1 Crônicas 15
GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH
1 After David constructed buildings for himself in the City of David, he prepared a place for God’s ark and set up a tent for it.
1 Para o seu próprio uso, Davi construiu casas na Cidade de Davi . Também preparou um lugar para a arca da aliança de Deus e armou uma barraca para ela.
2 Then David insisted that only the Levites carry God’s ark because the Lord had chosen them to carry his ark and to serve him forever.
2 Então disse: — Somente
3 David called together all Israel at Jerusalem to bring the Lord’s ark to the place he had prepared for it.
3 Então Davi chamou todo o povo de Israel a Jerusalém a fim de trazer a arca da aliança para o lugar que ele havia preparado para ela.
4 David also called together Aaron’s descendants and the Levites.
4 Em seguida mandou buscar os descendentes de Arão e os levitas.
5 Leading Kohath’s descendants was Uriel, who came with 120 of his relatives.
5 Do grupo de famílias levitas de Coate veio Uriel, chefiando cento e vinte homens do seu grupo de famílias;
6 Leading Merari’s descendants was Asaiah, who came with 220 of his relatives.
6 do grupo de famílias de Merari veio Asaías, chefiando duzentos e vinte homens;
7 Leading Gershom’s descendants was Joel, who came with 130 of his relatives.
7 do grupo de famílias de Gérson veio Joel, chefiando cento e trinta;
8 Leading Elizaphan’s descendants was Shemaiah, who came with 200 of his relatives.
8 do grupo de famílias de Elisafã veio Semaías, chefiando duzentos;
9 Leading Hebron’s descendants was Eliel, who came with 80 of his relatives.
9 do grupo de famílias de Hebrom veio Eliel, chefiando oitenta;
10 Leading Uzziel’s descendants was Amminadab, who came with 112 of his relatives.
10 e do grupo de famílias de Uziel veio Aminadabe, chefiando cento e doze.
11 David called for the priests Zadok and Abiathar and for the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
11 Davi chamou os sacerdotes Zadoque e Abiatar e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe.
12 He said to them, “You are the heads of the Levite families. You and your relatives must perform the ceremonies to make yourselves holy. Then bring the ark of the Lord God of Israel to the place I prepared for it.
12 Então disse aos levitas: — Vocês são os líderes dos grupos de famílias levitas.
13 Because you weren’t there the first time, the Lord our God struck us. We hadn’t dedicated our lives to serving him in the way ⌞he⌟ designated.”
13 Não foram vocês que a carregaram da primeira vez, e por isso o Senhor , nosso Deus, nos castigou por não o termos consultado como devíamos.
14 So the priests and the Levites made themselves holy in order to move the ark of the Lord God of Israel.
14 Então os sacerdotes e os levitas se purificaram a fim de carregar a arca da aliança do Senhor , o Deus de Israel.
15 The Levites carried God’s ark on their shoulders. They used poles as Moses had commanded according to the Lord’s instructions.
15 Os levitas a carregaram nos ombros pelos cabos, como Deus havia mandado por meio de Moisés.
16 David told the Levite leaders to appoint some of their relatives to serve as musicians. They were expected to play music on harps, lyres, and cymbals to produce joyful music for singing.
16 Davi mandou que os líderes dos levitas nomeassem vários levitas para cantar e para tocar música alegre nas harpas , e nas liras , e com os pratos. Dos grupos de famílias de cantores eles escolheram para tocar pratos de metal os seguintes homens: Hemã, filho de Joel; o seu parente Asafe, filho de Berequias; e Etã, filho de Cuchaías, que era do grupo de famílias de Merari. Escolheram os levitas Zacarias, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaseias e Benaías para ajudá-los; eles tocavam as harpas, que alcançavam notas altas. Para tocarem as liras, que alcançavam notas baixas, escolheram os seguintes levitas: Matitias, Elifeleu, Micneias, Azazias e os guardas do Templo, Obede-Edom e Jeiel.
17 So the Levites appointed Heman, son of Joel, and from his relatives they appointed Asaph, Berechiah’s son. From their own relatives, Merari’s descendants, they appointed Ethan, son of Kushaiah.
17 — ausente —
18 In addition, they appointed their relatives from the second division: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, and Mikneiah. Obed Edom and Jeiel were appointed gatekeepers.
18 — ausente —
19 The musicians Heman, Asaph, and Ethan were appointed to play bronze cymbals.
19 — ausente —
20 Zechariah, Jaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah were appointed to play harps according to alamoth.
20 — ausente —
21 Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed Edom, Jeiel, and Azaziah were appointed to play lyres and to conduct the sheminith.
21 — ausente —
22 Chenaniah, a Levite leader, instructed others how to sing prophetic songs because he was skilled at it.
22 Porque era entendido em música, Quenanias foi escolhido para dirigir os músicos levitas. Berequias e Elcana, junto com Obede-Edom e Jeías, foram escolhidos para serem os guardas da arca da aliança. Para tocarem trombeta em frente da arca, foram escolhidos os sacerdotes Sebanias, Josafá, Netanel, Amasai, Zacarias, Benaías e Eliézer.
23 Berechiah and Elkanah were gatekeepers for the ark.
23 — ausente —
24 The priests Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer blew trumpets in front of God’s ark. Obed Edom and Jehiah were doorkeepers for the ark.
24 — ausente —
25 So David, the leaders of Israel, and the army’s commanders joyfully went to get the ark of the Lord’s promise from Obed Edom’s house.
25 Então o rei Davi, os líderes de Israel e os comandantes militares foram até a casa de Obede-Edom buscar a arca da aliança e fizeram uma grande festa.
26 Because God helped the Levites who carried the ark of the Lord’s promise, they sacrificed seven bulls and seven rams.
26 E, como Deus estava ajudando os levitas que carregavam a arca, foram oferecidos em sacrifício sete touros e sete carneiros.
27 David was dressed in a fine linen robe, as were all the Levites who carried the ark, the ⌞Levites who were⌟ singers, and Chenaniah, the leader of the musicians’ prophetic songs. David also wore a linen ephod.
27 Davi estava vestido com uma roupa feita do mais fino linho; do mesmo jeito também estavam vestidos os músicos, Quenanias, que era o seu líder, e os levitas que carregavam a arca. Davi usava ainda um manto sacerdotal feito de linho.
28 All Israel brought the ark of the Lord’s promise with shouts of joy and the sounding of rams’ horns, trumpets, cymbals, harps, and lyres.
28 E assim todos os israelitas subiram até Jerusalém, acompanhando a arca com gritos de alegria, ao som de trombetas, de cornetas feitas de chifre de carneiro, de pratos e de música de harpas e liras .
29 When the ark of the Lord’s promise came to the City of David, Saul’s daughter Michal looked out of a window and saw King David dancing and celebrating, so she despised him.
29 Quando a arca estava entrando na cidade, Mical, filha de Saul, olhou pela janela e viu o rei Davi dançando e pulando de alegria. Então sentiu desprezo por ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.