Salmos 119
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC
1 Great blessings belong to|strong="H1980" those|strong="H1980" who|strong="H3068" live|strong="H1980" pure lives!
1 Salmo. Felizes aqueles cuja vida é pura, e seguem a lei do Senhor.
2 Great blessings belong to|strong="H3820" those|strong="H3605" who|strong="H3605" follow his|strong="H3605" rules|strong="H5713"!
2 Felizes os que guardam com esmero seus preceitos e o procuram de todo o coração;
3 They|strong="H3808" don’t|strong="H3808" do|strong="H6466" wrong|strong="H5766".
3 e os que não praticam o mal, mas andam em seus caminhos.
4 Lord, you|strong="H0859" gave|strong="H6680" us your|strong="H8104" instructions|strong="H6680"
4 Impusestes vossos preceitos, para serem observados fielmente;
5 How|strong="H1870" I|strong="H3559" wish|strong="H0305" I|strong="H3559" could|strong="H3559" be|strong="H1870" more faithful
5 oxalá se firmem os meus passos na observância de vossas leis.
6 Then|strong="H0227" I|strong="H0227" would|strong="H3605" never|strong="H3808" feel|strong="H0954" ashamed|strong="H0954"
6 Não serei então confundido, se fixar os olhos nos vossos mandamentos.
7 The|strong="H3034" more I understand how fair your|strong="H3034" laws are|strong="H4941",
7 Louvar-vos-ei com reto coração, uma vez instruído em vossos justos decretos.
8 I|strong="H5704" will|strong="H5704" obey|strong="H8104" your|strong="H8104" laws|strong="H2706",
8 Guardarei as vossas leis; não me abandoneis jamais.
9 How|strong="H4100" can|strong="H4100" a|strong="H4100" young|strong="H5288" person live a|strong="H4100" pure|strong="H2135" life?
9 Como um jovem manterá pura a sua vida? Sendo fiel às vossas palavras.
10 I|strong="H3820" try with|strong="H3605" all|strong="H3605" my|strong="H3605" heart|strong="H3820" to|strong="H3820" serve you|strong="H3605".
10 De todo o coração eu vos procuro; não permitais que eu me aparte de vossos mandamentos.
11 I|strong="H3808" study your|strong="H3808" teachings very carefully|strong="H3808"
11 Guardo no fundo do meu coração a vossa palavra, para não vos ofender.
12 LORD|strong="H3068", you|strong="H0859" are|strong="H3068" worthy|strong="H1288" of|strong="H3068" praise|strong="H1288"!
12 Sede bendito, Senhor; ensinai-me vossas leis.
13 I will|strong="H6310" repeat the|strong="H3605" laws we|strong="H3605" have|strong="H3605" heard from|strong="H8193" you|strong="H3605".
13 Meus lábios enumeram todos os decretos de vossa boca.
14 I|strong="H5921" enjoy following|strong="H1870" your|strong="H3605" rules|strong="H5715"
14 Na observância de vossas ordens eu me alegro, muito mais do que em todas as riquezas.
15 I|strong="H7878" will study your instructions.
15 Sobre os vossos preceitos meditarei, e considerarei vossos caminhos.
16 I|strong="H1697" enjoy your|strong="H7911" laws.
16 Hei de deleitar-me em vossas leis; jamais esquecerei vossas palavras.
17 Be|strong="H1697" good to|strong="H5921" me|strong="H5921", your|strong="H5921" servant|strong="H5650",
17 Concedei a vosso servo esta graça: que eu viva guardando vossas palavras.
18 Open|strong="H1540" my|strong="H1540" eyes|strong="H5869" so that|strong="H5869" I|strong="H5869" can|strong="H5869" see|strong="H5869"
18 Abri meus olhos, para que veja as maravilhas de vossa lei.
19 I|strong="H0595" feel like|strong="H0776" a|strong="H4480" stranger|strong="H1616" visiting here on|strong="H0776" earth|strong="H0776".
19 Peregrino sou na terra, não me oculteis os vossos mandamentos.
20 I|strong="H5315" constantly feel a|strong="H6256" hunger|strong="H5315"
20 Consome-se minha alma no desejo perpétuo de observar vossos decretos.
21 You|strong="H7686" tell the|strong="H1605" proud|strong="H2086" how angry you|strong="H7686" are|strong="H4687" with|strong="H7686" them|strong="H0779".
21 Repreendestes os soberbos, malditos os que se apartam de vossos mandamentos.
22 Don’t let me|strong="H5921" be|strong="H3588" ashamed and|strong="H2781" embarrassed.
22 Livrai-me do opróbrio e do desprezo, pois observo as vossas ordens.
23 Even|strong="H1571" if rulers|strong="H8269" say|strong="H1696" bad things about|strong="H1696" me|strong="H1696",
23 Mesmo que os príncipes conspirem contra mim, vosso servo meditará em vossas leis.
24 Your|strong="H1571" rules|strong="H5713" make me happy.
24 Vossos preceitos são minhas delícias, meus conselheiros são as vossas leis.
25 I|strong="H1697" lie here like|strong="H1697" a|strong="H1697" dying man|strong="H5315".
25 Prostrada no pó está minha alma, restituí-me a vida conforme vossa promessa.
26 I|strong="H1870" told|strong="H5608" you|strong="H3925" about|strong="H1870" my|strong="H3925" life, and|strong="H1870" you|strong="H3925" answered|strong="H6030" me|strong="H3925".
26 Eu vos exponho a minha vida, para que me atendais: ensinai-me as vossas leis.
27 Help me|strong="H0995" understand|strong="H0995" your|strong="H0995" instructions|strong="H1870",
27 Mostrai-me o caminho de vossos preceitos, e meditarei em vossas maravilhas.
28 I|strong="H1697" am sad and|strong="H6965" tired.
28 Chora de tristeza a minha alma; reconfortai-me segundo vossa promessa.
29 Don’t let me|strong="H4480" live|strong="H8451" a|strong="H4480" lie|strong="H8267".
29 Afastai-me do caminho da mentira, e fazei-me fiel à vossa lei.
30 I|strong="H1870" have chosen|strong="H0977" to|strong="H1870" be|strong="H1870" loyal to|strong="H1870" you|strong="H1870".
30 Escolhi o caminho da verdade, impus-me os vossos decretos.
31 I|strong="H3068" follow|strong="H3068" your|strong="H3068" rules|strong="H5715" closely|strong="H1692", LORD|strong="H3068".
31 Apego-me a vossas ordens, Senhor. Não permitais que eu seja confundido.
32 I|strong="H3588" do|strong="H1870" my|strong="H3588" best to|strong="H3820" follow your|strong="H3588" commands|strong="H4687",
32 Correrei pelo caminho de vossos mandamentos, porque sois vós que dilatais meu coração.
33 LORD|strong="H3068", teach|strong="H3384" me your|strong="H3068" laws|strong="H2706",
33 Mostrai-me, Senhor, o caminho de vossas leis, para que eu nele permaneça com fidelidade.
34 Help me|strong="H0995" understand|strong="H0995" your|strong="H3605" teachings|strong="H8451",
34 Ensinai-me a observar a vossa lei e a guardá-la de todo o coração.
35 Help me|strong="H5410" follow your|strong="H3588" commands|strong="H4687",
35 Conduzi-me pelas sendas de vossas leis, porque nelas estão minhas delícias.
36 Give|strong="H5186" me|strong="H0413" the|strong="H0413" desire to|strong="H0413" follow your|strong="H5186" rules|strong="H5715",
36 Inclinai-me o coração às vossas ordens e não para a avareza.
37 Don’t let me|strong="H7200" look|strong="H7200" at|strong="H7200" worthless|strong="H7723" things.
37 Não permitais que meus olhos vejam a vaidade, fazei-me viver em vossos caminhos.
38 Do what|strong="H0834" you|strong="H0834" promised me|strong="H5650", your|strong="H0834" servant|strong="H5650",
38 Cumpri a promessa para com vosso servo, que fizestes àqueles que vos temem.
39 Take away|strong="H5674" the|strong="H0834" shame|strong="H2781" I|strong="H0834" fear.
39 Afastai de mim a vergonha que receio, pois são agradáveis os vossos decretos.
40 See|strong="H2009" how|strong="H2009" much I|strong="H2009" want to|strong="H6490" obey your|strong="H2009" instructions!
40 Anseio pelos vossos preceitos; dai-me que viva segundo vossa justiça.
41 LORD|strong="H3068", show me|strong="H0935" your|strong="H3068" faithful|strong="H2617" love|strong="H2617".
41 Desçam a mim as vossas misericórdias, Senhor, e a vossa salvação, conforme vossa promessa.
42 Then|strong="H6030" I|strong="H3588" will|strong="H1697" have|strong="H1697" an|strong="H3588" answer|strong="H6030" for|strong="H3588" those|strong="H3588" who|strong="H3588" make|strong="H3588" fun of|strong="H1697" me|strong="H1697"
42 Saberei o que responder aos que me ultrajam, porque tenho confiança em vossa palavra.
43 Let|strong="H0408" me|strong="H1697" always say|strong="H6310" what|strong="H1697" is|strong="H1697" true|strong="H0571".
43 Não me tireis jamais da boca a palavra da verdade, porque tenho confiança em vossos decretos.
44 I will|strong="H8451" follow your|strong="H8104" teachings|strong="H8451" forever|strong="H5769" and|strong="H5769" ever|strong="H5703".
44 Guardarei constantemente a vossa lei, para sempre e pelos séculos dos séculos.
45 So|strong="H1980" I|strong="H3588" will live|strong="H1980" in|strong="H1980" freedom,
45 Andarei por um caminho seguro, porque procuro os vossos preceitos.
46 I|strong="H3808" will|strong="H4428" discuss|strong="H1696" your|strong="H3808" rules|strong="H4428" with|strong="H1696" kings|strong="H4428",
46 Diante dos reis falarei de vossas prescrições, e não me envergonharei.
47 What|strong="H0834" joy your|strong="H0834" commands|strong="H4687" give me|strong="H0834"!
47 Encontrarei minhas delícias em vossos mandamentos, porque os amo.
48 Not only do I|strong="H0834" love|strong="H0157" your|strong="H0834" commands|strong="H4687", but|strong="H4687" I|strong="H0834" also|strong="H0834" honor them|strong="H0413".
48 Erguerei as mãos para executar vossos mandamentos, e meditarei em vossas leis.
49 Remember|strong="H2142" your|strong="H5921" promise|strong="H1697" to|strong="H5921" me|strong="H5921", your|strong="H5921" servant|strong="H5650".
49 Lembrai-vos da palavra empenhada ao vosso servo, na qual me fizestes encontrar esperança.
50 You|strong="H3588" comfort|strong="H5165" me|strong="H3588" in|strong="H3588" my|strong="H3588" suffering|strong="H6040",
50 O único consolo em minha aflição é que vossa palavra me dá vida.
51 People|strong="H3808" full of|strong="H8451" pride are|strong="H3808" always making fun of|strong="H8451" me|strong="H3808",
51 De sarcasmos cumulam-me os soberbos, mas de vossa lei não me afasto.
52 I|strong="H2142" remember|strong="H2142" the|strong="H3068" laws you|strong="H2142" gave us|strong="H5162" long|strong="H5769" ago|strong="H5769", LORD|strong="H3068",
52 Lembro-me de vossos juízos de outrora, e isso me consola.
53 I am overcome with|strong="H0270" anger when I see wicked|strong="H7563" people|strong="H5800",
53 Revolto-me à vista dos pecadores, que abandonam a vossa lei.
54 Your|strong="H1961" laws|strong="H2706" are|strong="H1004" the|strong="H1961" songs|strong="H2158" I|strong="H1961" sing
54 Vossas leis são objeto de meus cantares no lugar de meu exílio.
55 LORD|strong="H3068", in|strong="H3068" the|strong="H3068" night|strong="H3915" I|strong="H2142" remembered|strong="H2142" your|strong="H3068" name|strong="H8034",
55 De noite, lembro-me, Senhor, de vosso nome; guardarei a vossa lei.
56 This|strong="H2063" happened|strong="H1961" because|strong="H3588" I|strong="H3588" carefully obey your|strong="H3588" instructions.
56 Escolhi, como parte que me toca, observar vossos preceitos.
57 LORD|strong="H3068", I|strong="H1697" decided|strong="H0559" that|strong="H1697" my|strong="H8104" duty|strong="H1697" is|strong="H3068" to|strong="H0559" obey|strong="H8104" your|strong="H3068" commandments|strong="H1697".
57 Minha partilha, Senhor, eu o declaro, é guardar as vossas palavras.
58 I|strong="H3820" beg you|strong="H3605" with|strong="H3605" all|strong="H3605" my|strong="H3605" heart|strong="H3820",
58 De todo o coração imploro em vossa presença: tende piedade de mim como haveis prometido.
59 I|strong="H1870" thought|strong="H2803" very carefully about|strong="H0413" my|strong="H7725" life,
59 Considero os meus atos, e regulo meus passos conforme as vossas ordens.
60 Without|strong="H3808" wasting any|strong="H3808" time,
60 Apresso-me, sem hesitação, em observar os vossos mandamentos.
61 The|strong="H7911" wicked|strong="H7563" tried to|strong="H3808" trap me|strong="H7911",
61 As malhas dos ímpios me cercaram, mas eu não esqueço a vossa lei.
62 In|strong="H5921" the|strong="H5921" middle of|strong="H5921" the|strong="H5921" night|strong="H3915", I|strong="H5921" get|strong="H6965" up|strong="H6965" to|strong="H5921" thank|strong="H3034" you|strong="H5921"
62 Em meio à noite levanto-me para vos louvar pelos vossos decretos cheios de justiça.
63 I|strong="H0589" am|strong="H0589" a|strong="H0834" friend to|strong="H8104" everyone|strong="H3605" who|strong="H0834" worships you|strong="H0834".
63 Sou amigo de todos os que vos temem e dos que seguem vossos preceitos.
64 LORD|strong="H3068", your|strong="H3068" faithful|strong="H2617" love|strong="H2617" fills|strong="H4390" the|strong="H3068" earth|strong="H0776".
64 De vossa bondade, Senhor, está cheia a terra; ensinai-me as vossas leis.
65 LORD|strong="H3068", you|strong="H5973" did|strong="H6213" good|strong="H2896" things|strong="H1697" for|strong="H3068" me|strong="H5973", your|strong="H3068" servant|strong="H5650".
65 Tratastes com benevolência o vosso servo, Senhor, segundo a vossa palavra.
66 Give me|strong="H3925" the|strong="H3588" knowledge|strong="H1847" to|strong="H3925" make|strong="H3588" wise decisions.
66 Dai-me o juízo reto e a sabedoria, porque confio em vossos mandamentos.
67 Before|strong="H2962" I|strong="H0589" suffered, I|strong="H0589" did|strong="H8104" many wrong things.
67 Antes de ser afligido pela provação, errei; mas agora guardo a vossa palavra.
68 You|strong="H0859" are|strong="H0859" good|strong="H2896", and|strong="H2706" you|strong="H0859" do good|strong="H2896" things.
68 Vós que sois bom e benfazejo, ensinai-me as vossas leis.
69 People|strong="H3820" full|strong="H3605" of|strong="H5921" pride made|strong="H3605" up|strong="H5921" lies|strong="H8267" about|strong="H5921" me|strong="H5921".
69 Contra mim os soberbos maquinam caluniosamente, mas eu, de todo o coração, fico fiel aos vossos preceitos.
70 Those|strong="H2459" people|strong="H3820" are|strong="H3820" so|strong="H0589" stupid that|strong="H2459" they|strong="H3820" care for|strong="H3820" nothing,
70 Seu espírito tornou-se espesso como sebo; eu, porém, me deleito em vossa lei.
71 Suffering was good|strong="H2896" for|strong="H3588" me|strong="H3925";
71 Foi bom para mim ser afligido, a fim de aprender vossos decretos.
72 Your|strong="H3701" teachings|strong="H8451" are|strong="H6310" worth more|strong="H2091" to|strong="H6310" me
72 Mais vale para mim a lei de vossa boca que montes de ouro e prata.
73 With|strong="H3027" your|strong="H3559" hands|strong="H3027" you|strong="H6213" made|strong="H6213" me|strong="H0995" and|strong="H3027" helped|strong="H3027" me|strong="H0995" become what|strong="H3559" I|strong="H3559" am.
73 Formaram-me e plasmaram-me vossas mãos, dai-me a sabedoria para aprender os vossos mandamentos.
74 Your|strong="H7200" followers will|strong="H1697" see|strong="H7200" me|strong="H7200" and|strong="H7200" be|strong="H1697" happy|strong="H8055",
74 Aqueles que vos temem alegrem-se ao me ver, porque em vossa palavra pus minha esperança.
75 LORD|strong="H3068", I|strong="H3588" know|strong="H3045" that|strong="H3588" your|strong="H3068" decisions|strong="H4941" are|strong="H3068" fair,
75 Sei, Senhor, que são justos os vossos decretos e que com razão vós me provastes.
76 Now|strong="H4994" comfort|strong="H5162" me|strong="H4994" with|strong="H1961" your|strong="H4994" faithful|strong="H2617" love|strong="H2617",
76 Venha-me em auxílio a vossa misericórdia, e console-me segundo a promessa feita a vosso servo.
77 Comfort me|strong="H0935" and|strong="H0935" let me|strong="H0935" live|strong="H2421".
77 Venham sobre mim as vossas misericórdias, para que eu viva, porque a vossa lei são as minhas delícias.
78 Bring shame|strong="H0954" on|strong="H6490" those|strong="H3588" proud|strong="H2086" people who|strong="H3588" lied about me|strong="H0589".
78 Sejam confundidos esses orgulhosos que sem razão me afligem; porque medito em vossos preceitos.
79 Let your|strong="H3045" followers come|strong="H7725" back|strong="H7725" to|strong="H7725" me|strong="H7725"
79 Voltem para mim os que vos temem e os que observam as vossas prescrições.
80 Let|strong="H1961" me|strong="H1961" obey your|strong="H1961" laws|strong="H2706" perfectly
80 Seja perfeito meu coração na observância de vossas leis, a fim de que eu não seja confundido.
81 I|strong="H1697" feel weaker and|strong="H1697" weaker as|strong="H1697" I|strong="H1697" wait|strong="H3176" for|strong="H5315" you|strong="H5315" to|strong="H1697" save|strong="H5315" me|strong="H5315".
81 Desfalece-me a alma ansiando por vosso auxílio; em vossa palavra ponho minha esperança.
82 I|strong="H0559" keep looking for|strong="H5869" what you|strong="H3615" promised|strong="H0559", but|strong="H0559" my|strong="H3615" eyes|strong="H5869" are|strong="H5869" feeling tired.
82 Enlanguescem-me os olhos desejando a vossa palavra; quando vireis consolar-me?
83 Even|strong="H3588" when|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H1961" dried wineskin|strong="H4997" on|strong="H1961" the|strong="H3588" trash pile,
83 Assemelho-me a um odre exposto ao fumeiro, e, contudo, não me esqueci de vossas leis.
84 How|strong="H4100" long|strong="H3117" must I|strong="H3117" wait for|strong="H4941" you|strong="H3117"
84 Por quantos dias fareis esperar o vosso servo? Quando lhe fareis justiça de seus perseguidores?
85 Proud|strong="H2086" people|strong="H0834" have|strong="H0834" tried to|strong="H0834" trap me|strong="H3808"
85 Para mim cavaram fossas os orgulhosos, que não guardam a vossa lei.
86 All|strong="H3605" your|strong="H3605" commands|strong="H4687" can be|strong="H3605" trusted.
86 Todos os vossos mandamentos são justos; sem razão me perseguem; ajudai-me.
87 They|strong="H3808" have|strong="H0776" almost|strong="H4592" destroyed|strong="H3615" me|strong="H0589",
87 Por pouco não me exterminaram da terra; eu, porém, não abandonei vossos preceitos.
88 Show me|strong="H8104" your|strong="H8104" faithful|strong="H2617" love|strong="H2617" and|strong="H6310" let me|strong="H8104" live|strong="H2421".
88 Conservai-me vivo em vossa misericórdia, para que eu observe as prescrições de vossa boca.
89 LORD|strong="H3068", your|strong="H3068" word|strong="H1697" continues forever|strong="H5769" in|strong="H3068" heaven|strong="H8064".
89 É eterna, Senhor, vossa palavra, tão estável como o céu.
90 You|strong="H0776" are|strong="H0776" loyal forever|strong="H1755" and|strong="H0776" ever.
90 Vossa verdade dura de geração em geração, tão estável como a terra que criastes.
91 All|strong="H3605" things|strong="H3605" continue|strong="H5975" today|strong="H3117" because|strong="H3588" of|strong="H3117" your|strong="H3605" laws.
91 Tudo subsiste perpetuamente pelos vossos decretos, porque o universo vos é sujeito.
92 If|strong="H3884" I|strong="H0227" had not found joy in|strong="H8451" your|strong="H0006" teachings|strong="H8451",
92 Se em vossa lei não tivesse encontrado as minhas delícias, já teria perecido em minha aflição.
93 I|strong="H3588" will|strong="H3808" never|strong="H3808" forget|strong="H7911" your|strong="H3588" commands,
93 Jamais esquecerei vossos preceitos, porque por eles é que me dais a vida.
94 I|strong="H0589" am|strong="H0589" yours, so|strong="H0589" save|strong="H3467" me|strong="H0589"!
94 Sou vosso, salvai-me, porquanto busco vossos preceitos.
95 The|strong="H0995" wicked|strong="H7563" tried to|strong="H7563" destroy|strong="H0006" me|strong="H0995",
95 Espreitam-me os pecadores para me perder, mas eu atendo às vossas ordens.
96 Everything|strong="H3605" has|strong="H3605" its|strong="H3605" limits,
96 Vi que há um termo em toda perfeição, mas vossa lei se estende sem limites.
97 Oh, how|strong="H4100" I|strong="H3117" love|strong="H0157" your|strong="H3605" teachings|strong="H8451"!
97 Ah, quanto amo, Senhor, a vossa lei! Durante o dia todo eu a medito.
98 Your|strong="H3588" commands|strong="H4687" are|strong="H4687" always|strong="H5769" with|strong="H3588" me|strong="H0341",
98 Mais sábio que meus inimigos me fizeram os vossos mandamentos, pois eles me acompanham sempre.
99 I|strong="H3588" am wiser than|strong="H3605" all|strong="H3605" my|strong="H3605" teachers|strong="H3925",
99 Sou mais prudente do que todos os meus mestres, porque vossas prescrições são o único objeto de minha meditação.
100 I|strong="H3588" understand|strong="H0995" more|strong="H3588" than|strong="H3588" those|strong="H3588" who|strong="H3588" are|strong="H0995" older|strong="H2205",
100 Sou mais sensato do que os anciãos, porque observo os vossos preceitos.
101 I|strong="H1697" have|strong="H1697" avoided every|strong="H3605" path|strong="H0734" that|strong="H3605" leads to|strong="H8104" evil|strong="H7451"
101 Dos maus caminhos desvio os meus pés, para poder guardar vossas palavras.
102 You|strong="H0859" are|strong="H4941" my|strong="H5493" teacher|strong="H3384",
102 De vossos decretos eu não me desvio, porque vós mos ensinastes.
103 Your|strong="H4100" words|strong="H6310" are|strong="H4100" so|strong="H6310" sweet|strong="H4452" to|strong="H6310" me|strong="H4100",
103 Quão saborosas são para mim vossas palavras! São mais doces que o mel à minha boca.
104 I|strong="H3651" gain|strong="H0995" understanding|strong="H0995" from|strong="H5921" your|strong="H3605" instructions,
104 Vossos preceitos me fizeram sábio, por isso odeio toda senda iníqua.
105 Your|strong="H1697" word|strong="H1697" is|strong="H1697" like|strong="H7272" a|strong="H7272" lamp|strong="H5216" that|strong="H1697" guides my|strong="H7272" steps|strong="H7272",
105 Vossa palavra é um facho que ilumina meus passos, uma luz em meu caminho.
106 Your|strong="H8104" laws are|strong="H4941" good|strong="H6965" and|strong="H6965" fair.
106 Faço juramento e me obrigo a guardar os vossos justos decretos.
107 LORD|strong="H3068", I|strong="H5704" have|strong="H3068" suffered for|strong="H3068" a|strong="H5704" long|strong="H5704" time|strong="H5704".
107 Estou extremamente aflito, Senhor; conservai-me a vida como prometestes.
108 LORD|strong="H3068", accept|strong="H7521" the|strong="H3068" praise I|strong="H3068" want to|strong="H3068" give|strong="H4994" you|strong="H3925",
108 Aceitai, Senhor, a oferenda da minha promessa e ensinai-me as vossas ordens.
109 My|strong="H7911" life|strong="H5315" is|strong="H5315" always|strong="H8548" in|strong="H5315" danger|strong="H3709",
109 Em constante perigo está a minha vida, mas não me esqueço de vossa lei.
110 The|strong="H5414" wicked|strong="H7563" try to|strong="H5414" trap me|strong="H5414",
110 Armaram-me laços os pecadores, mas não fugi de vossos preceitos.
111 The|strong="H3588" rules|strong="H5715" you|strong="H3588" have|strong="H5157" given me|strong="H5769" to|strong="H3820" follow will|strong="H3820" be|strong="H3820" mine forever|strong="H5769".
111 Minha herança eterna são as vossas prescrições, porque fazem a alegria de meu coração.
112 More|strong="H5769" than anything I|strong="H3820" want to|strong="H3820" obey|strong="H6213" your|strong="H5186" laws|strong="H2706" always|strong="H5769",
112 Inclinei o meu coração à prática de vossas ordens, perpetuamente e com exatidão.
113 Lord, I hate|strong="H8130" those|strong="H8130" who|strong="H5588" are|strong="H5588" not completely loyal to|strong="H0157" you|strong="H8130",
113 Odeio os homens hipócritas, mas amo a vossa lei.
114 Hide|strong="H5643" me|strong="H1697" and|strong="H1697" protect me|strong="H1697".
114 Vós sois meu abrigo e meu escudo; vossa palavra é minha esperança.
115 Don’t come near me|strong="H4480", you|strong="H4480" who|strong="H0430" are|strong="H0430" evil|strong="H7489",
115 Afastai-vos de mim, homens malignos! E guardarei os mandamentos de meu Deus.
116 Support|strong="H5564" me|strong="H2421", Lord, as you promised, and|strong="H0954" I will live|strong="H2421".
116 Sustentai-me pela vossa promessa, para que eu viva, não queirais confundir minha esperança.
117 Help|strong="H3467" me|strong="H3467" and|strong="H2706" I will|strong="H3467" be|strong="H2706" saved|strong="H3467".
117 Ajudai-me para que me salve, e sempre atenderei a vossos decretos.
118 You|strong="H3588" reject all|strong="H3605" who|strong="H3605" don’t obey your|strong="H3605" laws|strong="H2706",
118 Desprezais os que se apartam de vossas leis, porque mentirosos são seus pensamentos.
119 You|strong="H3605" throw away|strong="H3605" the|strong="H3605" wicked|strong="H7563" of|strong="H0776" this|strong="H3651" world|strong="H0776" like|strong="H3651" trash.
119 Como escória reputais os pecadores, por isso eu amo as vossas prescrições.
120 I|strong="H6343" am shaking with|strong="H1320" fear|strong="H3372" before you|strong="H1320".
120 O respeito que tenho por vós me faz estremecer e vossos decretos inspiram-me temor.
121 I have done|strong="H6213" what|strong="H6664" is|strong="H4941" right|strong="H4941" and|strong="H4941" good.
121 Pratico o direito e a justiça; não me entregueis aos que me querem oprimir.
122 Promise to|strong="H5650" be|strong="H0408" good|strong="H2896" to|strong="H5650" me|strong="H5650", your|strong="H0408" servant|strong="H5650".
122 Sede fiador de vosso servo para a sua segurança, a fim de que os orgulhosos não me oprimam.
123 I|strong="H5869" have|strong="H5869" worn out my|strong="H3615" eyes|strong="H5869" looking for|strong="H5869" your|strong="H3615" help|strong="H3444",
123 Desfalecem-me os olhos desejando vossa ajuda e na espera de vossas promessas de felicidade.
124 Show|strong="H6213" your|strong="H3925" faithful|strong="H2617" love|strong="H2617" to|strong="H5650" me|strong="H5973", your|strong="H3925" servant|strong="H5650".
124 Tratai vosso servo segundo vossa bondade, e ensinai-me vossas leis.
125 I|strong="H0589" am|strong="H0589" your|strong="H3045" servant|strong="H5650".
125 Sou vosso servo: ensinai-me a sabedoria, para que conheça as vossas prescrições.
126 LORD|strong="H3068", it|strong="H6213" is|strong="H3068" time|strong="H6256" for|strong="H6256" you|strong="H6213" to|strong="H3068" do|strong="H6213" something.
126 Senhor, é tempo de vós intervirdes, porque violaram as vossas leis.
127 I|strong="H3651" love|strong="H0157" your|strong="H5921" commands|strong="H4687" more|strong="H3651" than|strong="H5921" gold|strong="H2091",
127 Por isso amo os vossos mandamentos, mais que o ouro, mesmo o ouro mais fino.
128 I|strong="H3651" carefully|strong="H3605" obey all|strong="H3605" your|strong="H3605" commands.
128 Por isso escolhi as vossas leis como partilha, e detesto o caminho da mentira.
129 Lord, your|strong="H5921" rules|strong="H5715" are|strong="H5715" wonderful|strong="H6382".
129 São admiráveis as vossas prescrições, por isso minha alma as observa.
130 As|strong="H1697" people understand|strong="H0995" your|strong="H1697" word|strong="H1697", it brings light|strong="H0215" to|strong="H1697" their|strong="H0995" lives.
130 Vossas palavras são uma verdadeira luz, que dá sabedoria aos simples.
131 My|strong="H3588" desire to|strong="H6310" hear your|strong="H3588" commands|strong="H4687" is|strong="H6310" so|strong="H3588" strong
131 Abro a boca para aspirar, num intenso amor de vossa lei.
132 Look|strong="H6437" at|strong="H0413" me|strong="H0413", and|strong="H4941" be|strong="H8034" kind|strong="H4941" to|strong="H0413" me|strong="H0413",
132 Voltai-vos para mim e mostrai-me vossa misericórdia, como fazeis sempre para com os que amam o vosso nome.
133 Guide me|strong="H3605", as|strong="H3559" you|strong="H3605" promised.
133 Dirigi meus passos segundo a vossa palavra, a fim de que jamais o pecado reine sobre mim.
134 Save me|strong="H8104" from|strong="H8104" those|strong="H0120" who|strong="H0120" want to|strong="H8104" hurt me|strong="H8104",
134 Livrai-me da opressão dos homens, para que possa guardar as vossas ordens.
135 Accept|strong="H3925" your|strong="H6440" servant|strong="H5650",
135 Fazei brilhar sobre o vosso servo o esplendor da vossa face, e ensinai-me as vossas leis.
136 I|strong="H3808" have|strong="H5869" cried a|strong="H5921" river of|strong="H5869" tears|strong="H6388"
136 Muitas lágrimas correram de meus olhos, por não ver observada a vossa lei.
137 LORD|strong="H3068", you|strong="H0859" do what|strong="H3477" is|strong="H3068" right|strong="H3477",
137 Justo sois, Senhor, e retos os vossos juízos.
138 The|strong="H6680" rules|strong="H5713" you|strong="H6680" have given|strong="H6680" us are right|strong="H6664".
138 Promulgastes vossas prescrições com toda a justiça, em toda a verdade.
139 Something|strong="H1697" that|strong="H3588" really upsets me|strong="H6789" is|strong="H1697" the|strong="H3588" thought|strong="H1697"
139 Sinto-me consumido pela dor ao ver meus inimigos negligenciar vossas palavras.
140 I|strong="H5650" love|strong="H0157" your|strong="H0157" word|strong="H0565".
140 Vossa palavra é isenta de toda a impureza, vosso servo a ama com fervor.
141 I|strong="H0595" am|strong="H0595" young|strong="H6810", and|strong="H0959" people|strong="H3808" don’t|strong="H3808" respect me|strong="H7911".
141 Sou pequeno e desprezado, mas não esqueço os vossos preceitos!
142 Your|strong="H6666" goodness is|strong="H6664" forever|strong="H5769",
142 Vossa justiça é justiça eterna; e firme, a vossa lei.
143 Even though I|strong="H4672" have|strong="H4672" troubles and|strong="H4687" hard times,
143 Apesar da angústia e da tribulação que caíram sobre mim, vossos mandamentos continuam a ser minhas delícias.
144 Your|strong="H0995" rules|strong="H5715" are|strong="H5715" always|strong="H5769" right|strong="H6664".
144 Eterna é a justiça das vossas prescrições; dai-me a compreensão delas para que eu viva.
145 LORD|strong="H3068", I|strong="H3068" call|strong="H7121" to|strong="H3068" you|strong="H3605" with|strong="H3068" all|strong="H3605" my|strong="H3605" heart|strong="H3820".
145 De todo o coração eu clamo. Ouvi-me, Senhor; e observarei as vossas leis.
146 I|strong="H7121" call|strong="H7121" to|strong="H8104" you|strong="H3467".
146 Clamo a vós: salvai-me, para que eu guarde as vossas prescrições.
147 I|strong="H1697" get up early in|strong="H1697" the|strong="H1697" morning to|strong="H1697" pray to|strong="H1697" you|strong="H1697".
147 Já desde a aurora imploro vosso auxílio; nas vossas palavras ponho minha esperança.
148 Late into the|strong="H5869" night I|strong="H7878" stay awake
148 Meus olhos se antecipam às vigílias da noite, para meditarem em vossa palavra.
149 I|strong="H3068" know your|strong="H3068" love|strong="H2617" is|strong="H3068" true|strong="H3068", so|strong="H8085" listen|strong="H8085" to|strong="H3068" me|strong="H6963".
149 Conforme vossa misericórdia, ouvi, Senhor, a minha voz; e dai-me a vida, segundo vossa promessa.
150 Here come|strong="H7126" those|strong="H7126" who have|strong="H7291" evil|strong="H2154" plans|strong="H2154" to|strong="H7126" hurt me|strong="H7291".
150 Aproximam-se os que me perseguem sem razão, eles estão longe de vossa lei.
151 But|strong="H0859" you|strong="H0859" are|strong="H3068" near|strong="H7138" me|strong="H0859", LORD|strong="H3068",
151 Mas vós, Senhor, estais bem perto, e os vossos mandamentos são a verdade.
152 Long|strong="H5769" ago|strong="H5769", I|strong="H3588" learned|strong="H3045" from|strong="H6924" your|strong="H3045" rules|strong="H5769"
152 De há muito sei que vossas prescrições, vós as estabelecestes desde toda a eternidade.
153 Look|strong="H7200" at|strong="H7200" my|strong="H7200" suffering|strong="H6040" and|strong="H7200" rescue me|strong="H7200".
153 Vede a minha aflição e libertai-me, porque não me esqueci de vossa lei.
154 Argue|strong="H7378" my|strong="H7378" case|strong="H7379", and|strong="H7379" set me|strong="H7379" free.
154 Tomai em vossas mãos a minha causa e vingai-me; como prometestes, dai-me a vida.
155 The|strong="H3588" wicked|strong="H7563" have|strong="H7563" no|strong="H3808" hope of|strong="H1875" being saved,
155 Longe dos pecadores está a salvação, daqueles que não observam as vossas leis.
156 LORD|strong="H3068", you|strong="H7356" are|strong="H3068" very|strong="H7227" kind|strong="H4941".
156 São muitas, Senhor, as vossas misericórdias; dai-me a vida segundo as vossas decisões.
157 I|strong="H3808" have|strong="H3808" many|strong="H7227" enemies trying to|strong="H3808" hurt me|strong="H7291",
157 Apesar do número dos que me perseguem e oprimem, não me aparto em nada de vossos preceitos.
158 I|strong="H0834" look|strong="H7200" at|strong="H7200" those|strong="H0834" traitors and|strong="H7200" hate what|strong="H0834" I|strong="H0834" see|strong="H7200",
158 Ao ver os prevaricadores sinto desgosto, porque eles não observam a vossa palavra.
159 See|strong="H7200" how|strong="H3588" much I|strong="H3588" love|strong="H0157" your|strong="H3068" instructions!
159 Vede, Senhor, como amo vossos preceitos; conservai-me vivo segundo vossa promessa.
160 Every|strong="H3605" word|strong="H1697" you|strong="H3605" say|strong="H1697" can be|strong="H1697" trusted.
160 O sumário da vossa palavra é a verdade, eternos são os decretos de vossa justiça.
161 Powerful leaders|strong="H8269" attack me|strong="H7291" for|strong="H1697" no reason|strong="H1697",
161 Perseguem-me sem razão os poderosos; meu coração só reverencia vossas palavras.
162 Your|strong="H5921" word|strong="H0565" makes me|strong="H5921" happy,
162 Encontro minha alegria na vossa palavra, como a de quem encontra um imenso tesouro.
163 I hate|strong="H8130" lies|strong="H8267"; they make me|strong="H8130" sick!
163 Odeio o mal, eu o detesto; mas amo a vossa lei.
164 Seven|strong="H7651" times|strong="H3117" a|strong="H5921" day|strong="H3117" I|strong="H3117" praise|strong="H1984" you|strong="H5921"
164 Sete vezes ao dia publico vossos louvores, por causa da justiça de vossos juízos.
165 Those who|strong="H0369" love|strong="H0157" your|strong="H0157" teachings|strong="H8451" will|strong="H0369" find true peace|strong="H7965".
165 Grande paz têm aqueles que amam vossa lei: não há para eles nada que os perturbe.
166 LORD|strong="H3068", I|strong="H3068" am|strong="H3068" waiting for|strong="H3068" you|strong="H6213" to|strong="H3068" save|strong="H3444" me.
166 Espero, Senhor, o vosso auxílio, e cumpro os vossos mandamentos.
167 I|strong="H5315" follow your|strong="H8104" rules|strong="H5713".
167 Minha alma é fiel às vossas prescrições, e eu as amo com fervor.
168 I|strong="H3588" obey|strong="H8104" all|strong="H3605" your|strong="H3605" instructions|strong="H8104" and|strong="H1870" rules|strong="H5713",
168 Guardo os vossos preceitos e as vossas ordens, porque ante vossos olhos está minha vida inteira.
169 LORD|strong="H3068", listen to|strong="H3068" my|strong="H3068" cry|strong="H7440" for|strong="H3068" help.
169 Chegue até vós, Senhor, o meu clamor; instruí-me segundo a vossa palavra.
170 Listen to|strong="H0935" my|strong="H0935" prayer.
170 Chegue até vós a minha prece; livrai-me segundo a vossa palavra.
171 I|strong="H3588" will|strong="H8193" burst into songs of|strong="H8193" praise|strong="H8416",
171 Meus lábios cantem a vós um cântico, por me haverdes ensinado as vossas leis.
172 Let my|strong="H3605" voice sing|strong="H6030" about|strong="H3605" your|strong="H3605" word|strong="H0565",
172 Cante minha língua as vossas palavras, porque justos são os vossos mandamentos.
173 I|strong="H3588" have|strong="H1961" chosen|strong="H0977" to|strong="H1961" follow|strong="H1961" your|strong="H3588" instructions,
173 Estenda-se a vossa mão e me socorra, porque escolhi vossos preceitos.
174 LORD|strong="H3068", I|strong="H3068" want you to|strong="H3068" save|strong="H3444" me.
174 Suspiro, Senhor, pela vossa salvação, e a vossa lei são as minhas delícias.
175 Let|strong="H5315" me|strong="H5315" live|strong="H2421" to|strong="H5315" praise|strong="H1984" you|strong="H5315".
175 Viva a minha alma para vos louvar, e ajudem-me os vossos decretos.
176 I|strong="H3588" have|strong="H5650" wandered|strong="H8582" away|strong="H8582" like|strong="H3808" a|strong="H3588" lost|strong="H0006" sheep|strong="H7716".
176 Ando errante como ovelha tresmalhada; vinde em busca do vosso servo, porque não me esqueci de vossos mandamentos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.