1 Coríntios 3

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Brothers and sisters, I couldn’t talk to you as spiritual people but as people still influenced by your corrupt nature. You were infants in your faith in Christ.
1 Irmãos, não lhes pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a crianças em Cristo.
2 I gave you milk to drink. I didn’t give you solid food because you weren’t ready for it. Even now you aren’t ready for it
2 Dei-lhes leite, e não alimento sólido, pois vocês não estavam em condições de recebê-lo. De fato, vocês ainda não estão em condições,
3 because you’re still influenced by your corrupt nature.
3 porque ainda são carnais. Porque, visto que há inveja e divisão entre vocês, não estão sendo carnais e agindo como mundanos?
4 When some of you say, “I follow Paul” and others say, “I follow Apollos,” aren’t you acting like ⌞sinful⌟ humans?
4 Pois quando alguém diz: "Eu sou de Paulo", e outro: "Eu sou de Apolo", não estão sendo mundanos?
5 Who is Apollos? Who is Paul? They are servants who helped you come to faith. Each did what the Lord gave him to do.
5 Afinal de contas, quem é Apolo? Quem é Paulo? Apenas servos por meio dos quais vocês vieram a crer, conforme o ministério que o Senhor atribuiu a cada um.
6 I planted, and Apollos watered, but God made it grow.
6 Eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fazia crescer;
7 So neither the one who plants nor the one who waters is important because ⌞only⌟ God makes it grow.
7 de modo que nem o que planta nem o que rega são alguma coisa, mas unicamente Deus, que efetua o crescimento.
8 The one who plants and the one who waters have the same goal, and each will receive a reward for his own work.
8 O que planta e o que rega têm um só propósito, e cada um será recompensado de acordo com o seu próprio trabalho.
9 We are God’s coworkers. You are God’s field.
9 Pois nós somos cooperadores de Deus; vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 As a skilled and experienced builder, I used the gift that God gave me to lay the foundation ⌞for that building⌟. However, someone else is building on it. Each person must be careful how he builds on it.
10 Conforme a graça de Deus que me foi concedida, eu, como sábio construtor, lancei o alicerce, e outro está construindo sobre ele. Contudo, veja cada um como constrói.
11 After all, no one can lay any other foundation than the one that is already laid, and that foundation is Jesus Christ.
11 Porque ninguém pode colocar outro alicerce além do que já está posto, que é Jesus Cristo.
12 People may build on this foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw.
12 Se alguém constrói sobre esse alicerce, usando ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
13 The day will make what each one does clearly visible because fire will reveal it. That fire will determine what kind of work each person has done.
13 sua obra será mostrada, porque o Dia a trará à luz; pois será revelada pelo fogo, que provará a qualidade da obra de cada um.
14 If what a person has built survives, he will receive a reward.
14 Se o que alguém construiu permanecer, esse receberá recompensa.
15 If his work is burned up, he will suffer ⌞the loss⌟. However, he will be saved, though it will be like going through a fire.
15 Se o que alguém construiu se queimar, esse sofrerá prejuízo; contudo, será salvo como alguém que escapa através do fogo.
16 Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?
16 Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy him because God’s temple is holy. You are that holy temple!
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; pois o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.
18 Don’t deceive yourselves. If any of you think you are wise in the ways of this world, you should give up that wisdom in order to become really wise.
18 Não se enganem. Se algum de vocês pensa que é sábio segundo os padrões desta era, deve tornar-se "louco" para que se torne sábio.
19 The wisdom of this world is nonsense in God’s sight. That’s why Scripture says, “God catches the wise in their cleverness.”
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura aos olhos de Deus. Pois está escrito: "Ele apanha os sábios na astúcia deles";
20 Again Scripture says, “The Lord knows that the thoughts of the wise are pointless.”
20 e também: "O Senhor conhece os pensamentos dos sábios e sabe como são fúteis".
21 So don’t brag about people. Everything belongs to you.
21 Portanto, ninguém se glorie em homens; porque todas as coisas são de vocês,
22 Whether it is Paul, Apollos, Cephas, the world, life or death, present or future things, everything belongs to you.
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Pedro, seja o mundo, a vida, a morte, o presente ou o futuro; tudo é de vocês,
23 You belong to Christ, and Christ belongs to God.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo, de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.