2 Tessalonicenses 3

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Finally, brothers and sisters, pray that we spread the Lord’s word rapidly and that it will be honored the way it was among you.
1 Finalmente, irmãos, orem por nós, para que a palavra do Senhor se propague rapidamente e receba a hora merecida, como aconteceu entre vocês.
2 Also pray that we may be rescued from worthless and evil people, since not everyone shares our faith.
2 Orem também para que sejamos libertos dos homens perversos e maus, pois a fé não é de todos.
3 But the Lord is faithful and will strengthen you and protect you against the evil one.
3 Mas o Senhor é fiel; ele os fortalecerá e os guardará do Maligno.
4 The Lord gives us confidence that you are doing and will continue to do what we ordered you to do.
4 Confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer as coisas que lhes ordenamos.
5 May the Lord direct your lives as you show God’s love and Christ’s endurance.
5 O Senhor conduza os seus corações ao amor de Deus e à perseverança de Cristo.
6 Brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ we order you not to associate with any believer who doesn’t live a disciplined life and doesn’t follow the tradition you received from us.
6 Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo nós lhes ordenamos que se afastem de todo irmão que vive ociosamente e não conforme a tradição que receberam de nós.
7 You know what you must do to imitate us. We lived a disciplined life among you.
7 Pois vocês mesmos sabem como devem seguir o nosso exemplo, porque não vivemos ociosamente quando estivemos entre vocês,
8 We didn’t eat anyone’s food without paying for it. Instead, we worked hard and struggled night and day in order not to be a burden to any of you.
8 nem comemos coisa alguma à custa de ninguém. Pelo contrário, trabalhamos arduamente e com fadiga, dia e noite, para não sermos pesados a nenhum de vocês,
9 It’s not as though we didn’t have a right to receive support. Rather, we wanted to set an example for you to follow.
9 não por que não tivéssemos tal direito, mas para que nos tornássemos um modelo para ser imitado por vocês.
10 While we were with you, we gave you the order: “Whoever doesn’t want to work shouldn’t be allowed to eat.”
10 Quando ainda estávamos com vocês, nós lhes ordenamos isto: se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
11 We hear that some of you are not living disciplined lives. You’re not working, so you go around interfering in other people’s lives.
11 Pois ouvimos que alguns de vocês estão ociosos; não trabalham, mas andam se intrometendo na vida alheia.
12 We order and encourage such people by the Lord Jesus Christ to pay attention to their own work so they can support themselves.
12 A tais pessoas ordenamos e exortamos no Senhor Jesus Cristo que trabalhem tranqüilamente e comam o seu próprio pão.
13 Brothers and sisters, we can’t allow ourselves to get tired of doing what is right.
13 Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
14 It may be that some people will not listen to what we say in this letter. Take note of them and don’t associate with them so that they will feel ashamed.
14 Se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, marquem-no e não se associem com ele, para que se sinta envergonhado;
15 Yet, don’t treat them like enemies, but instruct them like brothers and sisters.
15 contudo, não o considerem como inimigo, mas chamem a atenção dele como irmão.
16 May the Lord of peace give you his peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.
16 O próprio Senhor da paz lhes dê a paz em todo o tempo e de todas as formas. O Senhor seja com todos vocês.
17 I, Paul, am writing this greeting with my own hand. In every letter that I send, this is proof that I wrote it.
17 Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho, a qual é um sinal em todas as minhas cartas. É dessa forma que escrevo.
18 The good will of our Lord Jesus Christ be with all of you.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.