1 Pedro 1
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs ARA
1 To|strong="G2532" the|strong="G2532" people of|strong="G2532" God|strong="G2532" who|strong="G2532" are|strong="G2532" living abroad|strong="G1290", dispersed|strong="G1290" throughout|strong="G1290" Pontus|strong="G4195", Galatia|strong="G1053", Cappadocia|strong="G2587", Roman Asia, and|strong="G2532" Bithynia,
1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos eleitos que são forasteiros da Dispersão no Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia,
2 and|strong="G2532" who|strong="G2316" were|strong="G2532" chosen in|strong="G1722" accordance|strong="G2596" with|strong="G1722" the|strong="G1722" foreknowledge|strong="G4268" of|strong="G4151" God|strong="G2316" the|strong="G1722" Father|strong="G3962", through|strong="G1722" the|strong="G1722" consecration of|strong="G4151" the|strong="G1722" Spirit|strong="G4151", to|strong="G1519" learn obedience|strong="G5218", and|strong="G2532" to|strong="G1519" be|strong="G2532" purified by|strong="G1722" the|strong="G1722" sprinkling|strong="G4473" of|strong="G4151" the|strong="G1722" blood of|strong="G4151" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", from|strong="G1515" Peter|strong="G2532", an|strong="G2532" apostle of|strong="G4151" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547". May|strong="G2532" blessing|strong="G5485" and|strong="G2532" peace|strong="G1515" be|strong="G2532" yours|strong="G4771" in|strong="G1722" ever|strong="G1519" increasing|strong="G4129" measure|strong="G4129".
2 eleitos, segundo a presciência de Deus Pai, em santificação do Espírito, para a obediência e a aspersão do sangue de Jesus Cristo, graça e paz vos sejam multiplicadas.
3 Blessed|strong="G2128" is|strong="G3588" the|strong="G2532" God|strong="G2316" and|strong="G2532" Father|strong="G3962" of|strong="G1537" our|strong="G2316" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", who|strong="G3588" has|strong="G2316", in|strong="G1519" his|strong="G1223" great|strong="G4183" mercy|strong="G1656", through|strong="G1223" the|strong="G2532" resurrection of|strong="G1537" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" from|strong="G1537" the|strong="G2532" dead|strong="G3498",
3 Bendito o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que, segundo a sua muita misericórdia, nos regenerou para uma viva esperança, mediante a ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,
4 given us|strong="G1519" the|strong="G1722" new life of|strong="G2532" undying hope|strong="G2532", that|strong="G2532" promises an|strong="G2532" inheritance|strong="G2817", imperishable, stainless, unfading, which|strong="G2532" has|strong="G2532" been|strong="G2532" reserved|strong="G5083" for|strong="G1519" you|strong="G5210" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772" –
4 para uma herança incorruptível, sem mácula, imarcescível, reservada nos céus para vós outros
5 for|strong="G1519" you|strong="G1722" who|strong="G3588", through|strong="G1223" faith|strong="G4102", are|strong="G3588" being|strong="G1722" guarded by|strong="G1223" the|strong="G1722" power|strong="G1411" of|strong="G1223" God|strong="G2316", awaiting a|strong="G1519" salvation|strong="G4991" that|strong="G3588" is|strong="G3588" ready|strong="G2092" to|strong="G1519" be|strong="G1519" revealed in|strong="G1722" the|strong="G1722" last|strong="G2078" days.
5 que sois guardados pelo poder de Deus, mediante a fé, para a salvação preparada para revelar-se no último tempo.
6 At|strong="G1722" the|strong="G1722" thought of|strong="G1722" this|strong="G3739" you|strong="G3739" are|strong="G3739" full|strong="G1722" of|strong="G1722" exultation, though|strong="G1487" (if|strong="G1487" it|strong="G1487" has|strong="G3739" been|strong="G1210" necessary|strong="G1163") you|strong="G3739" have|strong="G1163" suffered for|strong="G1722" the|strong="G1722" moment somewhat from|strong="G1722" various|strong="G4164" trials|strong="G3986";
6 Nisso exultais, embora, no presente, por breve tempo, se necessário, sejais contristados por várias provações,
7 that|strong="G2443" the|strong="G1722" genuineness of|strong="G1223" your|strong="G1223" faith|strong="G4102" – a|strong="G2532" thing far|strong="G3588" more|strong="G2532" precious|strong="G5092" than|strong="G2532" gold|strong="G5553", which|strong="G3588" is|strong="G3588" perishable, yet|strong="G2532" has|strong="G4102" to|strong="G1519" be|strong="G2532" tested|strong="G1381" by|strong="G1223" fire|strong="G4442" – may|strong="G2532" win praise|strong="G1868" and|strong="G2532" glory|strong="G1391" and|strong="G2532" honour|strong="G5092" at|strong="G1722" the|strong="G1722" appearing of|strong="G1223" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547".
7 para que, uma vez confirmado o valor da vossa fé, muito mais preciosa do que o ouro perecível, mesmo apurado por fogo, redunde em louvor, glória e honra na revelação de Jesus Cristo;
8 Though|strong="G2532" you|strong="G3739" have|strong="G2532" never|strong="G3756" seen|strong="G3708" him|strong="G3739", yet|strong="G2532" you|strong="G3739" love him|strong="G3739"; though|strong="G2532" you|strong="G3739" do|strong="G2532" not|strong="G3756" even|strong="G2532" now|strong="G1161" see|strong="G3708" him|strong="G3739", yet|strong="G2532" you|strong="G3739" believe|strong="G4100" in|strong="G1519" him|strong="G3739", and|strong="G2532" exalt with|strong="G2532" a|strong="G2532" triumphant happiness too|strong="G2532" great|strong="G2532" for|strong="G1519" words|strong="G2532",
8 a quem, não havendo visto, amais; no qual, não vendo agora, mas crendo, exultais com alegria indizível e cheia de glória,
9 as|strong="G3588" you|strong="G5210" receive|strong="G2865" the|strong="G3588" reward of|strong="G4102" your|strong="G3588" faith|strong="G4102" in|strong="G4102" the|strong="G3588" salvation|strong="G4991" of|strong="G4102" your|strong="G3588" souls|strong="G5590"!
9 obtendo o fim da vossa fé: a salvação da vossa alma.
10 It|strong="G2532" was|strong="G3588" this|strong="G3588" salvation|strong="G4991" that|strong="G3739" the|strong="G2532" prophets|strong="G4396", who|strong="G3739" spoke long ago of|strong="G4012" the|strong="G2532" blessing|strong="G5485" intended for|strong="G1519" you|strong="G5210", sought|strong="G1567", and|strong="G2532" strove to|strong="G1519" comprehend;
10 Foi a respeito desta salvação que os profetas indagaram e inquiriram, os quais profetizaram acerca da graça a vós outros destinada,
11 as|strong="G1519" they|strong="G2532" strove to|strong="G1519" discern what|strong="G5101" that|strong="G3588" time|strong="G2540" could|strong="G3588" be|strong="G2532", to|strong="G1519" which|strong="G3588" the|strong="G1722" Spirit|strong="G4151" of|strong="G4151" Christ|strong="G5547" within|strong="G1722" them|strong="G3588" was|strong="G3588" pointing, when|strong="G2532" foretelling the|strong="G1722" sufferings|strong="G3804" that|strong="G3588" Christ|strong="G5547" would|strong="G2532" have|strong="G2532" to|strong="G1519" endure, and|strong="G2532" the|strong="G1722" glories|strong="G1391" that|strong="G3588" would|strong="G2532" follow|strong="G3326".
11 investigando, atentamente, qual a ocasião ou quais as circunstâncias oportunas, indicadas pelo Espírito de Cristo, que neles estava, ao dar de antemão testemunho sobre os sofrimentos referentes a Cristo e sobre as glórias que os seguiriam.
12 And|strong="G1161" it|strong="G3754" was|strong="G3588" revealed to|strong="G1519" them|strong="G3588" that|strong="G3754" it|strong="G3754" was|strong="G3588" not|strong="G3756" for|strong="G3754" themselves|strong="G1438", but|strong="G1161" for|strong="G3754" you|strong="G5210", that|strong="G3754" they|strong="G1161" were|strong="G3588" acting as|strong="G1519" Ministers of|strong="G4151" the|strong="G1722" truths which|strong="G3739" have|strong="G3748" now|strong="G1161" been|strong="G3568" told to|strong="G1519" you|strong="G5210", by|strong="G1223" those|strong="G3588" who|strong="G3739", with|strong="G1722" the|strong="G1722" help of|strong="G4151" the|strong="G1722" Holy|strong="G4151" Spirit|strong="G4151" sent|strong="G4151" from|strong="G3756" heaven|strong="G3772", have|strong="G3748" brought|strong="G2097" you|strong="G5210" the|strong="G1722" good|strong="G2097" news|strong="G2097" – truths into|strong="G1519" which|strong="G3739" even|strong="G1161" angels long|strong="G1937" to|strong="G1519" look|strong="G3879".
12 A eles foi revelado que, não para si mesmos, mas para vós outros, ministravam as coisas que, agora, vos foram anunciadas por aqueles que, pelo Espírito Santo enviado do céu, vos pregaram o evangelho, coisas essas que anjos anelam perscrutar.
13 Therefore|strong="G1352" concentrate your|strong="G1909" minds|strong="G1271", with|strong="G1722" the|strong="G1722" strictest self-control, and|strong="G2424" fix|strong="G1679" your|strong="G1909" hopes|strong="G1679" on|strong="G1909" the|strong="G1722" blessing|strong="G5485" that|strong="G3588" is|strong="G3588" coming for|strong="G1909" you|strong="G5210" at|strong="G1722" the|strong="G1722" appearing of|strong="G5485" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547".
13 Por isso, cingindo o vosso entendimento, sede sóbrios e esperai inteiramente na graça que vos está sendo trazida na revelação de Jesus Cristo.
14 Be|strong="G3361" like|strong="G5613" obedient|strong="G5218" children|strong="G5043"; do|strong="G3361" not|strong="G3361" let your|strong="G1722" lives be|strong="G3361" shaped by|strong="G1722" the|strong="G1722" passions|strong="G1939" which|strong="G3588" once swayed you|strong="G5210" in|strong="G1722" the|strong="G1722" days of|strong="G1722" your|strong="G1722" ignorance,
14 Como filhos da obediência, não vos amoldeis às paixões que tínheis anteriormente na vossa ignorância;
15 but|strong="G2532" in|strong="G1722" your|strong="G2532" whole|strong="G3956" life show|strong="G1096" yourselves|strong="G4771" to|strong="G2532" be|strong="G1096" holy, after|strong="G2596" the|strong="G1722" pattern of|strong="G2532" the|strong="G1722" Holy One|strong="G3956" from|strong="G2532" whom|strong="G3588" you|strong="G5210" received your|strong="G2532" call|strong="G2564".
15 pelo contrário, segundo é santo aquele que vos chamou, tornai-vos santos também vós mesmos em todo o vosso procedimento,
16 For|strong="G1360" scripture|strong="G1125" says –
16 porque escrito está: Sede santos, porque eu sou santo.
17 And|strong="G2532" since|strong="G2596" you|strong="G5210" call|strong="G1941" on|strong="G1722" him|strong="G3588" as|strong="G1722" “Father|strong="G3962",” who|strong="G3588" judges|strong="G2919" everyone|strong="G1538" impartially by|strong="G1722" what|strong="G3588" he|strong="G2532" has|strong="G3962" done|strong="G2041", let|strong="G2919" respectful|strong="G5401" awe|strong="G5401" be|strong="G2532" the|strong="G1722" spirit|strong="G3588" of|strong="G2532" your|strong="G2532" lives during|strong="G1722" the|strong="G1722" time|strong="G5550" of|strong="G2532" your|strong="G2532" stay|strong="G3940" on|strong="G1722" earth|strong="G2532".
17 Ora, se invocais como Pai aquele que, sem acepção de pessoas, julga segundo as obras de cada um, portai-vos com temor durante o tempo da vossa peregrinação,
18 For|strong="G3754" you|strong="G5210" know|strong="G1492" that|strong="G3754" it|strong="G3754" was|strong="G3588" not|strong="G3756" by|strong="G1537" perishable|strong="G5349" things|strong="G3588", such|strong="G3588" as|strong="G3754" silver and|strong="G3588" gold|strong="G5553", that|strong="G3754" you|strong="G5210" were|strong="G3588" ransomed from|strong="G1537" the|strong="G1537" aimless way|strong="G1537" of|strong="G1537" living which|strong="G3588" was|strong="G3588" handed down|strong="G1537" to|strong="G3756" you|strong="G5210" from|strong="G1537" your|strong="G3588" ancestors,
18 sabendo que não foi mediante coisas corruptíveis, como prata ou ouro, que fostes resgatados do vosso fútil procedimento que vossos pais vos legaram,
19 but|strong="G2532" by|strong="G2532" precious|strong="G5093" blood, as|strong="G5613" it|strong="G2532" were|strong="G2532" of|strong="G2532" a|strong="G5613" lamb, unblemished and|strong="G2532" spotless, the|strong="G2532" blood of|strong="G2532" Christ|strong="G5547".
19 mas pelo precioso sangue, como de cordeiro sem defeito e sem mácula, o sangue de Cristo,
20 Destined for|strong="G1223" this|strong="G3588" before|strong="G4253" the|strong="G1161" beginning of|strong="G1223" the|strong="G1161" world|strong="G2889", he|strong="G1161" has|strong="G2889" been|strong="G5319" revealed|strong="G5319" in|strong="G1909" these|strong="G3588" last|strong="G2078" days for|strong="G1223" your|strong="G1223" sakes|strong="G1223",
20 conhecido, com efeito, antes da fundação do mundo, porém manifestado no fim dos tempos, por amor de vós
21 who|strong="G3588", through|strong="G1223" him|strong="G3588", are|strong="G1510" faithful|strong="G4103" to|strong="G1519" God|strong="G2316" who|strong="G3588" raised|strong="G1453" him|strong="G3588" from|strong="G1537" the|strong="G2532" dead|strong="G3498" and|strong="G2532" gave|strong="G1325" him|strong="G3588" honour|strong="G1391", so|strong="G2532" that|strong="G3588" your|strong="G1223" faith|strong="G4102" and|strong="G2532" hope|strong="G1680" are|strong="G1510" now|strong="G2532" in|strong="G1519" God|strong="G2316".
21 que, por meio dele, tendes fé em Deus, o qual o ressuscitou dentre os mortos e lhe deu glória, de sorte que a vossa fé e esperança estejam em Deus.
22 Now|strong="G1722" that|strong="G3588", by|strong="G1722" your|strong="G1722" obedience|strong="G5218" to|strong="G1519" the|strong="G1722" truth, you|strong="G5210" have|strong="G5210" purified your|strong="G1722" lives|strong="G5590", so|strong="G1519" that|strong="G3588" there|strong="G1722" is|strong="G3588" growing|strong="G1722" up|strong="G1519" among|strong="G1722" you|strong="G5210" a|strong="G1519" genuine affection, love|strong="G5360" one|strong="G3588" another|strong="G3588" earnestly|strong="G1619" with|strong="G1722" all|strong="G1722" your|strong="G1722" hearts|strong="G2588";
22 Tendo purificado a vossa alma, pela vossa obediência à verdade, tendo em vista o amor fraternal não fingido, amai-vos, de coração, uns aos outros ardentemente,
23 since|strong="G1537" your|strong="G1223" new life|strong="G2198" has|strong="G2316" come|strong="G2532", not|strong="G3756" from|strong="G1537" perishable|strong="G5349", but|strong="G2532" imperishable, seed|strong="G4701", through|strong="G1223" the|strong="G2532" message|strong="G3056" of|strong="G1537" the|strong="G2532" Everliving God|strong="G2316".
23 pois fostes regenerados não de semente corruptível, mas de incorruptível, mediante a palavra de Deus, a qual vive e é permanente.
24 For|strong="G1360" –
24 Pois toda carne é como a erva, e toda a sua glória, como a flor da erva; seca-se a erva, e cai a sua flor;
25 but|strong="G1161" the|strong="G1519" teaching|strong="G4487" of|strong="G2962" the|strong="G1519" Lord|strong="G2962" remains|strong="G3306" for|strong="G1519" ever|strong="G1519".”
25 a palavra do Senhor, porém, permanece eternamente. Ora, esta é a palavra que vos foi evangelizada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.