1 Pedro 1

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 To|strong="G2532" the|strong="G2532" people of|strong="G2532" God|strong="G2532" who|strong="G2532" are|strong="G2532" living abroad|strong="G1290", dispersed|strong="G1290" throughout|strong="G1290" Pontus|strong="G4195", Galatia|strong="G1053", Cappadocia|strong="G2587", Roman Asia, and|strong="G2532" Bithynia,
1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos eleitos que são forasteiros da Diáspora no Ponto, na Galácia, na Capadócia, na Ásia e na Bitínia,
2 and|strong="G2532" who|strong="G2316" were|strong="G2532" chosen in|strong="G1722" accordance|strong="G2596" with|strong="G1722" the|strong="G1722" foreknowledge|strong="G4268" of|strong="G4151" God|strong="G2316" the|strong="G1722" Father|strong="G3962", through|strong="G1722" the|strong="G1722" consecration of|strong="G4151" the|strong="G1722" Spirit|strong="G4151", to|strong="G1519" learn obedience|strong="G5218", and|strong="G2532" to|strong="G1519" be|strong="G2532" purified by|strong="G1722" the|strong="G1722" sprinkling|strong="G4473" of|strong="G4151" the|strong="G1722" blood of|strong="G4151" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", from|strong="G1515" Peter|strong="G2532", an|strong="G2532" apostle of|strong="G4151" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547". May|strong="G2532" blessing|strong="G5485" and|strong="G2532" peace|strong="G1515" be|strong="G2532" yours|strong="G4771" in|strong="G1722" ever|strong="G1519" increasing|strong="G4129" measure|strong="G4129".
2 eleitos, segundo a presciência de Deus Pai, em santificação do Espírito, para a obediência e a aspersão do sangue de Jesus Cristo. Que a graça e a paz lhes sejam multiplicadas.
3 Blessed|strong="G2128" is|strong="G3588" the|strong="G2532" God|strong="G2316" and|strong="G2532" Father|strong="G3962" of|strong="G1537" our|strong="G2316" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", who|strong="G3588" has|strong="G2316", in|strong="G1519" his|strong="G1223" great|strong="G4183" mercy|strong="G1656", through|strong="G1223" the|strong="G2532" resurrection of|strong="G1537" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" from|strong="G1537" the|strong="G2532" dead|strong="G3498",
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que, segundo a sua grande misericórdia, nos regenerou para uma viva esperança, mediante a ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,
4 given us|strong="G1519" the|strong="G1722" new life of|strong="G2532" undying hope|strong="G2532", that|strong="G2532" promises an|strong="G2532" inheritance|strong="G2817", imperishable, stainless, unfading, which|strong="G2532" has|strong="G2532" been|strong="G2532" reserved|strong="G5083" for|strong="G1519" you|strong="G5210" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772" –
4 para uma herança que não pode ser destruída, que não fica manchada, que não murcha e que está reservada nos céus para vocês,
5 for|strong="G1519" you|strong="G1722" who|strong="G3588", through|strong="G1223" faith|strong="G4102", are|strong="G3588" being|strong="G1722" guarded by|strong="G1223" the|strong="G1722" power|strong="G1411" of|strong="G1223" God|strong="G2316", awaiting a|strong="G1519" salvation|strong="G4991" that|strong="G3588" is|strong="G3588" ready|strong="G2092" to|strong="G1519" be|strong="G1519" revealed in|strong="G1722" the|strong="G1722" last|strong="G2078" days.
5 que são guardados pelo poder de Deus, mediante a fé, para a salvação preparada para ser revelada no último tempo.
6 At|strong="G1722" the|strong="G1722" thought of|strong="G1722" this|strong="G3739" you|strong="G3739" are|strong="G3739" full|strong="G1722" of|strong="G1722" exultation, though|strong="G1487" (if|strong="G1487" it|strong="G1487" has|strong="G3739" been|strong="G1210" necessary|strong="G1163") you|strong="G3739" have|strong="G1163" suffered for|strong="G1722" the|strong="G1722" moment somewhat from|strong="G1722" various|strong="G4164" trials|strong="G3986";
6 Nisso vocês exultam, embora, no presente, por breve tempo, se necessário, sejam contristados por várias provações,
7 that|strong="G2443" the|strong="G1722" genuineness of|strong="G1223" your|strong="G1223" faith|strong="G4102" – a|strong="G2532" thing far|strong="G3588" more|strong="G2532" precious|strong="G5092" than|strong="G2532" gold|strong="G5553", which|strong="G3588" is|strong="G3588" perishable, yet|strong="G2532" has|strong="G4102" to|strong="G1519" be|strong="G2532" tested|strong="G1381" by|strong="G1223" fire|strong="G4442" – may|strong="G2532" win praise|strong="G1868" and|strong="G2532" glory|strong="G1391" and|strong="G2532" honour|strong="G5092" at|strong="G1722" the|strong="G1722" appearing of|strong="G1223" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547".
7 para que, uma vez confirmado o valor da fé que vocês têm, muito mais preciosa do que o ouro perecível, mesmo apurado pelo fogo, resulte em louvor, glória e honra na revelação de Jesus Cristo.
8 Though|strong="G2532" you|strong="G3739" have|strong="G2532" never|strong="G3756" seen|strong="G3708" him|strong="G3739", yet|strong="G2532" you|strong="G3739" love him|strong="G3739"; though|strong="G2532" you|strong="G3739" do|strong="G2532" not|strong="G3756" even|strong="G2532" now|strong="G1161" see|strong="G3708" him|strong="G3739", yet|strong="G2532" you|strong="G3739" believe|strong="G4100" in|strong="G1519" him|strong="G3739", and|strong="G2532" exalt with|strong="G2532" a|strong="G2532" triumphant happiness too|strong="G2532" great|strong="G2532" for|strong="G1519" words|strong="G2532",
8 Mesmo sem tê-lo visto vocês o amam. Mesmo não o vendo agora, mas crendo nele, exultam com uma alegria indescritível e cheia de glória,
9 as|strong="G3588" you|strong="G5210" receive|strong="G2865" the|strong="G3588" reward of|strong="G4102" your|strong="G3588" faith|strong="G4102" in|strong="G4102" the|strong="G3588" salvation|strong="G4991" of|strong="G4102" your|strong="G3588" souls|strong="G5590"!
9 obtendo o alvo dessa fé: a salvação da alma.
10 It|strong="G2532" was|strong="G3588" this|strong="G3588" salvation|strong="G4991" that|strong="G3739" the|strong="G2532" prophets|strong="G4396", who|strong="G3739" spoke long ago of|strong="G4012" the|strong="G2532" blessing|strong="G5485" intended for|strong="G1519" you|strong="G5210", sought|strong="G1567", and|strong="G2532" strove to|strong="G1519" comprehend;
10 Foi a respeito desta salvação que os profetas indagaram e investigaram. Eles profetizaram a respeito da graça destinada a vocês,
11 as|strong="G1519" they|strong="G2532" strove to|strong="G1519" discern what|strong="G5101" that|strong="G3588" time|strong="G2540" could|strong="G3588" be|strong="G2532", to|strong="G1519" which|strong="G3588" the|strong="G1722" Spirit|strong="G4151" of|strong="G4151" Christ|strong="G5547" within|strong="G1722" them|strong="G3588" was|strong="G3588" pointing, when|strong="G2532" foretelling the|strong="G1722" sufferings|strong="G3804" that|strong="G3588" Christ|strong="G5547" would|strong="G2532" have|strong="G2532" to|strong="G1519" endure, and|strong="G2532" the|strong="G1722" glories|strong="G1391" that|strong="G3588" would|strong="G2532" follow|strong="G3326".
11 investigando qual a ocasião ou quais as circunstâncias oportunas que eram indicadas pelo Espírito de Cristo, que neles estava, ao predizer os sofrimentos que Cristo teria de suportar e as glórias que viriam depois desses sofrimentos.
12 And|strong="G1161" it|strong="G3754" was|strong="G3588" revealed to|strong="G1519" them|strong="G3588" that|strong="G3754" it|strong="G3754" was|strong="G3588" not|strong="G3756" for|strong="G3754" themselves|strong="G1438", but|strong="G1161" for|strong="G3754" you|strong="G5210", that|strong="G3754" they|strong="G1161" were|strong="G3588" acting as|strong="G1519" Ministers of|strong="G4151" the|strong="G1722" truths which|strong="G3739" have|strong="G3748" now|strong="G1161" been|strong="G3568" told to|strong="G1519" you|strong="G5210", by|strong="G1223" those|strong="G3588" who|strong="G3739", with|strong="G1722" the|strong="G1722" help of|strong="G4151" the|strong="G1722" Holy|strong="G4151" Spirit|strong="G4151" sent|strong="G4151" from|strong="G3756" heaven|strong="G3772", have|strong="G3748" brought|strong="G2097" you|strong="G5210" the|strong="G1722" good|strong="G2097" news|strong="G2097" – truths into|strong="G1519" which|strong="G3739" even|strong="G1161" angels long|strong="G1937" to|strong="G1519" look|strong="G3879".
12 A eles foi revelado que, não para si mesmos, mas para vocês, ministravam as coisas que, agora, foram anunciadas a vocês por aqueles que, pelo Espírito Santo enviado do céu, lhes pregaram o evangelho, coisas essas que anjos desejam contemplar.
13 Therefore|strong="G1352" concentrate your|strong="G1909" minds|strong="G1271", with|strong="G1722" the|strong="G1722" strictest self-control, and|strong="G2424" fix|strong="G1679" your|strong="G1909" hopes|strong="G1679" on|strong="G1909" the|strong="G1722" blessing|strong="G5485" that|strong="G3588" is|strong="G3588" coming for|strong="G1909" you|strong="G5210" at|strong="G1722" the|strong="G1722" appearing of|strong="G5485" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547".
13 Por isso, preparando o seu entendimento, sejam sóbrios e esperem inteiramente na graça que lhes está sendo trazida na revelação de Jesus Cristo.
14 Be|strong="G3361" like|strong="G5613" obedient|strong="G5218" children|strong="G5043"; do|strong="G3361" not|strong="G3361" let your|strong="G1722" lives be|strong="G3361" shaped by|strong="G1722" the|strong="G1722" passions|strong="G1939" which|strong="G3588" once swayed you|strong="G5210" in|strong="G1722" the|strong="G1722" days of|strong="G1722" your|strong="G1722" ignorance,
14 Como filhos obedientes, não vivam conforme as paixões que vocês tinham anteriormente, quando ainda estavam na ignorância.
15 but|strong="G2532" in|strong="G1722" your|strong="G2532" whole|strong="G3956" life show|strong="G1096" yourselves|strong="G4771" to|strong="G2532" be|strong="G1096" holy, after|strong="G2596" the|strong="G1722" pattern of|strong="G2532" the|strong="G1722" Holy One|strong="G3956" from|strong="G2532" whom|strong="G3588" you|strong="G5210" received your|strong="G2532" call|strong="G2564".
15 Pelo contrário, assim como é santo aquele que os chamou, sejam santos vocês também em tudo o que fizerem,
16 For|strong="G1360" scripture|strong="G1125" says –
16 porque está escrito: “Sejam santos, porque eu sou santo.”
17 And|strong="G2532" since|strong="G2596" you|strong="G5210" call|strong="G1941" on|strong="G1722" him|strong="G3588" as|strong="G1722" “Father|strong="G3962",” who|strong="G3588" judges|strong="G2919" everyone|strong="G1538" impartially by|strong="G1722" what|strong="G3588" he|strong="G2532" has|strong="G3962" done|strong="G2041", let|strong="G2919" respectful|strong="G5401" awe|strong="G5401" be|strong="G2532" the|strong="G1722" spirit|strong="G3588" of|strong="G2532" your|strong="G2532" lives during|strong="G1722" the|strong="G1722" time|strong="G5550" of|strong="G2532" your|strong="G2532" stay|strong="G3940" on|strong="G1722" earth|strong="G2532".
17 E, se vocês invocam como Pai aquele que, sem parcialidade, julga segundo as obras de cada um, vivam em temor durante o tempo da peregrinação de vocês,
18 For|strong="G3754" you|strong="G5210" know|strong="G1492" that|strong="G3754" it|strong="G3754" was|strong="G3588" not|strong="G3756" by|strong="G1537" perishable|strong="G5349" things|strong="G3588", such|strong="G3588" as|strong="G3754" silver and|strong="G3588" gold|strong="G5553", that|strong="G3754" you|strong="G5210" were|strong="G3588" ransomed from|strong="G1537" the|strong="G1537" aimless way|strong="G1537" of|strong="G1537" living which|strong="G3588" was|strong="G3588" handed down|strong="G1537" to|strong="G3756" you|strong="G5210" from|strong="G1537" your|strong="G3588" ancestors,
18 sabendo que não foi mediante coisas perecíveis, como prata ou ouro, que vocês foram resgatados da vida inútil que seus pais lhes legaram,
19 but|strong="G2532" by|strong="G2532" precious|strong="G5093" blood, as|strong="G5613" it|strong="G2532" were|strong="G2532" of|strong="G2532" a|strong="G5613" lamb, unblemished and|strong="G2532" spotless, the|strong="G2532" blood of|strong="G2532" Christ|strong="G5547".
19 mas pelo precioso sangue de Cristo, como de um cordeiro sem defeito e sem mácula.
20 Destined for|strong="G1223" this|strong="G3588" before|strong="G4253" the|strong="G1161" beginning of|strong="G1223" the|strong="G1161" world|strong="G2889", he|strong="G1161" has|strong="G2889" been|strong="G5319" revealed|strong="G5319" in|strong="G1909" these|strong="G3588" last|strong="G2078" days for|strong="G1223" your|strong="G1223" sakes|strong="G1223",
20 Ele foi conhecido antes da fundação do mundo, mas foi manifestado nestes últimos tempos, em favor de vocês.
21 who|strong="G3588", through|strong="G1223" him|strong="G3588", are|strong="G1510" faithful|strong="G4103" to|strong="G1519" God|strong="G2316" who|strong="G3588" raised|strong="G1453" him|strong="G3588" from|strong="G1537" the|strong="G2532" dead|strong="G3498" and|strong="G2532" gave|strong="G1325" him|strong="G3588" honour|strong="G1391", so|strong="G2532" that|strong="G3588" your|strong="G1223" faith|strong="G4102" and|strong="G2532" hope|strong="G1680" are|strong="G1510" now|strong="G2532" in|strong="G1519" God|strong="G2316".
21 Por meio dele, vocês creem em Deus, o qual o ressuscitou dentre os mortos e lhe deu glória, para que a fé e a esperança de vocês estejam em Deus.
22 Now|strong="G1722" that|strong="G3588", by|strong="G1722" your|strong="G1722" obedience|strong="G5218" to|strong="G1519" the|strong="G1722" truth, you|strong="G5210" have|strong="G5210" purified your|strong="G1722" lives|strong="G5590", so|strong="G1519" that|strong="G3588" there|strong="G1722" is|strong="G3588" growing|strong="G1722" up|strong="G1519" among|strong="G1722" you|strong="G5210" a|strong="G1519" genuine affection, love|strong="G5360" one|strong="G3588" another|strong="G3588" earnestly|strong="G1619" with|strong="G1722" all|strong="G1722" your|strong="G1722" hearts|strong="G2588";
22 Tendo purificado a alma pela obediência à verdade, e com vistas ao amor fraternal não fingido, amem intensamente uns aos outros de coração puro.
23 since|strong="G1537" your|strong="G1223" new life|strong="G2198" has|strong="G2316" come|strong="G2532", not|strong="G3756" from|strong="G1537" perishable|strong="G5349", but|strong="G2532" imperishable, seed|strong="G4701", through|strong="G1223" the|strong="G2532" message|strong="G3056" of|strong="G1537" the|strong="G2532" Everliving God|strong="G2316".
23 Porque vocês foram regenerados não de semente corruptível, mas de semente incorruptível, mediante a palavra de Deus, a qual vive e é permanente.
24 For|strong="G1360" –
24 Porque “toda a humanidade é como a erva do campo, e toda a sua glória é como a flor da erva. A erva seca, e a flor cai;
25 but|strong="G1161" the|strong="G1519" teaching|strong="G4487" of|strong="G2962" the|strong="G1519" Lord|strong="G2962" remains|strong="G3306" for|strong="G1519" ever|strong="G1519".”
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre.” Esta palavra é o evangelho que foi anunciado a vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.