Efésios 4

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 I, a prisoner in the Lord, encourage you to live the kind of life which proves that God has called you.
1 Rogo-vos, pois, eu, o prisioneiro no Senhor, que andeis de modo digno da vocação a que fostes chamados,
2 Be humble and gentle in every way. Be patient with each other and lovingly accept each other.
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
3 Through the peace that ties you together, do your best to maintain the unity that the Spirit gives.
3 esforçando-vos diligentemente por preservar a unidade do Espírito no vínculo da paz;
4 There is one body and one Spirit. In the same way you were called to share one hope.
4 há somente um corpo e um Espírito, como também fostes chamados numa só esperança da vossa vocação;
5 There is one Lord, one faith, one baptism,
5 há um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 one God and Father of all, who is over everything, through everything, and in everything.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, age por meio de todos e está em todos.
7 God’s favor has been given to each of us. It was measured out to us by Christ who gave it.
7 E a graça foi concedida a cada um de nós segundo a proporção do dom de Cristo.
8 That’s why the Scriptures say:
8 Por isso, diz: Quando ele subiu às alturas, levou cativo o cativeiro e concedeu dons aos homens.
9 Now what does it mean that he went up except that he also had gone down to the lowest parts of the earth?
9 Ora, que quer dizer subiu, senão que também havia descido até às regiões inferiores da terra?
10 The one who had gone down also went up above all the heavens so that he fills everything.
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 He also gave apostles, prophets, missionaries, as well as pastors and teachers as gifts ⌞to his church⌟.
11 E ele mesmo concedeu uns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas e outros para pastores e mestres,
12 Their purpose is to prepare God’s people to serve and to build up the body of Christ.
12 com vistas ao aperfeiçoamento dos santos para o desempenho do seu serviço, para a edificação do corpo de Cristo,
13 This is to continue until all of us are united in our faith and in our knowledge about God’s Son, until we become mature, until we measure up to Christ, who is the standard.
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, à perfeita varonilidade, à medida da estatura da plenitude de Cristo,
14 Then we will no longer be little children, tossed and carried about by all kinds of teachings that change like the wind. We will no longer be influenced by people who use cunning and clever strategies to lead us astray.
14 para que não mais sejamos como meninos, agitados de um lado para outro e levados ao redor por todo vento de doutrina, pela artimanha dos homens, pela astúcia com que induzem ao erro.
15 Instead, as we lovingly speak the truth, we will grow up completely in our relationship to Christ, who is the head.
15 Mas, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 He makes the whole body fit together and unites it through the support of every joint. As each and every part does its job, he makes the body grow so that it builds itself up in love.
16 de quem todo o corpo, bem-ajustado e consolidado pelo auxílio de toda junta, segundo a justa cooperação de cada parte, efetua o seu próprio aumento para a edificação de si mesmo em amor.
17 So I tell you and encourage you in the Lord’s name not to live any longer like other people in the world. Their minds are set on worthless things.
17 Isto, portanto, digo e no Senhor testifico que não mais andeis como também andam os gentios, na vaidade dos seus próprios pensamentos,
18 They can’t understand because they are in the dark. They are excluded from the life that God approves of because of their ignorance and stubbornness.
18 obscurecidos de entendimento, alheios à vida de Deus por causa da ignorância em que vivem, pela dureza do seu coração,
19 Since they no longer have any sense of shame, they have become promiscuous. They practice every kind of sexual perversion with a constant desire for more.
19 os quais, tendo-se tornado insensíveis, se entregaram à dissolução para, com avidez, cometerem toda sorte de impureza.
20 But that is not what you learned from Christ’s teachings.
20 Mas não foi assim que aprendestes a Cristo,
21 You have certainly heard his message and have been taught his ways. The truth is in Jesus.
21 se é que, de fato, o tendes ouvido e nele fostes instruídos, segundo é a verdade em Jesus,
22 You were taught to change the way you were living. The person you used to be will ruin you through desires that deceive you.
22 no sentido de que, quanto ao trato passado, vos despojeis do velho homem, que se corrompe segundo as concupiscências do engano,
23 However, you were taught to have a new attitude.
23 e vos renoveis no espírito do vosso entendimento,
24 You were also taught to become a new person created to be like God, with a life that truly has God’s approval and is holy.
24 e vos revistais do novo homem, criado segundo Deus, em justiça e retidão procedentes da verdade.
25 So then, get rid of lies. Speak the truth to each other, because we are all members of the same body.
25 Por isso, deixando a mentira, fale cada um a verdade com o seu próximo, porque somos membros uns dos outros.
26 Be angry without sinning. Don’t go to bed angry.
26 Irai-vos e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira,
27 Don’t give the devil any opportunity ⌞to work⌟.
27 nem deis lugar ao diabo.
28 Thieves must quit stealing and, instead, they must work hard. They should do something good with their hands so that they’ll have something to share with those in need.
28 Aquele que furtava não furte mais; antes, trabalhe, fazendo com as próprias mãos o que é bom, para que tenha com que acudir ao necessitado.
29 Don’t say anything that would hurt ⌞another person⌟. Instead, speak only what is good so that you can give help wherever it is needed. That way, what you say will help those who hear you.
29 Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, e sim unicamente a que for boa para edificação, conforme a necessidade, e, assim, transmita graça aos que ouvem.
30 Don’t give God’s Holy Spirit any reason to be upset with you. He has put his seal on you for the day you will be set free ⌞from the world of sin⌟.
30 E não entristeçais o Espírito de Deus, no qual fostes selados para o dia da redenção.
31 Get rid of your bitterness, hot tempers, anger, loud quarreling, cursing, and hatred.
31 Longe de vós, toda amargura, e cólera, e ira, e gritaria, e blasfêmias, e bem assim toda malícia.
32 Be kind to each other, sympathetic, forgiving each other as God has forgiven you through Christ.
32 Antes, sede uns para com os outros benignos, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus, em Cristo, vos perdoou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.