Mateus 28

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 After the day of rest—a holy day, as the sun rose Sunday morning, Mary from Magdala and the other Mary went to look at the tomb.
1 Depois do sábado, tendo começado o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro.
2 Suddenly, there was a powerful earthquake. An angel of the Lord had come down from heaven, rolled the stone away, and was sitting on it.
2 E eis que sobreveio um grande terremoto, pois um anjo do Senhor desceu do céu e, chegando ao sepulcro, rolou a pedra da entrada e assentou-se sobre ela.
3 He was as bright as lightning, and his clothes were as white as snow.
3 Sua aparência era como um relâmpago, e suas vestes eram brancas como a neve.
4 The guards were so deathly afraid of him that they shook.
4 Os guardas tremeram de medo e ficaram como mortos.
5 The angel said to the women, “Don’t be afraid! I know you’re looking for Jesus, who was crucified.
5 O anjo disse às mulheres: "Não tenham medo! Sei que vocês estão procurando Jesus, que foi crucificado.
6 He’s not here. He has been brought back to life as he said. Come, see the place where he was lying.
6 Ele não está aqui; ressuscitou, como tinha dito. Venham ver o lugar onde ele jazia.
7 Then go quickly, and tell his disciples that he has been brought back to life. He’s going ahead of them into Galilee. There they will see him. Take note that I have told you.”
7 Vão depressa e digam aos discípulos dele: ‘Ele ressuscitou dentre os mortos e está indo adiante de vocês para a Galiléia. Lá vocês o verão’. Notem que eu já os avisei".
8 They hurried away from the tomb with fear and great joy and ran to tell his disciples.
8 As mulheres saíram depressa do sepulcro, amedrontadas e cheias de alegria, e foram correndo anunciá-lo aos discípulos de Jesus.
9 Suddenly, Jesus met them and greeted them. They went up to him, bowed down to worship him, and took hold of his feet.
9 De repente, Jesus as encontrou e disse: "Salve! " Elas se aproximaram dele, abraçaram-lhe os pés e o adoraram.
10 Then Jesus said to them, “Don’t be afraid! Go, tell my followers to go to Galilee. There they will see me.”
10 Então Jesus lhes disse: "Não tenham medo. Vão dizer a meus irmãos que se dirijam para a Galiléia; lá eles me verão".
11 While the women were on their way, some of the guards went into the city. They told the chief priests everything that had happened.
11 Enquanto as mulheres estavam a caminho, alguns dos guardas dirigiram-se à cidade e contaram aos chefes dos sacerdotes tudo o que havia acontecido.
12 The chief priests gathered together with the leaders and agreed on a plan. They gave the soldiers a large amount of money
12 Quando os chefes dos sacerdotes se reuniram com os líderes religiosos, elaboraram um plano. Deram aos soldados grande soma de dinheiro,
13 and told them to say that Jesus’ disciples had come at night and had stolen his body while they were sleeping.
13 dizendo-lhes: "Vocês devem declarar o seguinte: ‘Os discípulos dele vieram durante a noite e furtaram o corpo, enquanto estávamos dormindo’.
14 ⌞They added,⌟ “If the governor hears about it, we’ll take care of it, and you’ll have nothing to worry about.”
14 Se isso chegar aos ouvidos do governador, nós lhe daremos explicações e livraremos vocês de qualquer problema".
15 The soldiers took the money and did as they were told. Their story has been spread among the Jewish people to this day.
15 Assim, os soldados receberam o dinheiro e fizeram como tinham sido instruídos. E esta versão se divulgou entre os judeus até o dia de hoje.
16 The eleven disciples went to the mountain in Galilee where Jesus had told them to go.
16 Os onze discípulos foram para a Galiléia, para o monte que Jesus lhes indicara.
17 When they saw him, they bowed down in worship, though some had doubts.
17 Quando o viram o adoraram; mas alguns duvidaram.
18 When Jesus came near, he spoke to them. He said, “All authority in heaven and on earth has been given to me.
18 Então, Jesus aproximou-se deles e disse: "Foi-me dada toda a autoridade no céu e na terra.
19 So wherever you go, make disciples of all nations: Baptize them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
19 Portanto, vão e façam discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo,
20 Teach them to do everything I have commanded you.
20 ensinando-os a obedecer a tudo o que eu lhes ordenei. E eu estarei sempre com vocês, até o fim dos tempos".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.