1 Crônicas 15
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARIB
1 After David constructed buildings for himself in the City of David, he prepared a place for God’s ark and set up a tent for it.
1 Davi fez para si casas na cidade de Davi; também preparou um lugar para a arca de Deus, e armou-lhe uma tenda:
2 Then David insisted that only the Levites carry God’s ark because the Lord had chosen them to carry his ark and to serve him forever.
2 Então disse Davi: Ninguém deve levar a arca de Deus, senão os levitas; porque o Senhor os elegeu para levarem a arca de Deus, e para o servirem para sempre.
3 David called together all Israel at Jerusalem to bring the Lord’s ark to the place he had prepared for it.
3 Convocou, pois, Davi todo o Israel a Jerusalém, para fazer subir a arca do Senhor ao seu lugar, que lhe tinha preparado.
4 David also called together Aaron’s descendants and the Levites.
4 E reuniu os filhos de Arão e os levitas.
5 Leading Kohath’s descendants was Uriel, who came with 120 of his relatives.
5 dos filhos de Coate, Uriel, o chefe, e de seus irmãos cento e vinte;
6 Leading Merari’s descendants was Asaiah, who came with 220 of his relatives.
6 dos filhos de Merári, Asaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos e vinte;
7 Leading Gershom’s descendants was Joel, who came with 130 of his relatives.
7 dos filhos de Gérson Joel, o chefe, e de seus irmãos cento e trinta;
8 Leading Elizaphan’s descendants was Shemaiah, who came with 200 of his relatives.
8 dos filhos de Elizafã, Semaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos;
9 Leading Hebron’s descendants was Eliel, who came with 80 of his relatives.
9 dos filhos de Hebrom, Eliel, o chefe, e de seus irmãos oitenta;
10 Leading Uzziel’s descendants was Amminadab, who came with 112 of his relatives.
10 dos filhos de Uziel, Aminadabe, o chefe, e de seus irmãos cento e doze.
11 David called for the priests Zadok and Abiathar and for the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
11 Então chamou Davi os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe,
12 He said to them, “You are the heads of the Levite families. You and your relatives must perform the ceremonies to make yourselves holy. Then bring the ark of the Lord God of Israel to the place I prepared for it.
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes das casas paternas entre os levitas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, para que façais subir a arca do Senhor Deus de Israel ao lugar que lhe preparei.
13 Because you weren’t there the first time, the Lord our God struck us. We hadn’t dedicated our lives to serving him in the way ⌞he⌟ designated.”
13 Porquanto da primeira vez vós não a levastes, o Senhor fez uma brecha em nós, porque não o buscamos segundo a ordenança:
14 So the priests and the Levites made themselves holy in order to move the ark of the Lord God of Israel.
14 Santificaram-se, pois, os sacerdotes e os levitas para fazerem subir a arca do Senhor Deus de Israel.
15 The Levites carried God’s ark on their shoulders. They used poles as Moses had commanded according to the Lord’s instructions.
15 E os levitas trouxeram a arca de Deus sobre os seus ombros, pelos varais que nela havia, como Moisés tinha ordenado, conforme a palavra do Senhor.
16 David told the Levite leaders to appoint some of their relatives to serve as musicians. They were expected to play music on harps, lyres, and cymbals to produce joyful music for singing.
16 E Davi ordenou aos chefes dos levitas que designassem alguns de seus irmãos como cantores, para tocarem com instrumentos musicais, com alaúdes, harpas e címbalos, e levantarem a voz com alegria.
17 So the Levites appointed Heman, son of Joel, and from his relatives they appointed Asaph, Berechiah’s son. From their own relatives, Merari’s descendants, they appointed Ethan, son of Kushaiah.
17 Designaram, pois, os levitas a Hemã, filho de Joel; e dos seus irmãos, a Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merári, seus irmãos, a Etã, filho de Cusaías;
18 In addition, they appointed their relatives from the second division: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, and Mikneiah. Obed Edom and Jeiel were appointed gatekeepers.
18 e com eles a seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaías, Maaséias, Matitias, Elifeleu e Micnéias, e Obede-Edom e Jeiel, os porteiros.
19 The musicians Heman, Asaph, and Ethan were appointed to play bronze cymbals.
19 Assim os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
20 Zechariah, Jaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah were appointed to play harps according to alamoth.
20 e Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaséias e Benaías, com alaúdes adaptados ao soprano;
21 Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed Edom, Jeiel, and Azaziah were appointed to play lyres and to conduct the sheminith.
21 e Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas adaptadas ao baixo, para dirigirem;
22 Chenaniah, a Levite leader, instructed others how to sing prophetic songs because he was skilled at it.
22 e Quenanias, chefe dos levitas, estava encarregado dos cânticos e os dirigia, porque era entendido;
23 Berechiah and Elkanah were gatekeepers for the ark.
23 e Berequias e Elcana eram porteiros da arca;
24 The priests Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer blew trumpets in front of God’s ark. Obed Edom and Jehiah were doorkeepers for the ark.
24 e Sebanias, Jeosafá, Netanel, Amasai, Zacarias, Benaías e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas perante a arca de Deus; e Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 So David, the leaders of Israel, and the army’s commanders joyfully went to get the ark of the Lord’s promise from Obed Edom’s house.
25 Sucedeu pois que Davi, os anciãos de Israel, os capitães dos milhares foram, com alegria, para fazer subir a arca do pacto do Senhor, da casa de Obede-Edem.
26 Because God helped the Levites who carried the ark of the Lord’s promise, they sacrificed seven bulls and seven rams.
26 E sucedeu que, havendo Deus ajudado os levitas que levavam a arca do pacto dó Senhor, sacrificaram sete novilhos e sete carneiros.
27 David was dressed in a fine linen robe, as were all the Levites who carried the ark, the ⌞Levites who were⌟ singers, and Chenaniah, the leader of the musicians’ prophetic songs. David also wore a linen ephod.
27 Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e juntamente com eles Quenanias, diretor do canto; Davi levava também sobre si um éfode de linho.
28 All Israel brought the ark of the Lord’s promise with shouts of joy and the sounding of rams’ horns, trumpets, cymbals, harps, and lyres.
28 Assim todo o Israel fez subir a arca do pacto do Senhor com vozes de júbilo, ao som de buzinas, trombetas e címbalos, juntamente com alaúdes e harpas.
29 When the ark of the Lord’s promise came to the City of David, Saul’s daughter Michal looked out of a window and saw King David dancing and celebrating, so she despised him.
29 E sucedeu que, chegando a arca do pacto do Senhor à cidade de Davi, Mical, a filha de Saul, olhou duma janela e, vendo Davi dançar e saltar, desprezou-o no seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.