Juízes 17

GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 There was a man named Micah from the mountain region of Ephraim.
1 Havia um homem chamado Mica, que morava na região montanhosa de Efraim.
2 He told his mother, “You were upset about the 1,100 pieces of silver that were taken from you. I even heard you put a curse on them. Here’s the silver. I took it!”
2 Ele disse à sua mãe: — Quando roubaram aquelas suas mil e cem barras de prata, a senhora amaldiçoou o ladrão. Eu ouvi a senhora fazer isso. Sabe de uma coisa? A prata está comigo. Fui eu que roubei. A sua mãe disse: — Que o
3 So Micah gave the 1,100 pieces of silver back to his mother. Then his mother said, “I dedicate this silver to the Lord for my son’s benefit. I want to make a carved idol and a metal idol. So now I’m giving the silver back to you.”
3 Então ele devolveu à sua mãe as mil e cem barras de prata. E ela disse: — Meu filho, para tirar a maldição de cima de você, vou dar esta prata como oferta ao
4 When Micah returned the silver to his mother, she took 200 pieces of the silver and gave it to a silversmith. He made a carved idol and a metal idol. Both were placed in Micah’s home.
4 Mas o filho tornou a devolver a prata à sua mãe. Então ela pegou duzentas barras de prata e entregou a um ourives. Ele fez um ídolo de madeira e o folheou com a prata. E o ídolo foi colocado na casa de Mica.
5 Micah owned a shrine. He also made an ephod and household idols. He ordained one of his sons to be his priest.
5 Mica fez uma capela. Ele fez outros ídolos e também uma roupa de sacerdote. Separou um dos seus filhos para ser o seu sacerdote.
6 In those days Israel didn’t have a king. Everyone did whatever he considered right.
6 Naquele tempo não havia rei em Israel, e cada um fazia o que bem queria.
7 There was a young man from Bethlehem in Judah. (Bethlehem belongs to the family of Judah.) He was a Levite but was living in Bethlehem.
7 Um rapaz estava passando uns tempos na cidade de Belém de Judá. Ele era levita .
8 This man left Bethlehem in Judah to live wherever he could find ⌞a place⌟. He came to Micah’s house in the mountains of Ephraim to carry on his work.
8 Esse moço saiu de Belém, procurando um lugar para morar. E, viajando pela região montanhosa de Efraim, chegou à casa de Mica.
9 Micah asked him, “Where do you come from?”
9 E Mica lhe perguntou: — De onde você vem? E o moço respondeu: — Eu sou levita, de Belém, da região de Judá, e estou procurando um lugar para morar.
10 Micah told him, “Stay with me! Be a father and a priest to me. I’ll give you ten pieces of silver a year, a set of clothes, and your room and board.”
10 — Fique comigo — disse Mica — e seja o meu conselheiro e sacerdote. Eu lhe darei dez barras de prata por ano, roupa e comida.
11 and agreed to live with Micah. The young man became like one of Micah’s sons.
11 Então o jovem levita concordou em ficar com Mica e ficou sendo como um filho para ele.
12 Micah ordained the Levite. So the young man became his priest and a part of his family.
12 Assim Mica o escolheu para ser o seu sacerdote, e o rapaz ficou morando na sua casa.
13 Then Micah said, “Now I know that the Lord will be good to me. I have a Levite for my priest.”
13 E Mica disse: — Eu sei que agora o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.