João 3

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nicodemus was a Pharisee and a member of the Jewish council.
1 Havia um fariseu chamado Nicodemos, líder religioso entre os judeus.
2 He came to Jesus one night and said to him, “Rabbi, we know that God has sent you as a teacher. No one can perform the miracles you perform unless God is with him.”
2 Certa noite, veio falar com Jesus e disse: “Rabi, todos nós sabemos que Deus enviou o senhor para nos ensinar. Seus sinais são prova de que Deus está com o senhor”.
3 Jesus replied to Nicodemus, “I can guarantee this truth: No one can see God’s kingdom without being born from above.”
3 Jesus respondeu: “Eu lhe digo a verdade: quem não nascer de novo, não verá o reino de Deus”.
4 Nicodemus asked him, “How can anyone be born when he’s an old man? He can’t go back inside his mother a second time to be born, can he?”
4 “Como pode um homem velho nascer de novo?”, perguntou Nicodemos. “Acaso ele pode voltar ao ventre da mãe e nascer uma segunda vez?”
5 Jesus answered Nicodemus, “I can guarantee this truth: No one can enter God’s kingdom without being born of water and the Spirit.
5 Jesus respondeu: “Eu lhe digo a verdade: ninguém pode entrar no reino de Deus sem nascer da água e do Espírito.
6 Flesh and blood give birth to flesh and blood, but the Spirit gives birth to things that are spiritual.
6 Os seres humanos podem gerar apenas vida humana, mas o Espírito dá à luz vida espiritual.
7 Don’t be surprised when I tell you that all of you must be born from above.
7 Portanto, não se surpreenda quando eu digo: ‘É necessário nascer de novo’.
8 The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you don’t know where the wind comes from or where it’s going. That’s the way it is with everyone born of the Spirit.”
8 O vento sopra onde quer. Assim como você ouve o vento, mas não é capaz de dizer de onde ele vem nem para onde vai, também é incapaz de explicar como as pessoas nascem do Espírito”.
9 Nicodemus replied, “How can that be?”
9 “Como pode ser isso?”, perguntou Nicodemos.
10 Jesus told Nicodemus, “You’re a well-known teacher of Israel. Can’t you understand this?
10 Jesus respondeu: “Você é um mestre respeitado em Israel e não entende essas coisas?
11 I can guarantee this truth: We know what we’re talking about, and we confirm what we’ve seen. Yet, you don’t accept our message.
11 Eu lhe digo a verdade: falamos daquilo que sabemos e vimos e, no entanto, vocês não creem em nosso testemunho.
12 If you don’t believe me when I tell you about things on earth, how will you believe me when I tell you about things in heaven?
12 Se vocês não creem em mim quando falo de coisas terrenas, como crerão se eu falar de coisas celestiais?
13 No one has gone to heaven except the Son of Man, who came from heaven.
13 Ninguém jamais subiu ao céu, exceto aquele que de lá desceu, o Filho do Homem.
14 “As Moses lifted up the snake ⌞on a pole⌟ in the desert, so the Son of Man must be lifted up.
14 E, como Moisés, no deserto, levantou a serpente de bronze numa estaca, também é necessário que o Filho do Homem seja levantado,
15 Then everyone who believes in him will have eternal life.”
15 para que todo o que nele crer tenha a vida eterna.
16 God loved the world this way: He gave his only Son so that everyone who believes in him will not die but will have eternal life.
16 “Porque Deus amou tanto o mundo que deu seu Filho único, para que todo o que nele crer não pereça, mas tenha a vida eterna.
17 God sent his Son into the world, not to condemn the world, but to save the world.
17 Deus enviou seu Filho ao mundo não para condenar o mundo, mas para salvá-lo por meio dele.
18 Those who believe in him won’t be condemned. But those who don’t believe are already condemned because they don’t believe in God’s only Son.
18 “Não há condenação alguma para quem crê nele. Mas quem não crê nele já está condenado por não crer no Filho único de Deus.
19 This is why people are condemned: The light came into the world. Yet, people loved the dark rather than the light because their actions were evil.
19 E a condenação se baseia nisto: a luz de Deus veio ao mundo, mas as pessoas amaram mais a escuridão que a luz, porque seus atos eram maus.
20 People who do what is wrong hate the light and don’t come to the light. They don’t want their actions to be exposed.
20 Quem pratica o mal odeia a luz e não se aproxima dela, pois teme que seus pecados sejam expostos.
21 But people who do what is true come to the light so that the things they do for God may be clearly seen.
21 Mas quem pratica a verdade se aproxima da luz, para que outros vejam que ele faz a vontade de Deus”.
22 Later, Jesus and his disciples went to the Judean countryside, where he spent some time with them and baptized people.
22 Então Jesus e seus discípulos saíram de Jerusalém e foram à região da Judeia. Jesus passou um tempo ali com eles, batizando.
23 John was baptizing in Aenon, near Salim. Water was plentiful there. (People came to John to be baptized,
23 Nessa época, João também batizava em Enom, perto de Salim, pois havia ali bastante água, e o povo ia até ele para ser batizado.
24 since John had not yet been put in prison.)
24 Isso aconteceu antes de João ser preso.
25 Some of John’s disciples had an argument with a Jew about purification ceremonies.
25 Surgiu uma discussão entre os discípulos de João e certo judeu a respeito da purificação cerimonial.
26 So they went to John and asked him, “Rabbi, do you remember the man you spoke so favorably about when he was with you on the other side of the Jordan River? Well, he’s baptizing, and everyone is going to him!”
26 Os discípulos de João foram falar com ele e lhe disseram: “Rabi, o homem que o senhor encontrou no outro lado do rio Jordão, aquele de quem o senhor deu testemunho, também está batizando. Todos vão até ele”.
27 John answered, “People can’t receive anything unless it has been given to them from heaven.
27 João respondeu: “Ninguém pode receber coisa alguma, a menos que lhe seja concedida do céu.
28 You are witnesses that I said, ‘I’m not the Messiah, but I’ve been sent ahead of him.’
28 Vocês sabem que eu lhes disse claramente: ‘Eu não sou o Cristo. Estou aqui apenas para preparar o caminho para ele’.
29 “The groom is the person to whom the bride belongs. The best man, who stands and listens to him, is overjoyed when the groom speaks. This is the joy that I feel.
29 É o noivo que se casa com a noiva; o amigo do noivo simplesmente se alegra de estar ao lado dele e ouvir seus votos. Portanto, muito me alegro com o destaque dele.
30 He must increase in importance, while I must decrease in importance.
30 Ele deve se tornar cada vez maior, e eu, cada vez menor”.
31 “The person who comes from above is superior to everyone. I, a person from the earth, know nothing but what is on earth, and that’s all I can talk about. The person who comes from heaven is superior to everyone
31 Aquele que veio do alto é superior a todos. Nós somos da terra e falamos de coisas terrenas, mas ele veio do céu e é superior a todos.
32 and tells what he has seen and heard. Yet, no one accepts what he says.
32 Ele dá testemunho daquilo que viu e ouviu, mas como são poucos os que creem no que ele diz!
33 I have accepted what that person said, and I have affirmed that God is truthful.
33 Todo aquele que aceita seu testemunho confirma que Deus é verdadeiro.
34 The man whom God has sent speaks God’s message. After all, God gives him the Spirit without limit.
34 Pois ele foi enviado por Deus e fala as palavras de Deus, porque Deus lhe dá, sem limites, o Espírito.
35 The Father loves his Son and has put everything in his power.
35 O Pai ama o Filho e pôs tudo em suas mãos.
36 Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life. Instead, he will see God’s constant anger.”
36 E quem crê no Filho de Deus tem a vida eterna. Quem não obedece ao Filho não tem a vida eterna, mas a ira de Deus permanece sobre ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.