Romanos 14
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC
1 Be|strong="G3361" willing to|strong="G1519" accept|strong="G4355" those|strong="G3588" who|strong="G3588" still have|strong="G3588" doubts|strong="G1261" about|strong="G1519" what|strong="G3588" believers can do|strong="G3361". And|strong="G1161" don’t|strong="G3361" argue with|strong="G1519" them about|strong="G1519" their different ideas|strong="G1261".
1 Acolhei aquele que é fraco na fé, com bondade, sem discutir as suas opiniões.
2 Some|strong="G3588" people|strong="G3956" believe|strong="G4100" they|strong="G3739" can eat|strong="G2068" any|strong="G3956" kind|strong="G3956" of|strong="G3956" food|strong="G5315", but|strong="G1161" those|strong="G3588" who|strong="G3739" have|strong="G3956" doubts eat|strong="G2068" only vegetables|strong="G3001".
2 Um crê poder comer de tudo; outro, que é fraco, só come legumes.
3 Those|strong="G3588" who|strong="G3588" know they|strong="G0846" can eat|strong="G2068" any kind of|strong="G2316" food must|strong="G2919" not|strong="G3361" feel that|strong="G0846" they|strong="G0846" are|strong="G3588" better than|strong="G3361" those|strong="G3588" who|strong="G3588" eat|strong="G2068" only vegetables. And|strong="G1161" those|strong="G3588" who|strong="G3588" eat|strong="G2068" only vegetables must|strong="G2919" not|strong="G3361" decide that|strong="G0846" those|strong="G3588" who|strong="G3588" eat|strong="G2068" all|strong="G3588" foods are|strong="G3588" wrong. God|strong="G2316" has|strong="G2316" accepted|strong="G4355" them|strong="G0846".
3 Quem come de tudo não despreze aquele que não come. Quem não come não julgue aquele que come, porque Deus o acolhe do mesmo modo.
4 You|strong="G4771" cannot judge|strong="G2919" the|strong="G3588" servants of|strong="G2962" someone else|strong="G2228". Their|strong="G0846" own|strong="G2398" master|strong="G2962" decides if they|strong="G0846" are|strong="G1510" doing right or|strong="G2228" wrong. And|strong="G1161" the|strong="G3588" Lord’s|strong="G2962" servants will|strong="G1510" be|strong="G1510" right, because|strong="G1063" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962" is|strong="G1510" able|strong="G1414" to|strong="G2228" make|strong="G2476" them|strong="G0846" right.
4 Quem és tu, para julgares o servo de outros? Que esteja firme, ou caia, isto é lá com o seu senhor. Mas ele estará firme, porque poderoso é Deus para o sustentar.
5 Some|strong="G3588" people|strong="G3956" might|strong="G3956" believe that|strong="G3739" one|strong="G1538" day|strong="G2250" is|strong="G3739" more|strong="G3956" important than|strong="G3844" another|strong="G2250". And|strong="G1161" others|strong="G3588" might|strong="G3956" believe that|strong="G3739" every|strong="G3956" day|strong="G2250" is|strong="G3739" the|strong="G3956" same|strong="G3739". Everyone|strong="G3956" should be|strong="G3956" sure about|strong="G1722" their|strong="G3956" beliefs in|strong="G1722" their|strong="G3956" own|strong="G2398" mind|strong="G3563".
5 Um faz distinção entre dia e dia; outro, porém, considera iguais todos os dias. Cada um proceda segundo sua convicção.
6 Those|strong="G3588" who|strong="G3588" think|strong="G5426" one|strong="G3588" day|strong="G2250" is|strong="G2316" more|strong="G3756" important than|strong="G2532" other days|strong="G2250" are|strong="G3588" doing that|strong="G2250" for|strong="G1063" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962". And|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3588" eat|strong="G2068" all|strong="G3588" kinds of|strong="G2250" food are|strong="G3588" doing that|strong="G2250" for|strong="G1063" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962". Yes|strong="G1063", they|strong="G2532" give|strong="G2168" thanks|strong="G2168" to|strong="G2532" God|strong="G2316" for|strong="G1063" that|strong="G2250" food. And|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3588" refuse|strong="G3756" to|strong="G2532" eat|strong="G2068" some|strong="G3588" foods do|strong="G3361" that|strong="G2250" for|strong="G1063" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962". They|strong="G2532" also|strong="G2532" give|strong="G2168" thanks|strong="G2168" to|strong="G2532" God|strong="G2316".
6 Quem distingue o dia, age assim pelo Senhor. Quem come de tudo, o faz pelo Senhor, porque dá graças a Deus. E quem não come, abstém-se pelo Senhor, e igualmente dá graças a Deus.
7 We|strong="G2249" don’t live|strong="G2198" or|strong="G2532" die|strong="G0599" just|strong="G2532" for|strong="G1063" ourselves|strong="G1438".
7 Nenhum de nós vive para si, e ninguém morre para si.
8 If|strong="G1437" we|strong="G1437" live|strong="G2198", we|strong="G1437" are|strong="G1510" living|strong="G2198" for|strong="G1063" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962". And|strong="G5037" if|strong="G1437" we|strong="G1437" die|strong="G0599", we|strong="G1437" are|strong="G1510" dying|strong="G0599" for|strong="G1063" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962". So|strong="G3767" living|strong="G2198" or|strong="G5037" dying|strong="G0599", we|strong="G1437" belong|strong="G1510" to|strong="G1510" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962".
8 Se vivemos, vivemos para o Senhor; se morremos, morremos para o Senhor. Quer vivamos quer morramos, pertencemos ao Senhor.
9 That|strong="G2443" is|strong="G3778" why|strong="G1063" Christ|strong="G5547" died|strong="G0599" and|strong="G2532" rose from|strong="G2532" death|strong="G3498" to|strong="G1519" live|strong="G2198" again|strong="G2532"—so|strong="G2443" that|strong="G2443" he|strong="G2532" could be|strong="G2532" Lord|strong="G2961" over|strong="G2961" those|strong="G3778" who|strong="G2532" have|strong="G2532" died|strong="G0599" and|strong="G2532" those|strong="G3778" who|strong="G2532" are|strong="G3778" living|strong="G2198".
9 Para isso é que morreu Cristo e retomou a vida, para ser o Senhor tanto dos mortos como dos vivos.
10 So|strong="G2532" why|strong="G5101" do|strong="G2919" you|strong="G4771" judge|strong="G2919" your|strong="G2532" brother|strong="G0080" or|strong="G2228" sister in|strong="G2316" Christ? Or|strong="G2228" why|strong="G5101" do|strong="G2919" you|strong="G4771" think|strong="G2919" that|strong="G3956" you|strong="G4771" are|strong="G3956" better than|strong="G2228" they|strong="G2532" are|strong="G3956"? We|strong="G2532" will|strong="G2316" all|strong="G3956" stand|strong="G3936" before|strong="G3936" God|strong="G2316", and|strong="G2532" he|strong="G2532" will|strong="G2316" judge|strong="G2919" us all|strong="G3956".
10 Por que julgas, então, o teu irmão? Ou por que desprezas o teu irmão? Todos temos que comparecer perante o tribunal de Deus.
11 Yes|strong="G1063", the|strong="G3956" Scriptures say|strong="G3004",
11 Porque está escrito: Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua dará glória a Deus {Is 45,23}.
12 So|strong="G3767" each|strong="G1538" of|strong="G3056" us|strong="G1325" will|strong="G2316" have|strong="G1473" to|strong="G1325" explain to|strong="G1325" God|strong="G2316" about|strong="G4012" the|strong="G3588" things|strong="G3588" we|strong="G2249" do|strong="G3056".
12 Assim, pois, cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.
13 So|strong="G3767" we|strong="G3778" should|strong="G0080" stop|strong="G3361" judging|strong="G2919" each|strong="G0240" other|strong="G0240". Let’s decide not|strong="G3361" to|strong="G2228" do|strong="G2919" anything|strong="G0235" that|strong="G3778" will|strong="G3778" cause|strong="G4625" a|strong="G2228" problem for|strong="G2228" a|strong="G2228" brother|strong="G0080" or|strong="G2228" sister or|strong="G2228" hurt their faith.
13 Deixemos, pois, de nos julgar uns aos outros; antes, cuidai em não pôr um tropeço diante do vosso irmão ou dar-lhe ocasião de queda.
14 I|strong="G2532" know|strong="G1492" that|strong="G3754" there|strong="G1510" is|strong="G1510" no|strong="G3762" food that|strong="G3754" is|strong="G1510" wrong to|strong="G2532" eat. The|strong="G3588" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" is|strong="G1510" the|strong="G3588" one|strong="G3762" who|strong="G3588" convinced|strong="G3982" me|strong="G1223" of|strong="G1223" that|strong="G3754". But|strong="G2532" if|strong="G1487" someone|strong="G5100" believes that|strong="G3754" something|strong="G5100" is|strong="G1510" wrong, then|strong="G2532" it|strong="G1223" is|strong="G1510" wrong for|strong="G3754" that|strong="G3754" person|strong="G5100".
14 Sei, estou convencido no Senhor Jesus de que nenhuma coisa é impura em si mesma; somente o é para quem a considera impura.
15 If|strong="G1487" you|strong="G4771" hurt|strong="G3076" the|strong="G3588" faith|strong="G3739" of|strong="G1223" your|strong="G1487" brother|strong="G0080" or|strong="G3361" sister because|strong="G1223" of|strong="G1223" something you|strong="G4771" eat, you|strong="G4771" are|strong="G3739" not|strong="G3361" really following|strong="G2596" the|strong="G3588" way|strong="G2596" of|strong="G1223" love|strong="G0026". Don’t|strong="G3361" destroy|strong="G0622" anyone’s faith|strong="G3739" by|strong="G1223" eating something they|strong="G3739" think is|strong="G3739" wrong. Christ|strong="G5547" died|strong="G0599" for|strong="G1063" them|strong="G3739".
15 Ora, se por uma questão de comida entristeces o teu irmão, já não vives segundo a caridade. Pela comida não causes a perdição daquele por quem Cristo morreu!
16 Don’t|strong="G3361" allow what|strong="G3588" is|strong="G0018" good|strong="G0018" for|strong="G0018" you|strong="G5210" to|strong="G0018" become something they|strong="G3767" say is|strong="G0018" evil|strong="G0987".
16 Não venha a tornar-se objeto de calúnia a tua vantagem.
17 In|strong="G1722" God’s|strong="G2316" kingdom|strong="G0932", what|strong="G3588" we|strong="G2532" eat and|strong="G2532" drink|strong="G4213" is|strong="G1510" not|strong="G3756" important. Here|strong="G1510" is|strong="G1510" what|strong="G3588" is|strong="G1510" important: a|strong="G1510" right|strong="G1343" way|strong="G1722" of|strong="G0932" life|strong="G4151", peace|strong="G1515", and|strong="G2532" joy|strong="G5479"—all|strong="G3588" from|strong="G1515" the|strong="G3588" Holy|strong="G0040" Spirit|strong="G4151".
17 O Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, paz e gozo no Espírito Santo.
18 Whoever|strong="G3588" serves|strong="G1398" Christ|strong="G5547" by|strong="G1722" living this|strong="G3778" way|strong="G1722" is|strong="G2316" pleasing|strong="G2101" God|strong="G2316", and|strong="G2532" they|strong="G2532" will|strong="G2316" be|strong="G2532" accepted by|strong="G1722" others|strong="G0444".
18 Quem deste modo serve a Cristo, agrada a Deus e goza de estima dos homens.
19 So|strong="G3767" let’s try as|strong="G1519" hard as|strong="G1519" we|strong="G2532" can to|strong="G1519" do|strong="G2532" what|strong="G3588" will|strong="G2532" bring|strong="G1519" peace|strong="G1515". Let’s do|strong="G2532" whatever will|strong="G2532" help each|strong="G0240" other|strong="G0240" grow stronger in|strong="G1519" faith.
19 Portanto, apliquemo-nos ao que contribui para a paz e para a mútua edificação.
20 Don’t|strong="G3361" let the|strong="G3956" eating|strong="G2068" of|strong="G1223" food|strong="G1033" destroy|strong="G2647" the|strong="G3956" work|strong="G2041" of|strong="G1223" God|strong="G2316". All|strong="G3956" food|strong="G1033" is|strong="G2316" right to|strong="G0444" eat|strong="G2068", but|strong="G0235" it|strong="G1223" is|strong="G2316" wrong|strong="G2556" for|strong="G1223" anyone|strong="G3956" to|strong="G0444" eat|strong="G2068" something that|strong="G3956" hurts the|strong="G3956" faith of|strong="G1223" another person|strong="G0444".
20 Não destruas a obra de Deus por questão de comida. Todas as coisas, em verdade, são puras, mas o que é mau para um homem é o fato de comer provocando um escândalo.
21 It|strong="G3739" is|strong="G3739" better|strong="G2570" not|strong="G3361" to|strong="G1722" eat|strong="G2068" meat|strong="G2907" or|strong="G2228" drink|strong="G4095" wine|strong="G3631" or|strong="G2228" do|strong="G3361" anything|strong="G5315" else|strong="G2228" that|strong="G3739" hurts the|strong="G3588" faith|strong="G3739" of|strong="G1722" your|strong="G4350" brother|strong="G0080" or|strong="G2228" sister.
21 Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem outra coisa que para teu irmão possa ser uma ocasião de queda.
22 You|strong="G4771" should|strong="G2316" keep|strong="G3361" your|strong="G2192" beliefs about|strong="G1722" these|strong="G3739" things|strong="G3739" a|strong="G2192" secret between yourself|strong="G4572" and|strong="G2316" God|strong="G2316". It|strong="G3739" is|strong="G2316" a|strong="G2192" blessing to|strong="G2596" be|strong="G2316" able|strong="G2192" to|strong="G2596" do|strong="G2919" what|strong="G3739" you|strong="G4771" think|strong="G2919" is|strong="G2316" right without|strong="G3361" feeling guilty.
22 Tens uma convicção; guarda-a para ti mesmo, diante de Deus. Feliz é aquele que não se condena a si mesmo no ato a que se decide.
23 But|strong="G1161" anyone|strong="G3956" who|strong="G3739" eats|strong="G2068" something|strong="G1510" without|strong="G3756" being|strong="G1510" sure it|strong="G1437" is|strong="G1510" right is|strong="G1510" doing wrong. That|strong="G3754" is|strong="G1510" because|strong="G3754" they|strong="G3739" did|strong="G1510" not|strong="G3756" believe it|strong="G1437" was|strong="G1510" right. And|strong="G1161" if|strong="G1437" you|strong="G3739" do|strong="G1510" anything|strong="G3956" that|strong="G3754" you|strong="G3739" believe is|strong="G1510" not|strong="G3756" right, it|strong="G1437" is|strong="G1510" sin|strong="G0266".
23 Mas, aquele que come apesar de suas dúvidas, condena-se, por não se guiar pela convicção. Tudo o que não procede da convicção é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.