Deuteronômio 19
GOD'S WORD (ENGGW) vs BKJ
1 The Lord your God will destroy all the nations that are living in the land that he’s giving you. You will force them out and live in their cities and houses.
1 Quando o SENHOR teu Deus expulsar as nações, cuja terra o SENHOR teu Deus te dá, e as sucederes, e habitares em suas cidades, e em suas casas;
2 When all this is done, set aside three cities in the land that the Lord your God is giving you.
2 separarás três cidades para ti, no meio da tua terra, que o SENHOR teu Deus te dá, para possuí-la.
3 Provide a route to each of these cities and divide the land that the Lord your God is giving you into three regions. Whoever kills someone may run to one of these cities.
3 Prepararás um caminho, e dividirás os termos da tua terra, que o SENHOR teu Deus te dá como herança, em três partes, para que todo homicida possa fugir para lá.
4 A person who unintentionally kills someone he never hated in the past may run to one of these cities to save his life.
4 E este é o caso do homicida, que fugirá para lá, para que viva: aquele que matar o seu próximo, sem intenção, a quem não odiou nos tempos passados;
5 Suppose two people go into the woods to cut wood. As one of them swings the ax to cut down a tree, the head flies off the handle, hits, and kills the other person. The one who accidentally killed the other person may run to one of these cities and save his life.
5 como quando um homem entrar no bosque com o seu próximo, para cortar madeira, e a sua mão desferir um golpe com o machado para cortar a árvore, e a lâmina escapar do cabo, e ferir o seu próximo, de modo que morra; ele fugirá a uma dessas cidades, e viverá;
6 Otherwise, in a rage the relative who has the authority to avenge the death will pursue him. If the place is too far away, the relative may catch up with him and take his life even though he didn’t deserve the death penalty, because in the past he never hated the person he killed.
6 para que o vingador do sangue não persiga o homicida, enquanto seu coração estiver enfurecido, e não o alcance, porque o caminho é longo, e lhe mate; porque ele não foi culpado da morte, porque não o odiava, nos tempos passados.
7 This is why I’m commanding you to set aside three cities for yourselves.
7 Por isso te ordeno, dizendo: Separarás para ti três cidades.
8 The Lord your God may expand your country’s borders as he promised your ancestors with an oath. He may give you the whole land he promised to give them.
8 E se o SENHOR teu Deus aumentar os teus termos, como ele jurou aos teus pais, e te der toda a terra que prometeu dar aos teus pais,
9 He may do this because you faithfully obey all these commands I am now giving you—to love the Lord your God and follow his directions as long as you live. If this happens, you may add three more cities of refuge to these three.
9 se guardares todos esses mandamentos para cumprires, o que te ordeno neste dia, de amar o SENHOR teu Deus e de andar sempre nos seus caminhos; então acrescentarás para ti mais três cidades, além destas três,
10 That way, innocent people won’t be killed in the land that the Lord your God is giving you, and you won’t be guilty of murder.
10 para que não se derrame sangue inocente em tua terra, que o SENHOR teu Deus te dá como herança, e para que não haja sangue sobre ti.
11 Suppose someone hates another person, waits in ambush for him, attacks him, takes his life, and runs to one of these cities.
11 Mas se algum homem odiar seu próximo, e ficar à espreita, à sua espera, e se levantar contra ele, e o ferir mortalmente, de modo que morra, e fugir a uma dessas cidades,
12 If someone does this, the leaders of your city must send for that person. They must take him from that city and hand him over to the relative who has the authority to avenge the death. He must die.
12 então os anciãos de sua cidade o mandarão buscar e o tirarão dali, e o entregarão na mão do vingador de sangue, para que morra.
13 They must have no pity on him. The guilt of murdering an innocent person must be removed from Israel. Then things will go well for Israel.
13 O teu olho não se apiedará dele, mas removerás de Israel a culpa do sangue inocente, para que tudo vá bem contigo.
14 Never move your neighbor’s original boundary marker on any property in the land that the Lord your God is giving you.
14 Não removerás o marco do teu próximo, que desde tempos antigos colocaram na tua herança, que herdarás na terra que o SENHOR teu Deus te dá por possessão.
15 One witness is never enough to convict someone of a crime, offense, or sin he may have committed. Cases must be settled based on the testimony of two or three witnesses.
15 Não se levantará uma única testemunha contra um homem, por alguma iniquidade, ou por algum pecado, em algum pecado que peque; da boca de duas testemunhas, ou da boca de três testemunhas, se estabelecerá a questão.
16 This is what you must do whenever a witness takes the stand to accuse a person falsely of a crime.
16 Se uma falsa testemunha se levantar contra algum homem, para testemunhar contra ele, o que é errado,
17 The two people involved must stand in the Lord’s presence, in front of the priests and judges who are serving at that time.
17 então os dois homens entre quem houver a controvérsia, ficarão de pé perante o SENHOR, diante dos sacerdotes e dos juízes, que existirem naqueles dias,
18 The judges must make a thorough investigation. If it is found that the witness lied when he testified against the other Israelite,
18 e os juízes indagarão diligentemente, e eis que, se a testemunha for uma falsa testemunha, e testemunhar falsamente contra seu irmão,
19 then do to him what he planned to do to the other person. You must get rid of this evil.
19 então fareis a ele o que ele pensou fazer a seu irmão; assim tu tirarás o mal do teu meio.
20 When the rest of the people hear about this, they will be afraid. Never again will such an evil thing be done among you.
20 E aqueles que permanecerem ouvirão, e temerão, e a partir de então, não cometerão mais esse mal entre vós.
21 Have no pity on him: ⌞Take⌟ a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, and a foot for a foot.
21 E o teu olho não se apiedará; mas será vida por vida, olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.