Deuteronômio 19
GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH
1 The Lord your God will destroy all the nations that are living in the land that he’s giving you. You will force them out and live in their cities and houses.
1 Moisés disse ao povo: — O
2 When all this is done, set aside three cities in the land that the Lord your God is giving you.
2 — ausente —
3 Provide a route to each of these cities and divide the land that the Lord your God is giving you into three regions. Whoever kills someone may run to one of these cities.
3 — ausente —
4 A person who unintentionally kills someone he never hated in the past may run to one of these cities to save his life.
4 — Se um homem, sem querer ou por engano, matar alguém que não era seu inimigo, poderá fugir para uma dessas cidades, onde ninguém poderá matá-lo.
5 Suppose two people go into the woods to cut wood. As one of them swings the ax to cut down a tree, the head flies off the handle, hits, and kills the other person. The one who accidentally killed the other person may run to one of these cities and save his life.
5 Por exemplo, dois companheiros entram no mato para cortar lenha. Um deles, ao cortar uma árvore, dá um golpe tão forte com o machado, que o ferro salta do cabo e bate no companheiro, e ele morre. Então aquele homem irá para uma dessas cidades, e ali ninguém poderá matá-lo.
6 Otherwise, in a rage the relative who has the authority to avenge the death will pursue him. If the place is too far away, the relative may catch up with him and take his life even though he didn’t deserve the death penalty, because in the past he never hated the person he killed.
6 Ora, se houvesse somente uma cidade para fugitivos, ela poderia estar tão longe, que o parente encarregado de vingar aquela morte teria tempo de pegar aquele que matou o companheiro. E o parente estaria tão furioso, que mataria o homem, embora este não merecesse a morte, pois foi sem querer que matou o companheiro.
7 This is why I’m commanding you to set aside three cities for yourselves.
7 Portanto, eu ordeno que escolham três cidades para fugitivos.
8 The Lord your God may expand your country’s borders as he promised your ancestors with an oath. He may give you the whole land he promised to give them.
8 — Se o Senhor , nosso Deus, lhes der mais terras, conforme jurou aos nossos antepassados, e der a vocês toda a terra que prometeu a eles,
9 He may do this because you faithfully obey all these commands I am now giving you—to love the Lord your God and follow his directions as long as you live. If this happens, you may add three more cities of refuge to these three.
9 então escolham mais três cidades para fugitivos. (Deus lhes dará mais terras se vocês obedecerem a todos os mandamentos que estou dando a vocês hoje, se amarem o Senhor , nosso Deus, com todo o coração e se nunca se desviarem dos caminhos que ele mostra.)
10 That way, innocent people won’t be killed in the land that the Lord your God is giving you, and you won’t be guilty of murder.
10 Se escolherem mais essas cidades para fugitivos, então não morrerá nenhum homem inocente na terra que o Senhor Deus lhes está dando, e vocês não serão culpados da morte de homens inocentes.
11 Suppose someone hates another person, waits in ambush for him, attacks him, takes his life, and runs to one of these cities.
11 — Mas pode acontecer que um homem tenha ódio de outro. Ele fica de tocaia e ataca e mata o inimigo. Aí ele vai para uma dessas cidades a fim de não ser morto.
12 If someone does this, the leaders of your city must send for that person. They must take him from that city and hand him over to the relative who has the authority to avenge the death. He must die.
12 Nesse caso, os líderes da cidade em que ele mora mandarão buscá-lo e o entregarão ao parente encarregado de vingar aquela morte, e o criminoso será morto.
13 They must have no pity on him. The guilt of murdering an innocent person must be removed from Israel. Then things will go well for Israel.
13 Não tenham dó nem piedade. Tirem do meio de Israel o criminoso a fim de que tudo corra bem para vocês.
14 Never move your neighbor’s original boundary marker on any property in the land that the Lord your God is giving you.
14 — Não mudem de lugar os marcos de divisa do terreno do vizinho. Elas foram colocadas há muito tempo na terra que o Senhor , nosso Deus, está dando a vocês.
15 One witness is never enough to convict someone of a crime, offense, or sin he may have committed. Cases must be settled based on the testimony of two or three witnesses.
15 — Quando alguém for acusado de ter cometido um crime, seja qual for, uma testemunha não basta; é preciso ter pelo menos duas testemunhas para confirmar uma acusação.
16 This is what you must do whenever a witness takes the stand to accuse a person falsely of a crime.
16 Se uma testemunha falsa acusar alguém de ter cometido um crime,
17 The two people involved must stand in the Lord’s presence, in front of the priests and judges who are serving at that time.
17 o acusador e o acusado irão ao lugar de adoração e ali apresentarão o caso aos sacerdotes e aos juízes que estiverem julgando naquele tempo.
18 The judges must make a thorough investigation. If it is found that the witness lied when he testified against the other Israelite,
18 Estes examinarão o caso com todo o cuidado, e, se for provado que o homem deu testemunho falso contra o seu patrício israelita,
19 then do to him what he planned to do to the other person. You must get rid of this evil.
19 será condenado, e o castigo dele será o mesmo que ele queria para o outro. Assim vocês tirarão o mal do meio do povo.
20 When the rest of the people hear about this, they will be afraid. Never again will such an evil thing be done among you.
20 Todo o povo de Israel saberá do que aconteceu; todos ficarão com medo, e ninguém se atreverá a praticar uma ação tão má no meio do povo.
21 Have no pity on him: ⌞Take⌟ a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, and a foot for a foot.
21 Não tenham dó nem piedade; o castigo será vida por vida, olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.