1 Coríntios 5

GOD'S WORD (ENGGW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Your own members are aware that there is sexual sin going on among them. This kind of sin is not even heard of among unbelievers—a man is actually married to his father’s wife.
1 Geralmente se ouve que há entre vós fornicação, e fornicação tal, que nem ainda entre os gentios se nomeia, como é haver quem possua a mulher de seu pai.
2 You’re being arrogant when you should have been more upset about this. If you had been upset, the man who did this would have been removed from among you.
2 Estais ensoberbecidos, e nem ao menos vos entristecestes por não ter sido dentre vós tirado quem cometeu tal ação.
3 Although I’m not physically present with you, I am with you in spirit. I have already judged the man who did this as though I were present with you.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já determinei, como se estivesse presente, que o que tal ato praticou,
4 When you have gathered together, I am with you in spirit. Then, in the name of our Lord Jesus, and with his power,
4 Em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, juntos vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 hand such a person over to Satan to destroy his corrupt nature so that his spiritual nature may be saved on the day of the Lord.
5 Seja, este tal, entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 It’s not good for you to brag. Don’t you know that a little yeast spreads through the whole batch of dough?
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento faz levedar toda a massa?
7 Remove the old yeast ⌞of sin⌟ so that you may be a new batch of dough, since you don’t actually have the yeast ⌞of sin⌟.
7 Alimpai-vos, pois, do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, foi sacrificado por nós.
8 So we must not celebrate our festival with the old yeast ⌞of sin⌟ or with the yeast of vice and wickedness. Instead, we must celebrate it with the bread of purity and truth that has no yeast.
8 Por isso façamos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
9 In my letter to you I told you not to associate with people who continue to commit sexual sins.
9 Já por carta vos tenho escrito, que não vos associeis com os que se prostituem;
10 I didn’t tell you that you could not have any contact with unbelievers who commit sexual sins, are greedy, are dishonest, or worship false gods. If that were the case, you would have to leave this world.
10 Isto não quer dizer absolutamente com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Now, what I meant was that you should not associate with people who call themselves brothers or sisters in the Christian faith but live in sexual sin, are greedy, worship false gods, use abusive language, get drunk, or are dishonest. Don’t eat with such people.
11 Mas agora vos escrevi que não vos associeis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com o tal nem ainda comais.
12 After all, do I have any business judging those who are outside ⌞the Christian faith⌟? Isn’t it your business to judge those who are inside?
12 Porque, que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não julgais vós os que estão dentro?
13 God will judge those who are outside. Remove that wicked man from among you.
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai pois dentre vós a esse iníquo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.