Efésios 6
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARA
1 Children, obey your parents because you are Christians. This is the right thing to do.
1 Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor, pois isto é justo.
2 “Honor your father and mother
2 Honra a teu pai e a tua mãe (que é o primeiro mandamento com promessa),
3 that everything may go well for you, and you may have a long life on earth.” This is an important commandment with a promise.
3 para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
4 Fathers, don’t make your children bitter about life. Instead, bring them up in Christian discipline and instruction.
4 E vós, pais, não provoqueis vossos filhos à ira, mas criai-os na disciplina e na admoestação do Senhor.
5 Slaves, obey your earthly masters with proper respect. Be as sincere as you are when you obey Christ.
5 Quanto a vós outros, servos, obedecei a vosso senhor segundo a carne com temor e tremor, na sinceridade do vosso coração, como a Cristo,
6 Don’t obey them only while you’re being watched, as if you merely wanted to please people. But obey like slaves who belong to Christ, who have a deep desire to do what God wants them to do.
6 não servindo à vista, como para agradar a homens, mas como servos de Cristo, fazendo, de coração, a vontade de Deus;
7 Serve eagerly as if you were serving your heavenly master and not merely serving human masters.
7 servindo de boa vontade, como ao Senhor e não como a homens,
8 You know that your heavenly master will reward all of us for whatever good we do, whether we’re slaves or free people.
8 certos de que cada um, se fizer alguma coisa boa, receberá isso outra vez do Senhor, quer seja servo, quer livre.
9 Masters, treat your slaves with respect. Don’t threaten a slave. You know that there is one master in heaven who has authority over both of you, and he doesn’t play favorites.
9 E vós, senhores, de igual modo procedei para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor, tanto deles como vosso, está nos céus e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 Finally, receive your power from the Lord and from his mighty strength.
10 Quanto ao mais, sede fortalecidos no Senhor e na força do seu poder.
11 Put on all the armor that God supplies. In this way you can take a stand against the devil’s strategies.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes ficar firmes contra as ciladas do diabo;
12 This is not a wrestling match against a human opponent. We are wrestling with rulers, authorities, the powers who govern this world of darkness, and spiritual forces that control evil in the heavenly world.
12 porque a nossa luta não é contra o sangue e a carne, e sim contra os principados e potestades, contra os dominadores deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal, nas regiões celestes.
13 For this reason, take up all the armor that God supplies. Then you will be able to take a stand during these evil days. Once you have overcome all obstacles, you will be able to stand your ground.
13 Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, depois de terdes vencido tudo, permanecer inabaláveis.
14 So then, take your stand! Fasten truth around your waist like a belt. Put on God’s approval as your breastplate.
14 Estai, pois, firmes, cingindo-vos com a verdade e vestindo-vos da couraça da justiça.
15 Put on your shoes so that you are ready to spread the Good News that gives peace.
15 Calçai os pés com a preparação do evangelho da paz;
16 In addition to all these, take the Christian faith as your shield. With it you can put out all the flaming arrows of the evil one.
16 embraçando sempre o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 Also take salvation as your helmet and God’s word as the sword that the Spirit supplies.
17 Tomai também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 Pray in the Spirit in every situation. Use every kind of prayer and request there is. For the same reason be alert. Use every kind of effort and make every kind of request for all of God’s people.
18 com toda oração e súplica, orando em todo tempo no Espírito e para isto vigiando com toda perseverança e súplica por todos os santos
19 Also pray that God will give me the right words to say. Then I will speak boldly when I reveal the mystery of the Good News.
19 e também por mim; para que me seja dada, no abrir da minha boca, a palavra, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 Because I have already been doing this as Christ’s representative, I am in prison. So pray that I speak about this Good News as boldly as I have to.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazê-lo.
21 I’m sending Tychicus to you. He is our dear brother and a faithful deacon in the Lord’s work. He will tell you everything that is happening to me so that you will know how I’m getting along.
21 E, para que saibais também a meu respeito e o que faço, de tudo vos informará Tíquico, o irmão amado e fiel ministro do Senhor.
22 That’s why I’m sending him to you so that you may know how we’re doing and that he may encourage you.
22 Foi para isso que eu vo-lo enviei, para que saibais a nosso respeito, e ele console o vosso coração.
23 May God the Father and the Lord Jesus Christ give our brothers and sisters peace and love along with faith.
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 His favor is with everyone who has an undying love for our Lord Jesus Christ.
24 A graça seja com todos os que amam sinceramente a nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.