Levítico 3
GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH
1 ⌞The \+nd Lord\+nd* continued,⌟ “If your sacrifice is a fellowship offering of cattle in the Lord’s presence, it must be a male or female animal that has no defects.
1 Quando um homem apresentar a Deus, o Senhor , uma oferta de paz, se o animal for tirado do gado, poderá ser um touro ou uma vaca, mas precisará ser sem defeito.
2 Place your hand on the animal’s head. Then slaughter it at the entrance to the tent of meeting. Then Aaron’s sons, the priests, will throw the blood against the altar on all sides.
2 Em frente da Tenda Sagrada o homem porá a mão na cabeça do animal e o matará. Os sacerdotes, que são descendentes de Arão, borrifarão os quatro lados do altar com o sangue.
3 From your offering remove the fat that covers the internal organs
3 E um dos sacerdotes apresentará ao Senhor como uma oferta de alimento toda a gordura que cobre os miúdos,
4 and the two kidneys with the fat on them and offer them by fire to the Lord. Also cut off the lobe of the liver along with the kidneys.
4 os dois rins com a gordura que os cobre e também a melhor parte do fígado, que ele tirará junto com os rins.
5 Then Aaron’s sons will lay them on top of the burnt offering on the burning wood. It is an offering by fire, a soothing aroma to the Lord.
5 Os sacerdotes queimarão tudo isso no altar, junto com a oferta queimada que foi posta em cima da lenha que está no altar. É uma oferta de alimento que tem um cheiro agradável a Deus, o Senhor .
6 “If your sacrifice is a fellowship offering of sheep to the Lord, you must bring a male or female animal that has no defects.
6 Se o homem oferecer a Deus, o Senhor , um animal do seu rebanho como oferta de paz, o animal poderá ser macho ou fêmea, mas precisará ser sem defeito.
7 If your offering is a lamb, you must bring it to the Lord.
7 Se a oferta ao Senhor for um carneirinho,
8 Place your hand on the animal’s head. Slaughter it in front of the tent of meeting. Then Aaron’s sons will throw the blood against the altar on all sides.
8 o homem porá a mão na cabeça do animal e o matará em frente da Tenda Sagrada. Os sacerdotes, que são descendentes de Arão, borrifarão os quatro lados do altar com o sangue.
9 Then take the fat from the fellowship offering and offer it by fire to the Lord. Remove all the fat from the tail and the fat that covers the internal organs.
9 Um dos sacerdotes apresentará ao Senhor como uma oferta de alimento a gordura do animal, o rabo inteiro, que será cortado bem perto da espinha, a gordura que cobre os miúdos,
10 Also remove the two kidneys with the fat on them along with the lobe of the liver.
10 os dois rins e a gordura que os cobre e também a melhor parte do fígado, que ele tirará junto com os rins.
11 Then the priest will burn the fellowship offering on the altar. It is food, an offering by fire to the Lord.
11 E o sacerdote queimará tudo isso no altar como uma oferta de alimento a Deus, o Senhor .
12 “If your offering is a goat, you must bring it to the Lord.
12 Se a oferta ao Senhor for um cabrito,
13 Place your hand on its head. Slaughter it in front of the tent of meeting. Then Aaron’s sons will throw the blood against the altar on all sides.
13 o homem porá a mão na cabeça do animal e o matará em frente da Tenda Sagrada. Os sacerdotes, que são descendentes de Arão, borrifarão os quatro lados do altar com o sangue.
14 Then bring the fat that covers the internal organs
14 Um dos sacerdotes apresentará ao Senhor como uma oferta de alimento a gordura que cobre os miúdos do animal,
15 and the two kidneys with the fat on them as an offering by fire to the Lord. Also remove the lobe of the liver along with the kidneys.
15 e os dois rins, e a gordura que os cobre, e também a melhor parte do fígado, que ele tirará junto com os rins.
16 Then the priest will burn them on the altar. It is food, an offering by fire to the Lord. It is a soothing aroma. All the fat belongs to the Lord.
16 E o sacerdote queimará tudo isso no altar como uma oferta de alimento que tem um cheiro agradável. Toda a gordura pertence a Deus, o Senhor .
17 This is a permanent law for generations to come wherever you live: Never eat any fat or blood.”
17 Por isso os israelitas, em todos os lugares onde morarem, não comerão nem a gordura nem o sangue. Essa é uma lei que deverá ser obedecida para sempre por vocês e pelos seus descendentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.