2 Samuel 5

GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 All the tribes of Israel came to David at Hebron. “We are your own flesh and blood,” they said.
1 Então todas as tribos de Israel vieram a Davi, em Hebrom, e disseram: — Veja, somos do mesmo povo que o senhor, ó rei.
2 “Even in the past when Saul ruled us, you were the one who led Israel in battle. The Lord has said to you, ‘You will be shepherd of my people Israel, the leader of Israel.’ ”
2 No passado, quando Saul ainda era rei sobre nós, era o senhor quem fazia entradas e saídas militares com Israel. Também o Senhor Deus lhe disse: “Você apascentará o meu povo de Israel e será príncipe sobre Israel.”
3 All the leaders of Israel had come to Hebron. King David made an agreement with them at Hebron in front of the Lord. So they anointed David king of Israel.
3 Assim todos os anciãos de Israel foram falar com o rei, em Hebrom. E o rei Davi fez com eles uma aliança em Hebrom, diante do Senhor . E eles ungiram Davi rei sobre Israel.
4 David was 30 years old when he became king, and he ruled for 40 years.
4 Davi tinha trinta anos de idade quando começou a reinar; e reinou durante quarenta anos.
5 In Hebron he ruled Judah for seven years and six months. In Jerusalem he ruled for 33 years over all Israel and Judah.
5 Em Hebrom, reinou sobre Judá sete anos e seis meses; em Jerusalém, reinou trinta e três anos sobre todo o Israel e Judá.
6 The king and his men went to Jerusalem to attack the Jebusites, who lived in that region. The Jebusites told David, “You will never get in here. Even the blind and the lame could turn you away” (meaning that David could never get in there).
6 O rei Davi partiu com os seus homens para Jerusalém, para atacar os jebuseus que moravam naquela terra. Os jebuseus disseram a Davi: — Você não entrará aqui. Até os cegos e os coxos poderão impedi-lo de entrar. Com isto queriam dizer: “Davi não entrará neste lugar.”
7 But David captured the fortress Zion (that is, the City of David).
7 Porém Davi tomou a fortaleza de Sião, isto é, a Cidade de Davi.
8 That day David said, “Whoever wants to defeat the Jebusites must reach the lame and the blind who hate me by using the water shaft.” So there is a saying, “The blind and the lame will not get into the palace.”
8 Davi, naquele dia, mandou dizer: — Todo o que está disposto a atacar os jebuseus suba pelo canal subterrâneo e ataque os cegos e os coxos, a quem a alma de Davi odeia. Por isso se diz: “Nem cego nem coxo entrará na casa.”
9 David lived in the fortress and called it the City of David. He built the city ⌞of Jerusalem⌟ around it from the Millo to the palace.
9 Assim, Davi morou na fortaleza e a chamou de Cidade de Davi. Ele foi edificando ao redor, desde Milo e para dentro.
10 David continued to grow more powerful because the Lord God of Armies was with him.
10 Davi ia crescendo em poder cada vez mais, porque o Senhor , o Deus dos Exércitos, estava com ele.
11 Then King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedarwood, carpenters, and stonemasons. They built a palace for David.
11 Hirão, rei de Tiro, enviou a Davi mensageiros, madeira de cedro, carpinteiros e pedreiros; estes construíram um palácio para Davi.
12 So David realized that the Lord had established him as king of Israel and made his kingship famous for the sake of Israel, the Lord’s people.
12 Então Davi reconheceu que o Senhor o havia confirmado como rei sobre Israel e que tinha exaltado o seu reino por amor do seu povo de Israel.
13 David married more concubines and wives from Jerusalem after he had come there from Hebron, and he fathered more sons and daughters.
13 Davi tomou mais concubinas e mulheres de Jerusalém, depois que tinha vindo de Hebrom, e nasceram-lhe mais filhos e filhas.
14 These are the names of the children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
14 São estes os nomes dos filhos de Davi que nasceram em Jerusalém: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
15 Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia,
15 Ibar, Elisua, Nefegue, Jafia,
16 Elishama, Eliada, and Eliphelet.
16 Elisama, Eliada e Elifelete.
17 When the Philistines heard that David had been anointed king of Israel, all of them came to attack David. But David heard about it and went to the fortress.
17 Quando os filisteus ouviram que Davi tinha sido ungido rei sobre Israel, subiram todos para prendê-lo. Quando soube disso, Davi desceu para a fortaleza.
18 The Philistines had come and overrun the valley of Rephaim.
18 Mas os filisteus vieram e se espalharam pelo vale dos Refains.
19 David asked the Lord, “Should I attack the Philistines? Will you hand them over to me?”
19 Então Davi consultou o Senhor , dizendo: — Devo atacar os filisteus? Tu os entregarás nas minhas mãos? O — Vá, porque certamente entregarei os filisteus nas suas mãos.
20 So David went to Baal Perazim and defeated the Philistines there. He said, “The Lord has overwhelmed my enemies in front of me like an overwhelming flood.” That is why that place is called Baal Perazim [The Lord Overwhelms].
20 Então Davi foi até Baal-Perazim e os derrotou ali. E disse: — O Por isso, chamou aquele lugar de Baal-Perazim.
21 The Philistines left their idols there, so David and his men carried the idols away.
21 Os filisteus deixaram lá os seus ídolos, e Davi e os seus homens os levaram embora.
22 The Philistines again attacked and overran the valley of Rephaim.
22 Os filisteus tornaram a subir e se espalharam pelo vale dos Refains.
23 David asked the Lord, and he answered, “Don’t attack now, but circle around behind them, and come at them in front of the balsam trees.
23 Davi consultou o Senhor , e este lhe respondeu: — Não os ataque de frente, mas rodeie por detrás deles e ataque-os por diante das amoreiras.
24 When you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, act immediately because the Lord has gone ahead of you to defeat the Philistine army.”
24 E, quando você ouvir um barulho de marcha pelas copas das amoreiras, entre logo em ação: é o Senhor que saiu à sua frente, para atacar o exército dos filisteus.
25 David did as the Lord ordered him and defeated the Philistines from Geba to Gezer.
25 Davi fez como o Senhor lhe havia ordenado, e atacou os filisteus desde Geba até Gezer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.