Jó 7

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “Isn’t a mortal’s stay on earth difficult
1 "Não é pesado o labor do homem na terra? Seus dias não são como os de um assalariado?
2 Like a slave, he longs for shade.
2 Como o escravo que anseia pelas sombras do entardecer, ou como o assalariado que espera ansioso pelo pagamento,
3 Likewise, I have been given months that are of no use,
3 assim me deram meses de ilusão, e noites de desgraça me foram destinadas.
4 When I lie down, I ask,
4 Quando me deito, fico pensando: ‘Quanto vai demorar para eu me levantar? ’ A noite se arrasta, e eu fico me virando na cama até o amanhecer.
5 My body is covered with maggots and scabs.
5 Meu corpo está coberto de vermes e cascas de ferida, minha pele está rachada e vertendo pus.
6 My days go swifter than a weaver’s shuttle.
6 "Meus dias correm mais depressa que a lançadeira do tecelão, e chegam ao fim sem nenhuma esperança.
7 Remember, my life is only a breath,
7 Lembra-te, ó Deus, de que a minha vida não passa de um sopro; meus olhos jamais tornarão a ver a felicidade.
8 The eye that watches over me will no longer see me.
8 Os que agora me vêem, nunca mais me verão; puseste o teu olhar em mim, e já não existo.
9 As a cloud fades away and disappears,
9 Assim como a nuvem esvai-se e desaparece, assim quem desce à sepultura não volta.
10 He doesn’t come back home again,
10 Nunca mais voltará ao seu lar; a sua habitação não mais o conhecerá.
11 So I won’t keep my mouth shut,
11 "Por isso não me calo; na aflição do meu espírito me desabafarei, na amargura da minha alma farei as minhas queixas.
12 “Am I the sea or a sea monster
12 Sou eu o mar, ou o monstro das profundezas, para que me ponhas sob guarda?
13 When I say,
13 Quando penso que a minha cama me consolará e que o meu leito aliviará a minha queixa,
14 then you frighten me with dreams
14 mesmo aí me assustas com sonhos e me aterrorizas com visões.
15 My throat would rather be choked.
15 Prefiro ser estrangulado e morrer do que sofrer assim;
16 I hate my life; I do not want to live forever.
16 sinto desprezo pela minha vida! Não vou viver para sempre; deixa-me, pois os meus dias não têm sentido.
17 “What is a mortal that you should make so much of him,
17 "Que é o homem, para que lhe dês importância e atenção,
18 ⌞What is he⌟ that you should inspect him every morning
18 para que o examines a cada manhã e o proves a cada instante?
19 Why don’t you stop looking at me
19 Nunca desviarás de mim o teu olhar? Nunca me deixarás a sós, nem por um instante?
20 If I sin, what can I ⌞possibly⌟ do to you
20 Se pequei, que mal te causei, ó tu que vigias os homens? Por que me tornaste teu alvo? Acaso tornei-me um fardo para ti?
21 Why don’t you forgive my disobedience
21 Por que não perdoas as minhas ofensas e não apagas os meus pecados? Pois logo me deitarei no pó; tu me procurarás, mas eu já não existirei".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.