Isaías 7

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 When Ahaz, son of Jotham and grandson of Uzziah, was king of Judah, Aram’s King Rezin and Israel’s King Pekah, son of Remaliah, went to Jerusalem to attack it, but they couldn’t defeat it.
1 Quando Acaz, filho de Jotão, e neto de Uzias, era rei de Judá, o rei Rezim, da Síria, e Peca, filho de Remalias, rei de Israel, atacaram Jerusalém, mas não puderam vencê-la.
2 When word reached David’s family that the Arameans had made an alliance with Ephraim, the hearts of the king and his people were shaken as the trees of the forest are shaken by the wind.
2 Informaram ao rei: "A Síria montou acampamento em Efraim". Com isso o coração de Acaz e do seu povo agitou-se, como as árvores da floresta agitam-se com o vento.
3 Then the Lord said to Isaiah, “Go out with your son Shear Jashub to meet Ahaz at the end of the ditch of the Upper Pool on the road to the Laundryman’s Field.
3 Então o Senhor disse a Isaías: "Saiam, você e seu filho Sear-Jasube, e vão encontrar-se com Acaz no final do aqueduto do açude Superior, na estrada que vai para o campo do Lavandeiro.
4 Say to him, ‘Be careful, stay calm, and don’t be afraid. Don’t lose heart because of the fierce anger of Rezin from Aram and Remaliah’s son. These two are smoldering logs.’
4 Diga a ele: ‘Tenha cuidado, acalme-se e não tenha medo. Que o seu coração não se desanime por causa do furor destes restos de lenha fumegantes: Rezim, a Síria e o filho de Remalias.
5 Aram, Ephraim, and Remaliah’s son have planned evil against you, saying,
5 " ‘Porque a Síria, Efraim e o filho de Remalias têm tramado a sua ruína, dizendo:
6 ‘Let’s march against Judah, tear it apart, divide it among ourselves, and set up Tabeel’s son as its king.’
6 "Vamos invadir o reino de Judá; vamos rasgá-lo e dividi-lo entre nós, e fazer o filho de Tabeel reinar sobre ele".
7 This is what the Almighty Lord says:
7 Assim diz o Soberano Senhor: " ‘Não será assim, isso não acontecerá,
8 The capital of Aram is Damascus,
8 pois a cabeça da Síria é Damasco, e a cabeça de Damasco é Rezim. Em sessenta e cinco anos Efraim estará destruído demais para ser um povo.
9 The capital of Ephraim is Samaria,
9 A cabeça de Efraim é Samaria, e a cabeça de Samaria é o filho de Remalias. Se vocês não ficarem firmes na fé, com certeza não resistirão! ’ "
10 Again the Lord spoke to Ahaz,
10 Disse ainda o Senhor a Acaz:
11 “Ask the Lord your God for a sign. It can be anything you want.”
11 "Peça ao Senhor, ao seu Deus, um sinal miraculoso, seja das maiores profundezas, seja das alturas mais elevadas".
12 But Ahaz answered, “I won’t ask; I wouldn’t think of testing the Lord.”
12 Mas Acaz disse: "Não pedirei; não porei o Senhor à prova".
13 “Listen now, descendants of David,” Isaiah said. “Isn’t it enough that you try the patience of mortals? Must you also try the patience of my God?
13 Disse então Isaías: "Ouçam agora, descendentes de Davi! Não basta abusarem da paciência dos homens? Também vão abusar da paciência do meu Deus?
14 So the Lord himself will give you this sign: A virgin will become pregnant and give birth to a son, and she will name him Immanuel [God Is With Us].
14 Por isso o Senhor mesmo lhes dará um sinal: a virgem ficará grávida e dará à luz um filho, e o chamará Emanuel.
15 He will eat cheese and honey until he knows how to reject evil and choose good.
15 Ele comerá coalhada e mel até a idade em que saiba rejeitar o erro e escolher o que é certo.
16 Indeed, before the boy knows how to reject evil and choose good, the land of the two kings who terrify you will be deserted.
16 Mas antes que o menino saiba rejeitar o erro e escolher o que é certo, a terra dos dois reis que você teme ficará deserta.
17 “The Lord will bring on you, your people, and your ancestor’s family a time unlike any since Ephraim broke away from Judah. ⌞He will bring⌟ the king of Assyria.
17 O Senhor trará o rei da Assíria sobre você e sobre o seu povo e sobre a descendência de seu pai. Serão dias como nunca houve, desde que Efraim se separou de Judá".
18 On that day the Lord will whistle for the flies that are at the distant branches of the Nile River in Egypt and for the bees that are in Assyria.
18 Naquele dia o Senhor assobiará para chamar as moscas dos distantes rios do Egito e as abelhas da Assíria.
19 All of them will come and settle in the deep valleys, in the cracks in the cliffs, on all the thornbushes, and at all the water holes.
19 Todas virão e pousarão nos vales íngremes e nas fendas das rochas, em todos os espinheiros e em todas as cisternas.
20 “On that day the Lord will hire the king of Assyria from beyond the Euphrates River to be a razor to shave the hair on your head, the hair on your legs, and even your beard.
20 Naquele dia o Senhor utilizará uma navalha alugada de além do Eufrates, o rei da Assíria, para rapar a sua cabeça e os pêlos de suas pernas e da sua barba.
21 On that day a person will keep alive a young cow and two sheep.
21 Naquele dia o homem que tiver uma vaca e duas cabras
22 That person will eat cheese, because they will produce so much milk. Everyone who is left in the land will eat cheese and honey.
22 terá coalhada para comer, graças à fartura de leite que elas darão. Todos os que ficarem na terra comerão coalhada e mel.
23 On that day, in every place where there were 1,000 vines (worth 1,000 pieces of silver), there will be briars and thorns.
23 Naquele dia, todo lugar onde havia mil videiras no valor de doze quilos de prata será deixado para as roseiras bravas e para os espinheiros.
24 People will come there with bows and arrows ⌞to hunt⌟ because the whole land will be filled with briars and thorns.
24 Os homens entrarão ali com arcos e flechas, pois todo o país estará coberto de roseiras bravas e de espinheiros.
25 And you will no longer be able to go to all the hills which used to be cultivated because they will be filled with briars and thorns. It will be a place for turning oxen loose and letting sheep run.”
25 E às colinas antes lavradas com enxada você não irá mais, porque terá medo das roseiras bravas e dos espinheiros; nesses lugares os bois ficarão à solta e as ovelhas correrão livremente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.