1 Pedro 1

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 To|strong="G2532" the|strong="G2532" people of|strong="G2532" God|strong="G2532" who|strong="G2532" are|strong="G2532" living abroad|strong="G1290", dispersed|strong="G1290" throughout|strong="G1290" Pontus|strong="G4195", Galatia|strong="G1053", Cappadocia|strong="G2587", Roman Asia, and|strong="G2532" Bithynia,
1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos estrangeiros dispersos no Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia;
2 and|strong="G2532" who|strong="G2316" were|strong="G2532" chosen in|strong="G1722" accordance|strong="G2596" with|strong="G1722" the|strong="G1722" foreknowledge|strong="G4268" of|strong="G4151" God|strong="G2316" the|strong="G1722" Father|strong="G3962", through|strong="G1722" the|strong="G1722" consecration of|strong="G4151" the|strong="G1722" Spirit|strong="G4151", to|strong="G1519" learn obedience|strong="G5218", and|strong="G2532" to|strong="G1519" be|strong="G2532" purified by|strong="G1722" the|strong="G1722" sprinkling|strong="G4473" of|strong="G4151" the|strong="G1722" blood of|strong="G4151" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", from|strong="G1515" Peter|strong="G2532", an|strong="G2532" apostle of|strong="G4151" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547". May|strong="G2532" blessing|strong="G5485" and|strong="G2532" peace|strong="G1515" be|strong="G2532" yours|strong="G4771" in|strong="G1722" ever|strong="G1519" increasing|strong="G4129" measure|strong="G4129".
2 Eleitos segundo a presciência de Deus Pai, em santificação do Espírito, para a obediência e aspersão do sangue de Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam multiplicadas.
3 Blessed|strong="G2128" is|strong="G3588" the|strong="G2532" God|strong="G2316" and|strong="G2532" Father|strong="G3962" of|strong="G1537" our|strong="G2316" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", who|strong="G3588" has|strong="G2316", in|strong="G1519" his|strong="G1223" great|strong="G4183" mercy|strong="G1656", through|strong="G1223" the|strong="G2532" resurrection of|strong="G1537" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" from|strong="G1537" the|strong="G2532" dead|strong="G3498",
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo que, segundo a sua grande misericórdia, nos gerou de novo para uma viva esperança, pela ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,
4 given us|strong="G1519" the|strong="G1722" new life of|strong="G2532" undying hope|strong="G2532", that|strong="G2532" promises an|strong="G2532" inheritance|strong="G2817", imperishable, stainless, unfading, which|strong="G2532" has|strong="G2532" been|strong="G2532" reserved|strong="G5083" for|strong="G1519" you|strong="G5210" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772" –
4 Para uma herança incorruptível, incontaminável, e que não se pode murchar, guardada nos céus para vós,
5 for|strong="G1519" you|strong="G1722" who|strong="G3588", through|strong="G1223" faith|strong="G4102", are|strong="G3588" being|strong="G1722" guarded by|strong="G1223" the|strong="G1722" power|strong="G1411" of|strong="G1223" God|strong="G2316", awaiting a|strong="G1519" salvation|strong="G4991" that|strong="G3588" is|strong="G3588" ready|strong="G2092" to|strong="G1519" be|strong="G1519" revealed in|strong="G1722" the|strong="G1722" last|strong="G2078" days.
5 Que mediante a fé estais guardados na virtude de Deus para a salvação, já prestes para se revelar no último tempo,
6 At|strong="G1722" the|strong="G1722" thought of|strong="G1722" this|strong="G3739" you|strong="G3739" are|strong="G3739" full|strong="G1722" of|strong="G1722" exultation, though|strong="G1487" (if|strong="G1487" it|strong="G1487" has|strong="G3739" been|strong="G1210" necessary|strong="G1163") you|strong="G3739" have|strong="G1163" suffered for|strong="G1722" the|strong="G1722" moment somewhat from|strong="G1722" various|strong="G4164" trials|strong="G3986";
6 Em que vós grandemente vos alegrais, ainda que agora importa, sendo necessário, que estejais por um pouco contristados com várias tentações,
7 that|strong="G2443" the|strong="G1722" genuineness of|strong="G1223" your|strong="G1223" faith|strong="G4102" – a|strong="G2532" thing far|strong="G3588" more|strong="G2532" precious|strong="G5092" than|strong="G2532" gold|strong="G5553", which|strong="G3588" is|strong="G3588" perishable, yet|strong="G2532" has|strong="G4102" to|strong="G1519" be|strong="G2532" tested|strong="G1381" by|strong="G1223" fire|strong="G4442" – may|strong="G2532" win praise|strong="G1868" and|strong="G2532" glory|strong="G1391" and|strong="G2532" honour|strong="G5092" at|strong="G1722" the|strong="G1722" appearing of|strong="G1223" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547".
7 Para que a prova da vossa fé, muito mais preciosa do que o ouro que perece e é provado pelo fogo, se ache em louvor, e honra, e glória, na revelação de Jesus Cristo;
8 Though|strong="G2532" you|strong="G3739" have|strong="G2532" never|strong="G3756" seen|strong="G3708" him|strong="G3739", yet|strong="G2532" you|strong="G3739" love him|strong="G3739"; though|strong="G2532" you|strong="G3739" do|strong="G2532" not|strong="G3756" even|strong="G2532" now|strong="G1161" see|strong="G3708" him|strong="G3739", yet|strong="G2532" you|strong="G3739" believe|strong="G4100" in|strong="G1519" him|strong="G3739", and|strong="G2532" exalt with|strong="G2532" a|strong="G2532" triumphant happiness too|strong="G2532" great|strong="G2532" for|strong="G1519" words|strong="G2532",
8 Ao qual, não o havendo visto, amais; no qual, não o vendo agora, mas crendo, vos alegrais com gozo inefável e glorioso;
9 as|strong="G3588" you|strong="G5210" receive|strong="G2865" the|strong="G3588" reward of|strong="G4102" your|strong="G3588" faith|strong="G4102" in|strong="G4102" the|strong="G3588" salvation|strong="G4991" of|strong="G4102" your|strong="G3588" souls|strong="G5590"!
9 Alcançando o fim da vossa fé, a salvação das vossas almas.
10 It|strong="G2532" was|strong="G3588" this|strong="G3588" salvation|strong="G4991" that|strong="G3739" the|strong="G2532" prophets|strong="G4396", who|strong="G3739" spoke long ago of|strong="G4012" the|strong="G2532" blessing|strong="G5485" intended for|strong="G1519" you|strong="G5210", sought|strong="G1567", and|strong="G2532" strove to|strong="G1519" comprehend;
10 Da qual salvação inquiriram e trataram diligentemente os profetas que profetizaram da graça que vos foi dada,
11 as|strong="G1519" they|strong="G2532" strove to|strong="G1519" discern what|strong="G5101" that|strong="G3588" time|strong="G2540" could|strong="G3588" be|strong="G2532", to|strong="G1519" which|strong="G3588" the|strong="G1722" Spirit|strong="G4151" of|strong="G4151" Christ|strong="G5547" within|strong="G1722" them|strong="G3588" was|strong="G3588" pointing, when|strong="G2532" foretelling the|strong="G1722" sufferings|strong="G3804" that|strong="G3588" Christ|strong="G5547" would|strong="G2532" have|strong="G2532" to|strong="G1519" endure, and|strong="G2532" the|strong="G1722" glories|strong="G1391" that|strong="G3588" would|strong="G2532" follow|strong="G3326".
11 Indagando que tempo ou que ocasião de tempo o Espírito de Cristo, que estava neles, indicava, anteriormente testificando os sofrimentos que a Cristo haviam de vir, e a glória que se lhes havia de seguir.
12 And|strong="G1161" it|strong="G3754" was|strong="G3588" revealed to|strong="G1519" them|strong="G3588" that|strong="G3754" it|strong="G3754" was|strong="G3588" not|strong="G3756" for|strong="G3754" themselves|strong="G1438", but|strong="G1161" for|strong="G3754" you|strong="G5210", that|strong="G3754" they|strong="G1161" were|strong="G3588" acting as|strong="G1519" Ministers of|strong="G4151" the|strong="G1722" truths which|strong="G3739" have|strong="G3748" now|strong="G1161" been|strong="G3568" told to|strong="G1519" you|strong="G5210", by|strong="G1223" those|strong="G3588" who|strong="G3739", with|strong="G1722" the|strong="G1722" help of|strong="G4151" the|strong="G1722" Holy|strong="G4151" Spirit|strong="G4151" sent|strong="G4151" from|strong="G3756" heaven|strong="G3772", have|strong="G3748" brought|strong="G2097" you|strong="G5210" the|strong="G1722" good|strong="G2097" news|strong="G2097" – truths into|strong="G1519" which|strong="G3739" even|strong="G1161" angels long|strong="G1937" to|strong="G1519" look|strong="G3879".
12 Aos quais foi revelado que, não para si mesmos, mas para nós, eles ministravam estas coisas que agora vos foram anunciadas por aqueles que, pelo Espírito Santo enviado do céu, vos pregaram o evangelho; para as quais coisas os anjos desejam bem atentar.
13 Therefore|strong="G1352" concentrate your|strong="G1909" minds|strong="G1271", with|strong="G1722" the|strong="G1722" strictest self-control, and|strong="G2424" fix|strong="G1679" your|strong="G1909" hopes|strong="G1679" on|strong="G1909" the|strong="G1722" blessing|strong="G5485" that|strong="G3588" is|strong="G3588" coming for|strong="G1909" you|strong="G5210" at|strong="G1722" the|strong="G1722" appearing of|strong="G5485" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547".
13 Portanto, cingindo os lombos do vosso entendimento, sede sóbrios, e esperai inteiramente na graça que se vos ofereceu na revelação de Jesus Cristo;
14 Be|strong="G3361" like|strong="G5613" obedient|strong="G5218" children|strong="G5043"; do|strong="G3361" not|strong="G3361" let your|strong="G1722" lives be|strong="G3361" shaped by|strong="G1722" the|strong="G1722" passions|strong="G1939" which|strong="G3588" once swayed you|strong="G5210" in|strong="G1722" the|strong="G1722" days of|strong="G1722" your|strong="G1722" ignorance,
14 Como filhos obedientes, não vos conformando com as concupiscências que antes havia em vossa ignorância;
15 but|strong="G2532" in|strong="G1722" your|strong="G2532" whole|strong="G3956" life show|strong="G1096" yourselves|strong="G4771" to|strong="G2532" be|strong="G1096" holy, after|strong="G2596" the|strong="G1722" pattern of|strong="G2532" the|strong="G1722" Holy One|strong="G3956" from|strong="G2532" whom|strong="G3588" you|strong="G5210" received your|strong="G2532" call|strong="G2564".
15 Mas, como é santo aquele que vos chamou, sede vós também santos em toda a vossa maneira de viver;
16 For|strong="G1360" scripture|strong="G1125" says –
16 Porquanto está escrito: Sede santos, porque eu sou santo.
17 And|strong="G2532" since|strong="G2596" you|strong="G5210" call|strong="G1941" on|strong="G1722" him|strong="G3588" as|strong="G1722" “Father|strong="G3962",” who|strong="G3588" judges|strong="G2919" everyone|strong="G1538" impartially by|strong="G1722" what|strong="G3588" he|strong="G2532" has|strong="G3962" done|strong="G2041", let|strong="G2919" respectful|strong="G5401" awe|strong="G5401" be|strong="G2532" the|strong="G1722" spirit|strong="G3588" of|strong="G2532" your|strong="G2532" lives during|strong="G1722" the|strong="G1722" time|strong="G5550" of|strong="G2532" your|strong="G2532" stay|strong="G3940" on|strong="G1722" earth|strong="G2532".
17 E, se invocais por Pai aquele que, sem acepção de pessoas, julga segundo a obra de cada um, andai em temor, durante o tempo da vossa peregrinação,
18 For|strong="G3754" you|strong="G5210" know|strong="G1492" that|strong="G3754" it|strong="G3754" was|strong="G3588" not|strong="G3756" by|strong="G1537" perishable|strong="G5349" things|strong="G3588", such|strong="G3588" as|strong="G3754" silver and|strong="G3588" gold|strong="G5553", that|strong="G3754" you|strong="G5210" were|strong="G3588" ransomed from|strong="G1537" the|strong="G1537" aimless way|strong="G1537" of|strong="G1537" living which|strong="G3588" was|strong="G3588" handed down|strong="G1537" to|strong="G3756" you|strong="G5210" from|strong="G1537" your|strong="G3588" ancestors,
18 Sabendo que não foi com coisas corruptíveis, como prata ou ouro, que fostes resgatados da vossa vã maneira de viver que por tradição recebestes dos vossos pais,
19 but|strong="G2532" by|strong="G2532" precious|strong="G5093" blood, as|strong="G5613" it|strong="G2532" were|strong="G2532" of|strong="G2532" a|strong="G5613" lamb, unblemished and|strong="G2532" spotless, the|strong="G2532" blood of|strong="G2532" Christ|strong="G5547".
19 Mas com o precioso sangue de Cristo, como de um cordeiro imaculado e incontaminado,
20 Destined for|strong="G1223" this|strong="G3588" before|strong="G4253" the|strong="G1161" beginning of|strong="G1223" the|strong="G1161" world|strong="G2889", he|strong="G1161" has|strong="G2889" been|strong="G5319" revealed|strong="G5319" in|strong="G1909" these|strong="G3588" last|strong="G2078" days for|strong="G1223" your|strong="G1223" sakes|strong="G1223",
20 O qual, na verdade, em outro tempo foi conhecido, ainda antes da fundação do mundo, mas manifestado nestes últimos tempos por amor de vós;
21 who|strong="G3588", through|strong="G1223" him|strong="G3588", are|strong="G1510" faithful|strong="G4103" to|strong="G1519" God|strong="G2316" who|strong="G3588" raised|strong="G1453" him|strong="G3588" from|strong="G1537" the|strong="G2532" dead|strong="G3498" and|strong="G2532" gave|strong="G1325" him|strong="G3588" honour|strong="G1391", so|strong="G2532" that|strong="G3588" your|strong="G1223" faith|strong="G4102" and|strong="G2532" hope|strong="G1680" are|strong="G1510" now|strong="G2532" in|strong="G1519" God|strong="G2316".
21 E por ele credes em Deus, que o ressuscitou dentre os mortos, e lhe deu glória, para que a vossa fé e esperança estivessem em Deus;
22 Now|strong="G1722" that|strong="G3588", by|strong="G1722" your|strong="G1722" obedience|strong="G5218" to|strong="G1519" the|strong="G1722" truth, you|strong="G5210" have|strong="G5210" purified your|strong="G1722" lives|strong="G5590", so|strong="G1519" that|strong="G3588" there|strong="G1722" is|strong="G3588" growing|strong="G1722" up|strong="G1519" among|strong="G1722" you|strong="G5210" a|strong="G1519" genuine affection, love|strong="G5360" one|strong="G3588" another|strong="G3588" earnestly|strong="G1619" with|strong="G1722" all|strong="G1722" your|strong="G1722" hearts|strong="G2588";
22 Purificando as vossas almas pelo Espírito na obediência à verdade, para o amor fraternal, não fingido; amai-vos ardentemente uns aos outros com um coração puro;
23 since|strong="G1537" your|strong="G1223" new life|strong="G2198" has|strong="G2316" come|strong="G2532", not|strong="G3756" from|strong="G1537" perishable|strong="G5349", but|strong="G2532" imperishable, seed|strong="G4701", through|strong="G1223" the|strong="G2532" message|strong="G3056" of|strong="G1537" the|strong="G2532" Everliving God|strong="G2316".
23 Sendo de novo gerados, não de semente corruptível, mas da incorruptível, pela palavra de Deus, viva, e que permanece para sempre.
24 For|strong="G1360" –
24 Porque toda a carne é como a erva,e toda a glória do homem como a flor da erva.Secou-se a erva, e caiu a sua flor;
25 but|strong="G1161" the|strong="G1519" teaching|strong="G4487" of|strong="G2962" the|strong="G1519" Lord|strong="G2962" remains|strong="G3306" for|strong="G1519" ever|strong="G1519".”
25 Mas a palavra do Senhor permanece para sempre.E esta é a palavra que entre vós foi evangelizada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.