1 Crônicas 15
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARA
1 After David constructed buildings for himself in the City of David, he prepared a place for God’s ark and set up a tent for it.
1 Fez também Davi casas para si mesmo, na Cidade de Davi; e preparou um lugar para a arca de Deus e lhe armou uma tenda.
2 Then David insisted that only the Levites carry God’s ark because the Lord had chosen them to carry his ark and to serve him forever.
2 Então, disse Davi: Ninguém pode levar a arca de Deus, senão os levitas; porque o Senhor os elegeu, para levarem a arca de Deus e o servirem para sempre.
3 David called together all Israel at Jerusalem to bring the Lord’s ark to the place he had prepared for it.
3 Davi reuniu a todo o Israel em Jerusalém, para fazerem subir a arca do Senhor ao seu lugar, que lhe tinha preparado.
4 David also called together Aaron’s descendants and the Levites.
4 Reuniu Davi os filhos de Arão e os levitas:
5 Leading Kohath’s descendants was Uriel, who came with 120 of his relatives.
5 dos filhos de Coate: Uriel, o chefe, e seus irmãos, cento e vinte;
6 Leading Merari’s descendants was Asaiah, who came with 220 of his relatives.
6 dos filhos de Merari: Asaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos e vinte;
7 Leading Gershom’s descendants was Joel, who came with 130 of his relatives.
7 dos filhos de Gérson: Joel, o chefe, e seus irmãos, cento e trinta;
8 Leading Elizaphan’s descendants was Shemaiah, who came with 200 of his relatives.
8 dos filhos de Elisafã: Semaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos;
9 Leading Hebron’s descendants was Eliel, who came with 80 of his relatives.
9 dos filhos de Hebrom: Eliel, o chefe, e seus irmãos, oitenta;
10 Leading Uzziel’s descendants was Amminadab, who came with 112 of his relatives.
10 dos filhos de Uziel: Aminadabe, o chefe, e seus irmãos, cento e doze.
11 David called for the priests Zadok and Abiathar and for the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
11 Chamou Davi os sacerdotes Zadoque e Abiatar e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe
12 He said to them, “You are the heads of the Levite families. You and your relatives must perform the ceremonies to make yourselves holy. Then bring the ark of the Lord God of Israel to the place I prepared for it.
12 e lhes disse: Vós sois os cabeças das famílias dos levitas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, para que façais subir a arca do Senhor , Deus de Israel, ao lugar que lhe preparei.
13 Because you weren’t there the first time, the Lord our God struck us. We hadn’t dedicated our lives to serving him in the way ⌞he⌟ designated.”
13 Pois, visto que não a levastes na primeira vez, o Senhor , nosso Deus, irrompeu contra nós, porque, então, não o buscamos, segundo nos fora ordenado.
14 So the priests and the Levites made themselves holy in order to move the ark of the Lord God of Israel.
14 Santificaram-se, pois, os sacerdotes e levitas, para fazerem subir a arca do Senhor , Deus de Israel.
15 The Levites carried God’s ark on their shoulders. They used poles as Moses had commanded according to the Lord’s instructions.
15 Os filhos dos levitas trouxeram a arca de Deus aos ombros pelas varas que nela estavam, como Moisés tinha ordenado, segundo a palavra do Senhor .
16 David told the Levite leaders to appoint some of their relatives to serve as musicians. They were expected to play music on harps, lyres, and cymbals to produce joyful music for singing.
16 Disse Davi aos chefes dos levitas que constituíssem a seus irmãos, os cantores, para que, com instrumentos músicos, com alaúdes, harpas e címbalos se fizessem ouvir e levantassem a voz com alegria.
17 So the Levites appointed Heman, son of Joel, and from his relatives they appointed Asaph, Berechiah’s son. From their own relatives, Merari’s descendants, they appointed Ethan, son of Kushaiah.
17 Designaram, pois, os levitas Hemã, filho de Joel; e dos irmãos dele, Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merari, irmãos deles, Etã, filho de Cusaías.
18 In addition, they appointed their relatives from the second division: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, and Mikneiah. Obed Edom and Jeiel were appointed gatekeepers.
18 E com eles a seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu e Micneias e os porteiros Obede-Edom e Jeiel.
19 The musicians Heman, Asaph, and Ethan were appointed to play bronze cymbals.
19 Assim, os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
20 Zechariah, Jaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah were appointed to play harps according to alamoth.
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaseias e Benaia, com alaúdes, em voz de soprano;
21 Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed Edom, Jeiel, and Azaziah were appointed to play lyres and to conduct the sheminith.
21 Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas, em voz de baixo, para conduzir o canto.
22 Chenaniah, a Levite leader, instructed others how to sing prophetic songs because he was skilled at it.
22 Quenanias, chefe dos levitas músicos, tinha o encargo de dirigir o canto, porque era perito nisso.
23 Berechiah and Elkanah were gatekeepers for the ark.
23 Berequias e Elcana eram porteiros da arca.
24 The priests Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer blew trumpets in front of God’s ark. Obed Edom and Jehiah were doorkeepers for the ark.
24 Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas perante a arca de Deus; Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 So David, the leaders of Israel, and the army’s commanders joyfully went to get the ark of the Lord’s promise from Obed Edom’s house.
25 Foram Davi, e os anciãos de Israel, e os capitães de milhares, para fazerem subir, com alegria, a arca da Aliança do Senhor , da casa de Obede-Edom.
26 Because God helped the Levites who carried the ark of the Lord’s promise, they sacrificed seven bulls and seven rams.
26 Tendo Deus ajudado os levitas que levavam a arca da Aliança do Senhor , ofereceram em sacrifício sete novilhos e sete carneiros.
27 David was dressed in a fine linen robe, as were all the Levites who carried the ark, the ⌞Levites who were⌟ singers, and Chenaniah, the leader of the musicians’ prophetic songs. David also wore a linen ephod.
27 Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e Quenanias, chefe dos que levavam a arca e dos cantores; Davi vestia também uma estola sacerdotal de linho.
28 All Israel brought the ark of the Lord’s promise with shouts of joy and the sounding of rams’ horns, trumpets, cymbals, harps, and lyres.
28 Assim, todo o Israel fez subir com júbilo a arca da Aliança do Senhor , ao som de clarins, de trombetas e de címbalos, fazendo ressoar alaúdes e harpas.
29 When the ark of the Lord’s promise came to the City of David, Saul’s daughter Michal looked out of a window and saw King David dancing and celebrating, so she despised him.
29 Ao entrar a arca da Aliança do Senhor na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, estava olhando pela janela e, vendo ao rei Davi dançando e folgando, o desprezou no seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.