Efésios 6
GOD'S WORD (ENGGW) vs BKJ
1 Children, obey your parents because you are Christians. This is the right thing to do.
1 Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 “Honor your father and mother
2 Honra a teu pai e a tua mãe, (que é o primeiro mandamento com promessa),
3 that everything may go well for you, and you may have a long life on earth.” This is an important commandment with a promise.
3 para que te vá bem, e vivas muito tempo sobre a terra.
4 Fathers, don’t make your children bitter about life. Instead, bring them up in Christian discipline and instruction.
4 E vós, pais, não provoqueis a ira a vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
5 Slaves, obey your earthly masters with proper respect. Be as sincere as you are when you obey Christ.
5 Servos, obedecei àqueles que são os vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo;
6 Don’t obey them only while you’re being watched, as if you merely wanted to please people. But obey like slaves who belong to Christ, who have a deep desire to do what God wants them to do.
6 não servindo à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo a vontade de Deus de coração;
7 Serve eagerly as if you were serving your heavenly master and not merely serving human masters.
7 servindo de boa vontade como ao Senhor e não como aos homens;
8 You know that your heavenly master will reward all of us for whatever good we do, whether we’re slaves or free people.
8 sabendo que toda a boa coisa que cada um fizer, o mesmo ele receberá do Senhor, seja ele servo, seja livre.
9 Masters, treat your slaves with respect. Don’t threaten a slave. You know that there is one master in heaven who has authority over both of you, and he doesn’t play favorites.
9 E vós, senhores, fazei as mesmas coisas para com eles, deixando as ameaças, sabendo também que o Senhor deles e vosso está no céu, e não há acepção de pessoas com ele.
10 Finally, receive your power from the Lord and from his mighty strength.
10 E finalmente, meus irmãos, sede fortes no Senhor e na força do seu poder.
11 Put on all the armor that God supplies. In this way you can take a stand against the devil’s strategies.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para que possais estar firmes contra as astutas ciladas do diabo.
12 This is not a wrestling match against a human opponent. We are wrestling with rulers, authorities, the powers who govern this world of darkness, and spiritual forces that control evil in the heavenly world.
12 Porque não lutamos contra carne e sangue, mas contra os principados, contra as potestades, contra os governantes das trevas deste mundo, contra a maldade espiritual em regiões celestiais.
13 For this reason, take up all the armor that God supplies. Then you will be able to take a stand during these evil days. Once you have overcome all obstacles, you will be able to stand your ground.
13 Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, ficar firmes.
14 So then, take your stand! Fasten truth around your waist like a belt. Put on God’s approval as your breastplate.
14 Portanto, estai firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 Put on your shoes so that you are ready to spread the Good News that gives peace.
15 e calçados os vossos pés na preparação do evangelho da paz;
16 In addition to all these, take the Christian faith as your shield. With it you can put out all the flaming arrows of the evil one.
16 tomando, sobre tudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do maligno.
17 Also take salvation as your helmet and God’s word as the sword that the Spirit supplies.
17 E tomai o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Pray in the Spirit in every situation. Use every kind of prayer and request there is. For the same reason be alert. Use every kind of effort and make every kind of request for all of God’s people.
18 Orando em todo tempo com toda oração e súplica no Espírito, e vigiando nisso com toda perseverança e súplica por todos os santos,
19 Also pray that God will give me the right words to say. Then I will speak boldly when I reveal the mystery of the Good News.
19 e por mim; que a palavra me seja dada, para que eu possa abrir a minha boca ousadamente, para fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 Because I have already been doing this as Christ’s representative, I am in prison. So pray that I speak about this Good News as boldly as I have to.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele ousadamente, como me convém falar.
21 I’m sending Tychicus to you. He is our dear brother and a faithful deacon in the Lord’s work. He will tell you everything that is happening to me so that you will know how I’m getting along.
21 Ora, para que vós também possais saber das coisas acerca de mim e o que faço, Tíquico, irmão amado e fiel ministro do Senhor, vos fará saber todas as coisas,
22 That’s why I’m sending him to you so that you may know how we’re doing and that he may encourage you.
22 o qual vos enviei para o mesmo propósito, para que conheçais as coisas a nosso respeito, e para que ele console os vossos corações.
23 May God the Father and the Lord Jesus Christ give our brothers and sisters peace and love along with faith.
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus o Pai e da do Senhor Jesus Cristo.
24 His favor is with everyone who has an undying love for our Lord Jesus Christ.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo em sinceridade. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.