Números 28
GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI
1 The Lord said to Moses,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “Give this command to the Israelites: Be sure to bring me my offerings at the right times. They are my food. They are offerings by fire, a soothing aroma.
2 "Ordene aos israelitas e diga-lhes: Tenham o cuidado de apresentar-me na época designada a comida para as minhas ofertas preparadas no fogo, como um aroma que me seja agradável.
3 These are the offerings by fire that you must bring to the Lord. Every day you must bring as a daily burnt offering two one-year-old lambs that have no defects.
3 Diga-lhes: Esta é a oferta preparada no fogo que vocês apresentarão ao Senhor: dois cordeiros de um ano, sem defeito, como holocausto diário.
4 Offer one in the morning and the other at dusk.
4 Ofereçam um cordeiro pela manhã e um ao cair da tarde,
5 ⌞With each of them⌟ also bring a grain offering of eight cups of flour mixed with one quart of virgin olive oil.
5 juntamente com uma oferta de cereal de um jarro da melhor farinha amassada com um litro de azeite de olivas batidas.
6 This is the daily burnt offering which was established on Mount Sinai. This offering is a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.
6 Este é o holocausto diário instituído no monte Sinai de aroma agradável; é oferta dedicada ao Senhor, preparada no fogo.
7 Also bring a wine offering of one quart of wine for each lamb. Pour it out to the Lord in a holy place.
7 A oferta derramada que a acompanha será um litro de bebida fermentada junto com cada cordeiro. Derramem a oferta de bebida para o Senhor no Lugar Santo.
8 Offer the other lamb at dusk along with the same grain offering and wine offering as you brought in the morning. This is an offering by fire, a soothing aroma to the Lord.
8 Ofereçam o segundo cordeiro ao cair da tarde, juntamente com o mesmo tipo de oferta de cereal e de oferta derramada que vocês prepararem de manhã. É uma oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor.
9 “On the day of rest—a holy day, offer two one-year-old lambs that have no defects, a grain offering of 16 cups of flour mixed with olive oil, and the wine offering that goes with it.
9 "No dia de sábado, façam uma oferta de dois cordeiros de um ano de idade e sem defeito, juntamente com a oferta derramada e com uma oferta de cereal de dois jarros da melhor farinha amassada com óleo.
10 This burnt offering is for every day of rest—a holy day, in addition to the daily burnt offerings and the wine offerings that go with them.
10 Este é o holocausto para cada sábado, além do holocausto diário e da oferta derramada.
11 “On the first of every month bring the Lord a burnt offering of two young bulls, one ram, and seven one-year-old lambs that have no defects.
11 "No primeiro dia de cada mês, apresentem ao Senhor um holocausto de dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
12 With each bull there will be a grain offering of 24 cups of flour mixed with olive oil, with each ram a grain offering of 16 cups of flour mixed with olive oil,
12 Com cada novilho deverá haver uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; com o carneiro, uma oferta de cereal de dois jarros da melhor farinha amassada com óleo;
13 and with each one-year-old lamb a grain offering of 8 cups of flour mixed with olive oil. This is a burnt offering, a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.
13 e com cada cordeiro, uma oferta de cereal de um jarro da melhor farinha amassada com óleo. É um holocausto, de aroma agradável, uma oferta dedicada ao Senhor, preparada no fogo.
14 The wine offering that goes with each bull will be 2 quarts of wine, with each ram 1½ quarts of wine, and with each lamb 1 quart of wine. This will be the monthly burnt offering for every month of the year.
14 Com cada novilho deverá haver uma oferta derramada de meio galão de vinho; com o carneiro, um litro; e com cada cordeiro, um litro. É o holocausto mensal que deve ser oferecido cada lua nova durante o ano.
15 In addition to the daily burnt offering with its wine offering, one male goat must be offered to the Lord as an offering for sin.
15 Além do holocausto diário com a oferta derramada, um bode será oferecido ao Senhor como sacrifício pelo pecado.
16 “The fourteenth day of the first month is the Lord’s Passover.
16 "No décimo quarto dia do primeiro mês é a Páscoa do Senhor.
17 The fifteenth of this same month is a pilgrimage festival. For seven days you must eat only unleavened bread.
17 No décimo quinto dia desse mês haverá uma festa; durante sete dias comam pão sem fermento.
18 On the first day there will be a holy assembly. Don’t do any regular work.
18 No primeiro dia convoquem uma santa assembléia e não façam trabalho algum.
19 Instead, bring the Lord an offering by fire, a burnt offering of two young bulls, one ram, and seven one-year-old lambs, all of them without defects.
19 Apresentem ao Senhor uma oferta preparada no fogo, um holocausto de dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
20 Along with them bring grain offerings of flour mixed with olive oil. Bring 24 cups for each bull, 16 cups for each ram,
20 Com cada novilho preparem uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; com o carneiro, dois jarros;
21 and 8 cups for each of the seven lambs.
21 e com cada cordeiro, um jarro.
22 Also bring one male goat as an offering for sin to make peace with the Lord.
22 Ofereçam um bode como sacrifício pela culpa, para fazer propiciação por vocês.
23 Offer these in addition to the morning burnt offering.
23 Apresentem essas ofertas além do holocausto diário oferecido pela manhã.
24 Bring all these offerings on each of the seven days. They are food. They are offerings by fire, a soothing aroma to the Lord. They will be offered in addition to the daily burnt offering and the wine offering that goes with it.
24 Façam assim diariamente, durante sete dias: apresentem a comida para a oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor; isso será feito além do holocausto diário e da sua oferta derramada.
25 On the seventh day you must have a holy assembly. You must not do any regular work.
25 No sétimo dia convoquem uma santa reunião e não façam trabalho algum.
26 “During the Festival of Weeks, you must have a holy assembly. On that day you must not do any regular work. Bring the Lord your new grain offering, the first produce harvested from your fields.
26 "No dia da festa da colheita dos primeiros frutos, a Festa das Semanas, quando apresentarem ao Senhor uma oferta do cereal novo, convoquem uma santa assembléia e não façam trabalho algum.
27 Bring a burnt offering as a soothing aroma to the Lord—two young bulls, one ram, and seven one-year-old lambs.
27 Apresentem um holocausto de dois novilhos, de um carneiro e de sete cordeiros de um ano como aroma agradável ao Senhor.
28 Along with them bring grain offerings of flour mixed with olive oil. Bring 24 cups for each bull, 16 cups for each ram,
28 Com cada novilho deverá haver uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; com o carneiro, dois jarros;
29 and 8 cups for each of the seven lambs.
29 e com cada um dos cordeiros, um jarro.
30 Also bring one male goat to make peace with the Lord.
30 Ofereçam também um bode para fazer propiciação por vocês.
31 Offer these animals that have no defects along with their wine offerings, in addition to the daily burnt offerings and their grain offerings.”
31 Preparem tudo isso junto com a oferta derramada, além do holocausto diário e da oferta de cereal. Verifiquem que os animais sejam sem defeito".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.