361" the|strong="G1722" same|strong="G5615" with|strong="G1722" the|strong="G1722" women|strong="G1135" in|strong="G1722" this|strong="G1722" office. They|strong="G3956" should|strong="G3361" be|strong="G3361" serious, not|strong="G3361" gossips|strong="G1228", sober|strong="G3524", and|strong="G1135" trustworthy|strong="G4103" in|strong="G1722" all|strong="G3956" respects|strong="G3956".
11 Da mesma sorte as esposas sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Assistants should|strong="G3588" be|strong="G1510" faithful partners who|strong="G3588" manage|strong="G4291" their|strong="G2532" children|strong="G5043" and|strong="G2532" their|strong="G2532" households|strong="G3624" well|strong="G2573".
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Those|strong="G3588" who|strong="G3588" have|strong="G2532" filled that|strong="G3588" post with|strong="G1722" honour gain|strong="G4046" for|strong="G1063" themselves|strong="G1438" an|strong="G2532" honourable position, as|strong="G1722" well|strong="G2573" as|strong="G1722" great|strong="G4183" confidence|strong="G3954" through|strong="G1722" the|strong="G1722" faith|strong="G4102" that|strong="G3588" they|strong="G2532" place|strong="G2573" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424".
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 I|strong="G3778" am|strong="G2064" writing|strong="G1125" this|strong="G3778" to|strong="G4314" you|strong="G4771", though|strong="G1722" I|strong="G3778" hope|strong="G1679" that|strong="G3778" I|strong="G3778" will|strong="G3778" come|strong="G2064" to|strong="G4314" see you|strong="G4771" before|strong="G4314" long;
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa;
15 but|strong="G1161" in|strong="G1722" case|strong="G3588" I|strong="G2532" should|strong="G1163" be|strong="G1510" delayed|strong="G1019", I|strong="G2532" want you|strong="G1437" to|strong="G2443" know|strong="G1492" what|strong="G3588" your|strong="G1437" conduct ought|strong="G1163" to|strong="G2443" be|strong="G1510" in|strong="G1722" the|strong="G1722" household|strong="G3624" of|strong="G2316" God|strong="G2316", which|strong="G3588" is|strong="G1510" the|strong="G1722" church|strong="G1577" of|strong="G2316" the|strong="G1722" living|strong="G2198" God|strong="G2316" – the|strong="G1722" pillar|strong="G4769" and|strong="G2532" stay of|strong="G2316" the|strong="G1722" truth.
15 Mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Yes, and|strong="G2532" undeniably wonderful are|strong="G1510" the|strong="G1722" deep truths of|strong="G4151" our|strong="G2532" religion; for|strong="G1722" –
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Deus se manifestou em carne, foi justificado no Espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.