Oséias 13
GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI
1 When the tribe of Ephraim spoke, people trembled.
1 Quando Efraim falava, os homens tremiam; ele era exaltado em Israel. Mas tornou-se culpado da adoração de Baal e começou a morrer.
2 They keep on sinning more and more.
2 Agora eles pecam cada vez mais; com sua prata fazem ídolos de metal para si, imagens modeladas com muita inteligência, todas elas obras de artesãos. Dizem desse povo: "Eles oferecem sacrifício humano e beijam os ídolos feitos em forma de bezerro".
3 That is why they will be like fog in the morning
3 Por isso serão como a neblina da manhã, como o orvalho que bem cedo evapora, como palha que num redemoinho vai-se de uma eira, como a fumaça que sai pela chaminé.
4 “I am the Lord your God. I brought you out of Egypt.
4 "Mas eu sou o Senhor, o seu Deus, desde a terra do Egito. Vocês não reconhecerão nenhum outro Deus além de mim, nenhum outro Salvador senão a mim.
5 I took care of you in the desert, in a dry land.
5 Eu cuidei de vocês no deserto, naquela terra de calor ardente.
6 When I fed you, you were full.
6 Quando eu os alimentava, ficavam satisfeitos; quando ficavam satisfeitos, se orgulhavam, e então me esqueciam.
7 So I will be like a lion.
7 Por isso virei sobre eles como leão, como leopardo, ficarei à espreita junto ao caminho.
8 Like a bear that has lost her cubs, I will attack you.
8 Como uma ursa de quem roubaram os filhotes, eu os atacarei e os rasgarei. Como leão eu os devorarei; um animal selvagem os despedaçará.
9 You are destroying yourself, Israel.
9 "Você foi destruído, ó Israel, porque está contra mim, contra o seu ajudador.
10 “Where, now, is your king, the one who is supposed to save you?
10 E agora? Onde está o seu rei que havia de salvá-lo em todas as suas cidades? E os oficiais que você pediu, dizendo: ‘Dá-me um rei e líderes’?
11 I gave you a king when I was angry,
11 Dei-lhe um rei na minha ira, e o tirei na minha indignação.
12 “Ephraim’s wickedness is on record.
12 A culpa de Efraim foi anotada, seus pecados são mantidos em registro.
13 They have the opportunity to live again,
13 Chegam-lhe dores como as da mulher em trabalho de parto, mas ele não é uma criança inteligente; quando chega a hora, não sai do ventre que abrigou.
14 “I want to free them from the power of the grave.
14 "Eu os redimirei do poder da sepultura; eu os resgatarei da morte. Onde estão, ó morte, as suas pragas? Onde está, ó sepultura, a sua destruição? "Não terei compaixão alguma,
15 The people of Ephraim have become important among their relatives.
15 embora ele floresça entre os seus irmãos. Um vento oriental virá da parte do Senhor, soprando desde o deserto; sua fonte falhará, e seu poço secará. Todos os seus tesouros serão saqueados dos seus depósitos.
16 The people of Samaria are guilty as charged
16 O povo de Samaria carregará sua culpa, porque se rebelou contra o seu Deus. Eles serão mortos à espada; seus pequeninos serão pisados e despedaçados, suas mulheres grávidas terão rasgados os seus ventres. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.