Efésios 4

GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I, a prisoner in the Lord, encourage you to live the kind of life which proves that God has called you.
1 Por isso eu, o prisioneiro no Senhor, peço que vocês vivam de maneira digna da vocação a que foram chamados,
2 Be humble and gentle in every way. Be patient with each other and lovingly accept each other.
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando uns aos outros em amor,
3 Through the peace that ties you together, do your best to maintain the unity that the Spirit gives.
3 fazendo tudo para preservar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 There is one body and one Spirit. In the same way you were called to share one hope.
4 Há somente um corpo e um só Espírito, como também é uma só a esperança para a qual vocês foram chamados.
5 There is one Lord, one faith, one baptism,
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 one God and Father of all, who is over everything, through everything, and in everything.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, age por meio de todos e está em todos.
7 God’s favor has been given to each of us. It was measured out to us by Christ who gave it.
7 E a graça foi concedida a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo.
8 That’s why the Scriptures say:
8 Por isso diz: “Quando ele subiu às alturas, levou cativo o cativeiro e concedeu dons aos homens.”
9 Now what does it mean that he went up except that he also had gone down to the lowest parts of the earth?
9 Ora, o que quer dizer “ele subiu”, senão que também havia descido até as regiões inferiores da terra?
10 The one who had gone down also went up above all the heavens so that he fills everything.
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 He also gave apostles, prophets, missionaries, as well as pastors and teachers as gifts ⌞to his church⌟.
11 E ele mesmo concedeu uns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas e outros para pastores e mestres,
12 Their purpose is to prepare God’s people to serve and to build up the body of Christ.
12 com vistas ao aperfeiçoamento dos santos para o desempenho do seu serviço, para a edificação do corpo de Cristo,
13 This is to continue until all of us are united in our faith and in our knowledge about God’s Son, until we become mature, until we measure up to Christ, who is the standard.
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, ao estado de pessoa madura, à medida da estatura da plenitude de Cristo,
14 Then we will no longer be little children, tossed and carried about by all kinds of teachings that change like the wind. We will no longer be influenced by people who use cunning and clever strategies to lead us astray.
14 para que não mais sejamos como crianças, arrastados pelas ondas e levados de um lado para outro por qualquer vento de doutrina, pela artimanha das pessoas, pela astúcia com que induzem ao erro.
15 Instead, as we lovingly speak the truth, we will grow up completely in our relationship to Christ, who is the head.
15 Mas, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 He makes the whole body fit together and unites it through the support of every joint. As each and every part does its job, he makes the body grow so that it builds itself up in love.
16 de quem todo o corpo, bem-ajustado e consolidado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa cooperação de cada parte, efetua o seu próprio crescimento para a edificação de si mesmo em amor.
17 So I tell you and encourage you in the Lord’s name not to live any longer like other people in the world. Their minds are set on worthless things.
17 Isto, portanto, digo e no Senhor testifico: não vivam mais como os gentios, que vivem na vaidade dos seus próprios pensamentos,
18 They can’t understand because they are in the dark. They are excluded from the life that God approves of because of their ignorance and stubbornness.
18 tendo o seu entendimento obscurecido, separados da vida que Deus concede, por causa da ignorância em que vivem, pela dureza do seu coração.
19 Since they no longer have any sense of shame, they have become promiscuous. They practice every kind of sexual perversion with a constant desire for more.
19 Tendo-se tornado insensíveis, eles se entregaram à libertinagem para, de forma desenfreada, cometer todo tipo de impureza.
20 But that is not what you learned from Christ’s teachings.
20 Mas não foi assim que vocês aprenderam de Cristo,
21 You have certainly heard his message and have been taught his ways. The truth is in Jesus.
21 se é que, de fato, ouviram falar dele e nele foram instruídos, segundo é a verdade em Jesus.
22 You were taught to change the way you were living. The person you used to be will ruin you through desires that deceive you.
22 Quanto à maneira antiga de viver, vocês foram instruídos a deixar de lado a velha natureza, que se corrompe segundo desejos enganosos,
23 However, you were taught to have a new attitude.
23 a se deixar renovar no espírito do entendimento de vocês,
24 You were also taught to become a new person created to be like God, with a life that truly has God’s approval and is holy.
24 e a se revestir da nova natureza, criada segundo Deus, em justiça e retidão procedentes da verdade.
25 So then, get rid of lies. Speak the truth to each other, because we are all members of the same body.
25 Por isso, deixando a mentira, que cada um fale a verdade com o seu próximo, porque somos membros do mesmo corpo.
26 Be angry without sinning. Don’t go to bed angry.
26 Fiquem irados e não pequem. Não deixem que o sol se ponha sobre a ira de vocês,
27 Don’t give the devil any opportunity ⌞to work⌟.
27 nem deem lugar ao diabo.
28 Thieves must quit stealing and, instead, they must work hard. They should do something good with their hands so that they’ll have something to share with those in need.
28 Aquele que roubava não roube mais; pelo contrário, trabalhe, fazendo com as próprias mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o necessitado.
29 Don’t say anything that would hurt ⌞another person⌟. Instead, speak only what is good so that you can give help wherever it is needed. That way, what you say will help those who hear you.
29 Não saia da boca de vocês nenhuma palavra suja, mas unicamente a que for boa para edificação, conforme a necessidade, e, assim, transmita graça aos que ouvem.
30 Don’t give God’s Holy Spirit any reason to be upset with you. He has put his seal on you for the day you will be set free ⌞from the world of sin⌟.
30 E não entristeçam o Espírito Santo de Deus, no qual vocês foram selados para o dia da redenção.
31 Get rid of your bitterness, hot tempers, anger, loud quarreling, cursing, and hatred.
31 Que não haja no meio de vocês qualquer amargura, indignação, ira, gritaria e blasfêmia, bem como qualquer maldade.
32 Be kind to each other, sympathetic, forgiving each other as God has forgiven you through Christ.
32 Pelo contrário, sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando uns aos outros, como também Deus, em Cristo, perdoou vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.