1 Pedro 3

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wives, in a similar way, place yourselves under your husbands’ authority. Some husbands may not obey God’s word. Their wives could win these men ⌞for Christ⌟ by the way they live without saying anything.
1 Semelhantemente, vós, mulheres, sede sujeitas ao vosso próprio marido, para que também, se algum não obedece à palavra, pelo procedimento de sua mulher seja ganho sem palavra,
2 Their husbands would see how pure and reverent their lives are.
2 considerando a vossa vida casta, em temor.
3 Wives must not let their beauty be something external. Beauty doesn’t come from hairstyles, gold jewelry, or clothes.
3 O enfeite delas não seja o exterior, no frisado dos cabelos, no uso de joias de ouro, na compostura de vestes,
4 Rather, beauty is something internal that can’t be destroyed. Beauty expresses itself in a gentle and quiet attitude which God considers precious.
4 mas o homem encoberto no coração, no incorruptível trajo de um espírito manso e quieto, que é precioso diante de Deus.
5 After all, this is how holy women who had confidence in God expressed their beauty in the past. They placed themselves under their husbands’ authority
5 Porque assim se adornavam também antigamente as santas mulheres que esperavam em Deus e estavam sujeitas ao seu próprio marido,
6 as Sarah did. Sarah obeyed Abraham and spoke to him respectfully. You became Sarah’s daughters by not letting anything make you afraid to do good.
6 como Sara obedecia a Abraão, chamando-lhe senhor, da qual vós sois filhas, fazendo o bem e não temendo nenhum espanto.
7 Husbands, in a similar way, live with your wives with understanding since they are weaker than you are. Honor your wives as those who share God’s life-giving kindness so that nothing will interfere with your prayers.
7 Igualmente vós, maridos, coabitai com ela com entendimento, dando honra à mulher, como vaso mais fraco; como sendo vós os seus coerdeiros da graça da vida; para que não sejam impedidas as vossas orações.
8 Finally, everyone must live in harmony, be sympathetic, love each other, have compassion, and be humble.
8 E, finalmente, sede todos de um mesmo sentimento, compassivos, amando os irmãos, entranhavelmente misericordiosos e afáveis,
9 Don’t pay people back with evil for the evil they do to you, or ridicule those who ridicule you. Instead, bless them, because you were called to inherit a blessing.
9 não tornando mal por mal ou injúria por injúria; antes, pelo contrário, bendizendo, sabendo que para isto fostes chamados, para que, por herança, alcanceis a bênção.
10 “People who want to live a full life and enjoy good days
10 Porque quem quer amar a vida e ver os dias bons, refreie a sua língua do mal, e os seus lábios não falem engano;
11 They must turn away from evil and do good.
11 aparte-se do mal e faça o bem; busque a paz e siga-a.
12 The Lord’s eyes are on those who do what he approves.
12 Porque os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos, atentos às suas orações; mas o rosto do Senhor é contra os que fazem males.
13 Who will harm you if you are devoted to doing what is good?
13 E qual é aquele que vos fará mal, se fordes zelosos do bem?
14 But even if you suffer for doing what God approves, you are blessed. Don’t be afraid of those who want to harm you. Don’t get upset.
14 Mas também, se padecerdes por amor da justiça, sois bem-aventurados. E não temais com medo deles, nem vos turbeis;
15 But dedicate your lives to Christ as Lord. Always be ready to defend your confidence ⌞in God⌟ when anyone asks you to explain it. However, make your defense with gentleness and respect.
15 antes, santificai a Cristo, como Senhor, em vosso coração; e estai sempre preparados para responder com mansidão e temor a qualquer que vos pedir a razão da esperança que há em vós,
16 Keep your conscience clear. Then those who treat the good Christian life you live with contempt will feel ashamed that they have ridiculed you.
16 tendo uma boa consciência, para que, naquilo em que falam mal de vós, como de malfeitores, fiquem confundidos os que blasfemam do vosso bom procedimento em Cristo,
17 After all, if it is God’s will, it’s better to suffer for doing good than for doing wrong.
17 porque melhor é que padeçais fazendo o bem (se a vontade de Deus assim o quer) do que fazendo o mal.
18 This is true because Christ suffered for our sins once. He was an innocent person, but he suffered for guilty people so that he could bring you to God. His body was put to death, but he was brought to life through his spirit.
18 Porque também Cristo padeceu uma vez pelos pecados, o justo pelos injustos, para levar-nos a Deus; mortificado, na verdade, na carne, mas vivificado pelo Espírito,
19 In it he also went to proclaim his victory to the spirits kept in prison.
19 no qual também foi e pregou aos espíritos em prisão,
20 They are like those who disobeyed long ago in the days of Noah when God waited patiently while Noah built the ship. In this ship a few people—eight in all—were saved by water.
20 os quais em outro tempo foram rebeldes, quando a longanimidade de Deus esperava nos dias de Noé, enquanto se preparava a arca; na qual poucas (isto é, oito) almas se salvaram pela água,
21 Baptism, which is like that water, now saves you. Baptism doesn’t save by removing dirt from the body. Rather, baptism is a request to God for a clear conscience. It saves you through Jesus Christ, who came back from death to life.
21 que também, como uma verdadeira figura, agora vos salva, batismo, não do despojamento da imundícia da carne, mas da indagação de uma boa consciência para com Deus, pela ressurreição de Jesus Cristo;
22 Now Christ has gone to heaven where he holds the honored position—the one next to God the Father on the throne. Angels, rulers, and powers have been placed under his authority.
22 o qual está à destra de Deus, tendo subido ao céu, havendo-se-lhe sujeitado os anjos, e as autoridades, e as potências.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.