Colossenses 3
GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI
1 Since you were brought back to life with Christ, focus on the things that are above—where Christ holds the honored position—the one next to God the Father on the heavenly throne.
1 Portanto, já que vocês ressuscitaram com Cristo, procurem as coisas que são do alto, onde Cristo está assentado à direita de Deus.
2 Keep your mind on things above, not on worldly things.
2 Mantenham o pensamento nas coisas do alto, e não nas coisas terrenas.
3 You have died, and your life is hidden with Christ in God.
3 Pois vocês morreram, e agora a sua vida está escondida com Cristo em Deus.
4 Christ is your life. When he appears, then you, too, will appear with him in glory.
4 Quando Cristo, que é a sua vida, for manifestado, então vocês também serão manifestados com ele em glória.
5 Therefore, put to death whatever is worldly in you: your sexual sin, perversion, passion, lust, and greed (which is the same thing as worshiping wealth).
5 Assim, façam morrer tudo o que pertence à natureza terrena de vocês: imoralidade sexual, impureza, paixão, desejos maus e a ganância, que é idolatria.
6 It is because of these sins that God’s anger comes on those who refuse to obey him.
6 É por causa dessas coisas que vem a ira de Deus sobre os que vivem na desobediência,
7 You used to live that kind of sinful life.
7 as quais vocês praticaram no passado, quando costumavam viver nelas.
8 Also get rid of your anger, hot tempers, hatred, cursing, obscene language, and all similar sins.
8 Mas agora, abandonem todas estas coisas: ira, indignação, maldade, maledicência e linguagem indecente no falar.
9 Don’t lie to each other. You’ve gotten rid of the person you used to be and the life you used to live,
9 Não mintam uns aos outros, visto que vocês já se despiram do velho homem com suas práticas
10 and you’ve become a new person. This new person is continually renewed in knowledge to be like its Creator.
10 e se revestiram do novo, o qual está sendo renovado em conhecimento, à imagem do seu Criador.
11 Where this happens, there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, uncivilized person, slave, or free person. Instead, Christ is everything and in everything.
11 Nessa nova vida já não há diferença entre grego e judeu, circunciso e incircunciso, bárbaro e cita, escravo e livre, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 As holy people whom God has chosen and loved, be sympathetic, kind, humble, gentle, and patient.
12 Portanto, como povo escolhido de Deus, santo e amado, revistam-se de profunda compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência.
13 Put up with each other, and forgive each other if anyone has a complaint. Forgive as the Lord forgave you.
13 Suportem-se uns aos outros e perdoem as queixas que tiverem uns contra os outros. Perdoem como o Senhor lhes perdoou.
14 Above all, be loving. This ties everything together perfectly.
14 Acima de tudo, porém, revistam-se do amor, que é o elo perfeito.
15 Also, let Christ’s peace control you. God has called you into this peace by bringing you into one body. Be thankful.
15 Que a paz de Cristo seja o juiz em seus corações, visto que vocês foram chamados a viver em paz, como membros de um só corpo. E sejam agradecidos.
16 Let Christ’s word with all its wisdom and richness live in you. Use psalms, hymns, and spiritual songs to teach and instruct yourselves about ⌞God’s⌟ kindness. Sing to God in your hearts.
16 Habite ricamente em vocês a palavra de Cristo; ensinem e aconselhem-se uns aos outros com toda a sabedoria, e cantem salmos, hinos e cânticos espirituais com gratidão a Deus em seus corações.
17 Everything you say or do should be done in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
17 Tudo o que fizerem, seja em palavra ou em ação, façam-no em nome do Senhor Jesus, dando por meio dele graças a Deus Pai.
18 Wives, place yourselves under your husbands’ authority. This is appropriate behavior for the Lord’s people.
18 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como convém a quem está no Senhor.
19 Husbands, love your wives, and don’t be harsh with them.
19 Maridos, amem suas mulheres e não as tratem com amargura.
20 Children, always obey your parents. This is pleasing to the Lord.
20 Filhos, obedeçam a seus pais em tudo, pois isso agrada ao Senhor.
21 Fathers, don’t make your children resentful, or they will become discouraged.
21 Pais, não irritem seus filhos, para que eles não se desanimem.
22 Slaves, always obey your earthly masters. Don’t obey them only while you’re being watched, as if you merely wanted to please people. Be sincere in your motives out of respect for your real master.
22 Escravos, obedeçam em tudo a seus senhores terrenos, não somente para agradar os homens quando eles estão observando, mas com sinceridade de coração, pelo fato de vocês temerem ao Senhor.
23 Whatever you do, do it wholeheartedly as though you were working for your real master and not merely for humans.
23 Tudo o que fizerem, façam de todo o coração, como para o Senhor, e não para os homens,
24 You know that your real master will give you an inheritance as your reward. It is Christ, your real master, whom you are serving.
24 sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo.
25 The person who does wrong will be paid back for the wrong he has done. God does not play favorites.
25 Quem cometer injustiça receberá de volta injustiça, e não haverá exceção para ninguém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.