Oséias 13
GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA
1 When the tribe of Ephraim spoke, people trembled.
1 “Quando Efraim falava, havia tremor; foi exaltado em Israel. Mas ele se fez culpado por causa de Baal e morreu.
2 They keep on sinning more and more.
2 Agora, pecam cada vez mais, e da sua prata fazem imagens de fundição, ídolos segundo o seu conceito, todos obra de artífices, e dizem: ‘Ofereçam sacrifícios a eles.’ Chegam até a beijar esses bezerros!
3 That is why they will be like fog in the morning
3 Por isso, serão como a névoa da manhã, como o orvalho da madrugada, que logo desaparece, como a palha que o vento leva da eira e como a fumaça que sai por uma janela.”
4 “I am the Lord your God. I brought you out of Egypt.
4 “Mas eu sou o Senhor , seu Deus, desde a terra do Egito. Portanto, vocês não conhecerão outro deus além de mim, porque não há salvador, a não ser eu.
5 I took care of you in the desert, in a dry land.
5 Eu os conheci no deserto, em terra muito seca.
6 When I fed you, you were full.
6 Quando tinham comida, eles se fartaram, e, uma vez fartos, seu coração se encheu de orgulho; por isso, se esqueceram de mim.
7 So I will be like a lion.
7 Portanto, serei para eles como um leão; como um leopardo, ficarei espreitando no caminho.
8 Like a bear that has lost her cubs, I will attack you.
8 Como ursa, roubada dos seus filhotes, eu os atacarei e lhes rasgarei o peito. Como leão, eu os devorarei ali mesmo; como um animal selvagem, os farei em pedaços.”
9 You are destroying yourself, Israel.
9 “A sua ruína, ó Israel, vem de você, e só de mim, o seu socorro.
10 “Where, now, is your king, the one who is supposed to save you?
10 Onde está, agora, o seu rei, para que o salve em todas as suas cidades? E os seus juízes, dos quais você disse: ‘Dê-me um rei e príncipes’?
11 I gave you a king when I was angry,
11 Eu lhe dei um rei na minha ira, e o tirei de você no meu furor.”
12 “Ephraim’s wickedness is on record.
12 “As iniquidades de Efraim estão atadas juntas; o seu pecado está armazenado.
13 They have the opportunity to live again,
13 As dores de parto virão, mas ele é filho insensato; porque será tempo de nascer, mas ele não estará no lugar por onde deve vir ao mundo.”
14 “I want to free them from the power of the grave.
14 “Eu os remirei do poder do inferno e os resgatarei da morte. Onde estão, ó morte, as suas pragas? Onde está, ó inferno, a sua destruição? Meus olhos estarão fechados para a compaixão.”
15 The people of Ephraim have become important among their relatives.
15 “Ainda que Efraim dê frutos entre os irmãos, virá o vento leste, vento do subindo do deserto; ele secará a sua nascente e estancará a sua fonte; ele saqueará o tesouro de todas as coisas preciosas.
16 The people of Samaria are guilty as charged
16 Samaria levará sobre si a sua culpa, porque se rebelou contra o seu Deus; cairá à espada, seus filhos serão despedaçados, e as suas mulheres grávidas serão abertas pelo meio.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.