Gênesis 17
GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI
1 When Abram was 99 years old, the Lord appeared to him. He said to Abram, “I am God Almighty. Live in my presence with integrity.
1 Quando Abrão estava com noventa e nove anos de idade o Senhor lhe apareceu e disse: "Eu sou o Deus Todo-poderoso; ande segundo a minha vontade e seja íntegro.
2 I will give you my promise, and I will give you very many descendants.”
2 Estabelecerei a minha aliança entre mim e você e multiplicarei muitíssimo a sua descendência".
3 Immediately, Abram bowed with his face touching the ground, and again God spoke to him,
3 Abrão prostrou-se, rosto em terra, e Deus lhe disse:
4 “My promise is still with you. You will become the father of many nations.
4 "De minha parte, esta é a minha aliança com você. Você será o pai de muitas nações.
5 So your name will no longer be Abram [Exalted Father], but Abraham [Father of Many] because I have made you a father of many nations.
5 Não será mais chamado Abrão; seu nome será Abraão, porque eu o constituí pai de muitas nações.
6 I will give you many descendants. Many nations and kings will come from you.
6 Eu o tornarei extremamente prolífero; de você farei nações e de você procederão reis.
7 I will make my promise to you and your descendants for generations to come as an everlasting promise. I will be your God and the God of your descendants.
7 Estabelecerei a minha aliança como aliança eterna entre mim e você e os seus futuros descendentes, para ser o seu Deus e o Deus dos seus descendentes.
8 I am also giving this land where you are living—all of Canaan—to you and your descendants as your permanent possession. And I will be your God.”
8 Toda a terra de Canaã, onde agora você é estrangeiro, darei como propriedade perpétua a você e a seus descendentes; e serei o Deus deles.
9 God also said to Abraham, “You and your descendants in generations to come are to be faithful to my promise.
9 "De sua parte", disse Deus a Abraão, "guarde a minha aliança, tanto você como os seus futuros descendentes.
10 This is how you are to be faithful to my promise: Every male among you is to be circumcised.
10 Esta é a minha aliança com você e com os seus descendentes, aliança que terá que ser guardada: Todos os do sexo masculino entre vocês serão circuncidados na carne.
11 All of you must be circumcised. That will be the sign of the promise from me to you.
11 Terão que fazer essa marca, que será o sinal da aliança entre mim e vocês.
12 For generations to come every male child who is eight days old must be circumcised, whether he is born in your household or bought with money from a foreigner who’s not related to you.
12 Da sua geração em diante, todo menino de oito dias de idade entre vocês terá que ser circuncidado, tanto os nascidos em sua casa quanto os que forem comprados de estrangeiros e que não forem descendentes de vocês.
13 Every male born in your household or bought with your money is to be circumcised without exception. So my promise will be a sign on your flesh, an everlasting promise.
13 Sejam nascidos em sua casa, sejam comprados, terão que ser circuncidados. Minha aliança, marcada no corpo de vocês, será uma aliança perpétua.
14 Any uncircumcised male must be excluded from his people because he has rejected my promise.”
14 Qualquer do sexo masculino que for incircunciso, que não tiver sido circuncidado, será eliminado do meio do seu povo; quebrou a minha aliança".
15 God said to Abraham, “Don’t call your wife by the name Sarai anymore. Instead, her name is Sarah [Princess].
15 Disse também Deus a Abraão: "De agora em diante sua mulher já não se chamará Sarai; seu nome será Sara.
16 I will bless her, and I will also give you a son by her. I will bless her, and she will become ⌞a mother of⌟ nations, and kings will come from her.”
16 Eu a abençoarei e também por meio dela darei a você um filho. Sim, eu a abençoarei e dela procederão nações e reis de povos".
17 Immediately, Abraham bowed with his face touching the ground. He laughed as he thought to himself, “Can a son be born to a hundred-year-old man? Can Sarah, a ninety-year-old woman, have a child?”
17 Abraão prostrou-se, rosto em terra; riu-se e disse a si mesmo: "Poderá um homem de cem anos de idade gerar filhos? Poderá Sara dar à luz aos noventa anos? "
18 Then Abraham said to God, “Why not let Ishmael be my heir?”
18 E Abraão disse a Deus: "Permite que Ismael seja o meu herdeiro! "
19 God replied, “No! Your wife Sarah will give you a son, and you will name him Isaac [He Laughs]. I will make an everlasting promise to him and his descendants.
19 Então Deus respondeu: "Na verdade Sara, sua mulher, lhe dará um filho, e você lhe chamará Isaque. Com ele estabelecerei a minha aliança, que será aliança eterna para os seus futuros descendentes.
20 I have heard your request about Ishmael. Yes, I will bless him, make him fertile, and increase the number of his descendants. He will be the father of 12 princes, and I will make him a great nation.
20 E no caso de Ismael, levarei em conta o seu pedido. Também o abençoarei; eu o farei prolífero e multiplicarei muito a sua descendência. Ele será pai de doze príncipes e dele farei um grande povo.
21 But I will make my promise to Isaac. Sarah will give birth to him at this time next year.”
21 Mas a minha aliança, eu a estabelecerei com Isaque, filho que Sara lhe dará no ano que vem, por esta época".
22 When God finished speaking with Abraham, he left him.
22 Quando terminou de falar com Abraão, Deus subiu e retirou-se da presença dele.
23 So Abraham took his son Ishmael, everyone born in his household, and everyone bought with money—every male in his household—and circumcised them that day, as God had told him.
23 Naquele mesmo dia Abraão tomou seu filho Ismael, todos os nascidos em sua casa e os que foram comprados, todos os do sexo masculino de sua casa, e os circuncidou, como Deus lhe ordenara.
24 Abraham was 99 years old when he was circumcised.
24 Abraão tinha noventa e nove anos quando foi circuncidado,
25 His son Ishmael was 13 years old when he was circumcised.
25 e seu filho Ismael tinha treze;
26 That same day Abraham and his son Ishmael were circumcised.
26 Abraão e seu filho Ismael foram circuncidados naquele mesmo dia.
27 All the men of his household, whether born in the household or bought with money from a foreigner, were circumcised with him.
27 E com ele foram circuncidados todos os de sua casa, tanto os nascidos em casa como os comprados de estrangeiros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.