Deuteronômio 13
GOD'S WORD (ENGGW) vs NVT
1 One of your people, claiming to be a prophet or to have prophetic dreams, may predict a miraculous sign or an amazing thing.
1 “Surgirão entre vocês profetas ou pessoas que têm sonhos sobre o futuro, e eles prometerão sinais ou milagres.
2 What he predicts may even take place. But don’t listen to that prophet or dreamer if he says, “Let’s worship and serve other gods.” (Those gods may be gods you’ve never heard of.)
2 Se os sinais ou milagres preditos acontecerem, e essas pessoas disserem: ‘Venham, vamos adorar outros deuses!’, deuses que até então vocês não conheciam,
3 The Lord your God is testing you to find out if you really love him with all your heart and with all your soul.
3 não deem ouvidos às palavras deles. É um teste do S enhor , seu Deus, para ver se vocês o amam de todo o seu coração e de toda a sua alma.
4 Worship the Lord your God, fear him, obey his commands, listen to what he says, serve him, and be loyal to him.
4 Sigam somente o S enhor , seu Deus, e temam a ele somente. Obedeçam a seus mandamentos, ouçam sua voz, sirvam-no e apeguem-se a ele.
5 That prophet or dreamer must be put to death because he preached rebellion against the Lord your God, who brought you out of Egypt and freed you from slavery. He was trying to lead you away from following the directions the Lord your God gave you. You must get rid of this evil.
5 Os falsos profetas e sonhadores que tentarem desviá-los devem ser executados, pois incentivaram a rebelião contra o S enhor , seu Deus, que os libertou da escravidão e os tirou da terra do Egito. Uma vez que eles tentaram desviá-los do caminho que o S enhor , seu Deus, ordenou que seguissem, vocês terão de executá-los. Desse modo, vocês eliminarão o mal do seu meio.
6 Your own brother, son, or daughter, the wife you love, or your best friend may secretly tempt you, saying, “Let’s go worship other gods.” (Those gods may be gods that you and your ancestors never knew.
6 “Se alguém o instigar secretamente, seja seu irmão, seu filho ou filha, sua esposa querida ou seu amigo mais chegado, e disser: ‘Vamos adorar outros deuses!’, deuses que nem você nem seus antepassados conheceram,
7 They may be the gods of the people around you, who live near or far, from one end of the land to the other.)
7 deuses dos povos vizinhos ou de povos dos confins da terra,
8 Don’t be influenced by any of these people or listen to them. Have no pity on them. Don’t feel sorry for them or protect them.
8 não ceda nem dê ouvidos. Não tenha pena dele, não o poupe nem o proteja.
9 You must put them to death. You must start the execution. Then all the other people will join you in putting them to death.
9 Execute-o! Dê o primeiro golpe e, em seguida, todo o povo participará da execução.
10 Stone them to death because they were trying to lead you away from the Lord your God, who brought you out of slavery in Egypt.
10 Apedrejem os culpados até a morte, pois eles tentaram afastá-lo do S enhor , seu Deus, que os libertou da terra do Egito, do lugar de escravidão.
11 All Israel will hear about it and be afraid. Then no one among you will ever do such a wicked thing again.
11 Então todo o Israel ouvirá e temerá, e ninguém voltará a agir tão perversamente no meio de vocês.
12 You may hear that the residents in one of the cities which the Lord your God is giving you to live in
12 “Quando começarem a viver nas cidades que o S enhor , seu Deus, lhes dá, e ouvirem dizer
13 have been led away from the Lord your God by worthless people. You may hear that these people have been saying, “Let’s worship other gods.” (Those gods may be gods you’ve never heard of.)
13 que homens perversos fizeram os habitantes da cidade se desviarem, dizendo: ‘Venham, vamos adorar outros deuses’, deuses que até então vocês não conheciam,
14 Then make a thorough investigation. If it is true, and you can prove that this disgusting thing has been done among you,
14 examinem os fatos com cuidado. Se descobrirem que a informação for verdadeira e esse ato detestável foi mesmo cometido entre vocês,
15 you must kill the residents of that city with swords and destroy that city and everyone in it, including the animals, because they are claimed by God.
15 ataquem a cidade e matem à espada todos os habitantes e todos os animais, destruindo-os completamente.
16 Gather their goods into the middle of the city square. Then burn their city and all their goods as a burnt offering to the Lord your God. It must remain a mound of ruins and never be rebuilt.
16 Amontoem os despojos no meio da praça pública e queimem toda a cidade como oferta ao S enhor , seu Deus. A cidade permanecerá em ruínas para sempre; jamais será reconstruída.
17 Don’t ever take any of the things claimed for destruction. Then the Lord will stop being angry and will show you mercy. In his mercy he will make your population increase, as he swore to your ancestors.
17 Não guardem coisa alguma do despojo que foi separado para destruição. Então o S enhor afastará sua ira ardente e os tratará com misericórdia. Terá compaixão de vocês e os transformará numa nação numerosa, como prometeu sob juramento a seus antepassados.
18 The Lord your God will do this if you listen to him, obey all the commands that I’m giving you today, and do what he considers right.
18 “O S enhor , seu Deus, só será misericordioso se vocês ouvirem sua voz e obedecerem a todos os seus mandamentos que hoje lhes dou, para que façam o que é certo aos olhos do S enhor .”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.