Amós 5
GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA
1 Listen to this message, this funeral song that I sing about you, nation of Israel:
1 Ouçam esta palavra que falo contra vocês, ó casa de Israel. É uma lamentação.
2 The people of Israel have fallen,
2 “Caiu a virgem de Israel, para nunca mais se levantar! Está estendida na sua própria terra, e não há quem a levante.”
3 This is what the Almighty Lord says:
3 Porque assim diz o Senhor Deus: “A cidade da qual saem mil conservará apenas cem, e aquela da qual saem cem conservará apenas dez para a casa de Israel.”
4 This is what the Lord says to the nation of Israel:
4 Pois assim diz o Senhor à casa de Israel: “Busquem a mim e vocês viverão.
5 But don’t search ⌞for me⌟ at Bethel.
5 Porém não busquem Betel, nem venham a Gilgal, nem passem a Berseba. Porque Gilgal certamente será levada cativa, e Betel será reduzida a nada.
6 Search for the Lord and live!
6 Busquem o Senhor e vocês viverão. Do contrário, ele irromperá na casa de José como um fogo que a consome, e não haverá em Betel quem consiga apagá-lo.
7 You, Israel, turn justice into poison
7 Vocês que transformam o juízo em veneno e lançam por terra a justiça,
8 God made the ⌞constellations⌟ Pleiades and Orion.
8 busquem aquele que fez o Sete-estrelo e o Órion; aquele que torna as densas trevas em manhã e muda o dia em noite; aquele que chama as águas do mar e as derrama sobre a terra;
9 He destroys strongholds and ruins fortresses.
9 É ele que faz vir súbita destruição sobre o forte e ruína contra a fortaleza.”
10 Israel, you hate anyone who speaks out against injustice.
10 “Vocês odeiam quem os repreende no tribunal e detestam quem fala com sinceridade.
11 You trample on the poor
11 Portanto, visto que pisam os pobres e deles exigem tributo de trigo, vocês não habitarão nas casas de pedras lavradas que construíram, nem beberão o vinho das belas videiras que plantaram.
12 I know that your crimes are numerous and your sins are many.
12 Porque sei que são muitas as suas transgressões e que são graves os pecados que vocês cometem. Vocês afligem os justos, aceitam suborno e rejeitam as causas dos necessitados no tribunal.
13 That is why a wise person remains silent at such times,
13 Por isso, numa época de tanta corrupção, quem é prudente prefere ficar calado.”
14 Search for good instead of evil so that you may live.
14 “Busquem o bem e não o mal, para que vocês vivam. E assim o o Deus dos Exércitos, estará com vocês, como vocês dizem.
15 Hate evil and love good.
15 Odeiem o mal e amem o bem. Promovam a justiça nos tribunais. Talvez o o Deus dos Exércitos, se compadeça do remanescente de José.”
16 This is what the Lord, the Almighty God of Armies, says:
16 Portanto, assim diz o Senhor, o Senhor , Deus dos Exércitos: “Em todas as praças haverá pranto, e em todas as ruas dirão: ‘Ai! Ai!’ Chamarão os lavradores para o pranto e, para o choro, os que sabem prantear.
17 There will be loud crying in every vineyard,
17 Em todas as vinhas haverá pranto, porque passarei pelo meio de vocês”, diz o
18 How horrible it will be for those who long for the day of the Lord!
18 “Ai dos que desejam o Dia do Para que vocês desejam o Dia do Será um dia de trevas e não de luz.
19 It is like a person who flees from a lion
19 Será como se um homem fugisse de um leão e lhe saísse ao encontro um urso; ou como se, entrando em casa e encostando a mão na parede, fosse mordido por uma cobra.
20 The day of the Lord brings darkness and not light.
20 O dia do Senhor será um dia de trevas e não de luz! Será um dia de completa escuridão, sem nenhuma claridade!”
21 I hate your festivals; I despise them.
21 “Eu odeio e desprezo as suas festas e com as suas reuniões solenes não tenho nenhum prazer.
22 Even though you bring me burnt offerings and grain offerings,
22 Mesmo que vocês me ofereçam holocaustos e ofertas de cereais, não me agradarei deles. Quanto às suas ofertas pacíficas de animais gordos, nem sequer olharei para elas.
23 Spare me the sound of your songs.
23 Afastem de mim o barulho dos seus cânticos, porque não ouvirei as melodias das suas liras.
24 But let justice flow like a river
24 Em vez disso, corra o juízo como as águas, e a justiça, como um ribeiro perene.”
25 Did you bring me sacrifices and grain offerings
25 — Casa de Israel, por acaso vocês me apresentaram sacrifícios e ofertas de cereais durante os quarenta anos no deserto?
26 You carried along the statues of ⌞the god⌟ Sikkuth as your king
26 Pelo contrário, levaram o seu rei Sicute e Quium, o seu deus-estrela, imagens que vocês fizeram para si mesmos.
27 I will send you into exile beyond Damascus,
27 Por isso, vou mandar vocês ao exílio para além de Damasco, diz o Senhor , cujo nome é Deus dos Exércitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.