Levítico 16

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Two|strong="H8147" of|strong="H1121" Aaron’s|strong="H0175" sons|strong="H1121" died|strong="H4191" while offering|strong="H7126" incense to|strong="H0413" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068". After|strong="H0310" that|strong="H3068" time|strong="H8147", the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" spoke|strong="H1696" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872".
1 Depois que os dois filhos de Arão foram mortos quando apresentavam a Deus, o Senhor , uma oferta de incenso que não estava de acordo com a lei , o Senhor falou de novo com Moisés.
2 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559", “Talk|strong="H1696" to|strong="H0413" your|strong="H3068" brother|strong="H0251" Aaron|strong="H0175". Tell|strong="H0559" him|strong="H0413" that|strong="H0834" he|strong="H0834" cannot|strong="H3808" go|strong="H0935" behind the|strong="H3605" curtain|strong="H6532" into|strong="H0413" the|strong="H3605" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944" anytime he|strong="H0834" wants to|strong="H0413". The|strong="H3605" mercy-cover is|strong="H0834" in|strong="H5921" the|strong="H3605" room|strong="H1004" behind that|strong="H0834" curtain|strong="H6532" on|strong="H5921" top|strong="H5921" of|strong="H1004" the|strong="H3605" Holy|strong="H6944" Box, and|strong="H0935" I|strong="H0834" appear|strong="H7200" in|strong="H5921" a|strong="H3588" cloud|strong="H6051" over|strong="H5921" that|strong="H0834" mercy-cover. If|strong="H3588" Aaron|strong="H0175" goes|strong="H0935" into|strong="H0413" that|strong="H0834" room|strong="H1004", he|strong="H0834" will|strong="H3068" die|strong="H4191"!
2 Ele disse: — Diga ao seu irmão Arão que não é a qualquer hora que ele pode entrar no
3 “Before|strong="H0413" Aaron|strong="H0175" enters|strong="H0935" the|strong="H0413" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944", he|strong="H0935" will|strong="H1121" offer a|strong="H0935" bull|strong="H6499" for|strong="H0413" a|strong="H0935" sin|strong="H2403" offering and|strong="H1121" a|strong="H0935" ram|strong="H0352" for|strong="H0413" a|strong="H0935" burnt|strong="H5930" offering.
3 Arão só poderá entrar no Lugar Santíssimo depois de ter matado um touro novo como oferta para tirar pecados e um carneiro como oferta que será completamente queimada.
4 Aaron will|strong="H1961" wash|strong="H7364" his|strong="H5921" whole body|strong="H1320" with|strong="H3847" water|strong="H4325" and|strong="H4325" put|strong="H3847" on|strong="H5921" the|strong="H0853" special clothes|strong="H0899". He|strong="H0853" will|strong="H1961" put|strong="H3847" on|strong="H5921" the|strong="H0853" linen|strong="H0906" underwear next|strong="H5921" to|strong="H1961" his|strong="H5921" body|strong="H1320", the|strong="H0853" linen|strong="H0906" robe|strong="H3801", the|strong="H0853" linen|strong="H0906" belt, and|strong="H4325" then|strong="H1961" he|strong="H0853" will|strong="H1961" put|strong="H3847" the|strong="H0853" linen|strong="H0906" turban|strong="H4701" on|strong="H5921" his|strong="H5921" head.
4 Antes de entrar, Arão tomará um banho e vestirá as roupas sacerdotais, todas feitas de linho, isto é, os calções, a túnica e o cinto; e na cabeça ele colocará a mitra , também feita de linho.
5 “From|strong="H3478" the|strong="H0853" whole community|strong="H5712" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", Aaron will|strong="H3478" accept|strong="H3947" two|strong="H8147" male|strong="H8163" goats|strong="H5795" for|strong="H0259" a|strong="H3947" sin|strong="H2403" offering|strong="H0259" and|strong="H1121" one|strong="H0259" ram|strong="H0352" for|strong="H0259" a|strong="H3947" burnt|strong="H5930" offering|strong="H0259".
5 E Deus deu a Moisés as seguintes leis para o Dia do Perdão : O povo de Israel entregará a Arão dois bodes para a oferta para tirar pecados e um carneiro para a oferta que será completamente queimada.
6 Then|strong="H0853" he|strong="H0834" will|strong="H0834" offer|strong="H7126" the|strong="H0853" bull|strong="H6499" for|strong="H1157" the|strong="H0853" sin|strong="H2403" offering|strong="H7126". This|strong="H0834" sin|strong="H2403" offering|strong="H7126" is|strong="H0834" for|strong="H1157" himself|strong="H1157". He|strong="H0834" will|strong="H0834" do this|strong="H0834" to|strong="H1004" purify himself|strong="H1157" and|strong="H1004" his|strong="H0834" family|strong="H1004".
6 Arão pegará o touro novo da sua própria oferta para tirar pecados e com ela conseguirá o perdão dos seus próprios pecados e dos da sua família.
7 “Then|strong="H3947" Aaron will|strong="H3068" take|strong="H3947" the|strong="H0853" two|strong="H8147" goats|strong="H8163" and|strong="H3068" bring|strong="H3947" them|strong="H0853" before|strong="H6440" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" at|strong="H3068" the|strong="H0853" doorway|strong="H6607" of|strong="H3068" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168".
7 Depois levará os dois bodes até a entrada da Tenda Sagrada. Ali, na presença de Deus, o Senhor ,
8 Aaron|strong="H0175" will|strong="H3068" throw lots|strong="H1486" for|strong="H5921" the|strong="H5921" two|strong="H8147" goats|strong="H8163". One|strong="H0259" lot|strong="H1486" will|strong="H3068" be|strong="H3068" for|strong="H5921" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068". The|strong="H5921" other|strong="H0259" lot|strong="H1486" will|strong="H3068" be|strong="H3068" for|strong="H5921" Azazel.
8 Arão tirará a sorte entre os dois bodes, usando duas pedras, uma com o nome do Senhor , e a outra com o nome de Azazel .
9 “Then|strong="H0853" Aaron|strong="H0175" will|strong="H3068" offer|strong="H7126" the|strong="H0853" goat|strong="H8163" chosen by|strong="H5921" the|strong="H0853" lot|strong="H1486" for|strong="H5921" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". Aaron|strong="H0175" will|strong="H3068" make|strong="H6213" this|strong="H0834" goat|strong="H8163" a|strong="H7126" sin|strong="H2403" offering|strong="H5927".
9 O bode que pertence ao Senhor será morto por Arão como oferta para tirar pecados,
10 But|strong="H0834" the|strong="H0853" goat|strong="H8163" chosen by|strong="H5921" the|strong="H0853" lot|strong="H1486" for|strong="H5921" Azazel will|strong="H3068" be|strong="H3068" brought|strong="H5927" alive|strong="H2416" before|strong="H6440" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". Then|strong="H0853" this|strong="H0834" goat|strong="H8163" will|strong="H3068" be|strong="H3068" sent|strong="H7971" out|strong="H7971" to|strong="H5921" Azazel in|strong="H5921" the|strong="H0853" desert|strong="H4057". This|strong="H0834" is|strong="H0834" to|strong="H5921" make|strong="H5975" the|strong="H0853" people|strong="H0834" pure.
10 e o bode que pertence a Azazel será oferecido vivo ao Senhor . Depois Arão mandará esse bode para o deserto, a fim de conseguir o perdão dos pecados do povo.
11 “Then|strong="H0853" Aaron|strong="H0175" will|strong="H0834" offer|strong="H7126" the|strong="H0853" bull|strong="H6499" as|strong="H0834" a|strong="H7126" sin|strong="H2403" offering|strong="H7126" for|strong="H1157" himself|strong="H1157". He|strong="H0834" will|strong="H0834" purify himself|strong="H1157" and|strong="H1004" his|strong="H0834" family|strong="H1004". He|strong="H0834" will|strong="H0834" kill|strong="H7819" the|strong="H0853" bull|strong="H6499" for|strong="H1157" the|strong="H0853" sin|strong="H2403" offering|strong="H7126" for|strong="H1157" himself|strong="H1157".
11 Arão pegará o touro novo da sua oferta para tirar pecados e com ela conseguirá o perdão dos seus próprios pecados e dos da sua família. Depois de matar o touro,
12 Then|strong="H3947" he|strong="H3068" will|strong="H3068" take|strong="H3947" a|strong="H3947" firepan|strong="H4289" full|strong="H4393" of|strong="H1004" coals|strong="H1513" of|strong="H1004" fire|strong="H0784" from|strong="H0935" the|strong="H6440" altar|strong="H4196" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068". Aaron will|strong="H3068" take|strong="H3947" two|strong="H3947" handfuls|strong="H2651" of|strong="H1004" sweet|strong="H5561" incense|strong="H7004" that|strong="H3068" has|strong="H3068" been|strong="H3068" ground|strong="H1851" into|strong="H0935" powder and|strong="H0935" take|strong="H3947" it|strong="H5921" into|strong="H0935" the|strong="H6440" room|strong="H1004" behind the|strong="H6440" curtain|strong="H6532".
12 Arão pegará um queimador de incenso cheio de brasas tiradas do altar que está na presença de Deus, o Senhor , e dois punhados de incenso cheiroso bem moído e entrará no Lugar Santíssimo.
13 He|strong="H0834" will|strong="H3068" put|strong="H5414" the|strong="H0853" incense|strong="H7004" on|strong="H5921" the|strong="H0853" fire|strong="H0784" before|strong="H6440" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". Then|strong="H0853" the|strong="H0853" cloud|strong="H6051" of|strong="H3068" incense|strong="H7004" will|strong="H3068" hide|strong="H3680" the|strong="H0853" mercy-cover that|strong="H0834" is|strong="H0834" over|strong="H5921" the|strong="H0853" Box that|strong="H0834" holds the|strong="H0853" Agreement. This|strong="H0834" way|strong="H6440" Aaron will|strong="H3068" not|strong="H3808" die|strong="H4191".
13 Ali, na presença do Senhor , ele porá o incenso no fogo para que a fumaça cubra a tampa da arca da aliança. Assim, Arão não morrerá.
14 Aaron will|strong="H1818" dip his|strong="H5921" finger|strong="H0676" into|strong="H5921" the|strong="H6440" bull’s blood|strong="H1818" and|strong="H6440" sprinkle it|strong="H5921" on|strong="H5921" the|strong="H6440" front|strong="H6440" of|strong="H4480" the|strong="H6440" Holy Box. Then|strong="H3947" he|strong="H4480" will|strong="H1818" sprinkle the|strong="H6440" blood|strong="H1818" seven|strong="H7651" times|strong="H6471" onto|strong="H5921" the|strong="H6440" front|strong="H6440" of|strong="H4480" the|strong="H6440" mercy-cover.
14 Ele pegará um pouco do sangue do touro novo e com o dedo borrifará a parte da tampa que dá para o leste; depois borrifará o sangue sete vezes em frente da arca da aliança.
15 “Then|strong="H0853" Aaron will|strong="H0834" kill|strong="H7819" the|strong="H0853" goat|strong="H8163" of|strong="H1004" the|strong="H0853" sin|strong="H2403" offering for|strong="H5921" the|strong="H0853" people|strong="H5971". He|strong="H0834" will|strong="H0834" bring|strong="H0935" this|strong="H0834" goat’s blood|strong="H1818" into|strong="H0413" the|strong="H0853" room|strong="H1004" behind the|strong="H0853" curtain|strong="H6532". He|strong="H0834" will|strong="H0834" do|strong="H6213" with|strong="H0854" the|strong="H0853" goat’s blood|strong="H1818" as|strong="H0834" he|strong="H0834" did|strong="H6213" with|strong="H0854" the|strong="H0853" bull’s blood|strong="H1818". He|strong="H0834" will|strong="H0834" sprinkle the|strong="H0853" goat’s blood|strong="H1818" on|strong="H5921" the|strong="H0853" mercy-cover and|strong="H0935" in|strong="H5921" front|strong="H6440" of|strong="H1004" it|strong="H5921".
15 Em seguida Arão matará o bode do sacrifício para tirar os pecados do povo, levará o sangue para dentro do Lugar Santíssimo e borrifará com ele a tampa da arca e em frente da arca, como fez com o sangue do touro novo.
16 In|strong="H5921" this|strong="H3651" way|strong="H3605" Aaron will|strong="H3478" purify the|strong="H3605" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944" from|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" uncleanness|strong="H2932" and|strong="H1121" sins|strong="H2403" of|strong="H1121" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478". He|strong="H3651" will|strong="H3478" also|strong="H3478" purify the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168", because|strong="H5921" it|strong="H5921" stands|strong="H7931" in|strong="H5921" the|strong="H3605" middle|strong="H8432" of|strong="H1121" people|strong="H1121" whose|strong="H1121" sins|strong="H2403" have|strong="H1121" made|strong="H6213" them|strong="H5921" unclean|strong="H2932".
16 Assim, Arão purificará o Lugar Santíssimo de todos os pecados, faltas e impurezas do povo de Israel. E fará a mesma coisa para purificar a Tenda Sagrada, que fica no meio do povo impuro .
17 “No|strong="H3808" one|strong="H3605" must|strong="H3808" be|strong="H1961" in|strong="H0935" the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168" when|strong="H1961" Aaron goes|strong="H3318" in|strong="H0935" to|strong="H0935" purify the|strong="H3605" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944". No|strong="H3808" one|strong="H3605" is|strong="H3605" to|strong="H0935" go|strong="H3318" in|strong="H0935" there|strong="H1961" until|strong="H5704" Aaron comes|strong="H0935" out|strong="H3318" after|strong="H1961" purifying|strong="H3722" himself|strong="H3808", his|strong="H3605" family|strong="H1004", and|strong="H0935" all|strong="H3605" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478".
17 Enquanto Arão estiver no Lugar Santíssimo para fazer a cerimônia de purificação, ninguém deverá entrar na Tenda. Depois que Arão conseguir o perdão dos seus próprios pecados, dos pecados da sua família e dos do povo,
18 Then|strong="H3318" Aaron will|strong="H3068" go|strong="H3318" out|strong="H3318" to|strong="H0413" the|strong="H6440" altar|strong="H4196" that|strong="H0834" is|strong="H0834" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068". Aaron will|strong="H3068" make|strong="H5414" the|strong="H6440" altar|strong="H4196" pure. He|strong="H0834" will|strong="H3068" take|strong="H3947" some of|strong="H3068" the|strong="H6440" blood|strong="H1818" from|strong="H3318" the|strong="H6440" bull|strong="H6499" and|strong="H3068" from|strong="H3318" the|strong="H6440" goat|strong="H8163" and|strong="H3068" put|strong="H5414" it|strong="H5414" on|strong="H5921" the|strong="H6440" corners of|strong="H3068" the|strong="H6440" altar|strong="H4196" on|strong="H5921" all|strong="H5439" four sides|strong="H5439".
18 então sairá da Tenda, irá até o altar que está em frente dela e fará a cerimônia da purificação do altar. Pegará um pouco do sangue do touro novo e do sangue do bode e o porá nas quatro pontas do altar.
19 Then|strong="H1121" he|strong="H4480" will|strong="H3478" dip his|strong="H5921" finger|strong="H0676" in|strong="H5921" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" and|strong="H1121" sprinkle it|strong="H5921" on|strong="H5921" the|strong="H5921" altar seven|strong="H7651" times|strong="H6471". In|strong="H5921" this|strong="H6471" way|strong="H5921" Aaron will|strong="H3478" make the|strong="H5921" altar holy|strong="H6942" and|strong="H1121" clean|strong="H2891" from|strong="H4480" all|strong="H4480" the|strong="H5921" sins of|strong="H1121" the|strong="H5921" Israelites|strong="H3478".
19 Com o dedo borrifará o sangue sete vezes sobre o altar, e assim o purificará das impurezas dos israelitas, e o dedicará ao serviço de Deus.
20 “So|strong="H7126" Aaron will|strong="H4196" make|strong="H3615" the|strong="H0853" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944", the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168", and|strong="H4196" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" pure. Then|strong="H0853" he|strong="H0853" will|strong="H4196" bring|strong="H7126" the|strong="H0853" living|strong="H2416" goat|strong="H8163" to|strong="H7126" the|strong="H0853" front of|strong="H0168" the|strong="H0853" tent|strong="H0168".
20 Quando Arão terminar a cerimônia da purificação do Lugar Santíssimo, da Tenda Sagrada e do altar, então pegará o bode para Azazel,
21 He|strong="H5414" will|strong="H3478" put|strong="H5414" both|strong="H8147" his|strong="H3605" hands|strong="H3027" on|strong="H5921" the|strong="H3605" head|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H3605" living|strong="H2416" goat|strong="H8163". Then|strong="H0853" he|strong="H5414" will|strong="H3478" confess|strong="H3034" the|strong="H3605" sins|strong="H2403" and|strong="H1121" crimes|strong="H6588" of|strong="H1121" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" over|strong="H5921" the|strong="H3605" goat|strong="H8163". In|strong="H5921" this|strong="H3605" way|strong="H3605" Aaron|strong="H0175" will|strong="H3478" lay|strong="H5564" the|strong="H3605" people’s sins|strong="H2403" on|strong="H5921" the|strong="H3605" goat’s head|strong="H7218". Then|strong="H0853" he|strong="H5414" will|strong="H3478" send|strong="H7971" the|strong="H3605" goat|strong="H8163" away|strong="H7971" into|strong="H5921" the|strong="H3605" desert|strong="H4057". A|strong="H5414" man|strong="H0376" will|strong="H3478" be|strong="H0376" standing by|strong="H5921", ready to|strong="H5921" lead this|strong="H3605" goat|strong="H8163" away|strong="H7971".
21 porá as mãos na cabeça do animal e confessará todas as culpas e faltas e todos os pecados dos israelitas. Assim, Arão passará para a cabeça do bode os pecados do povo e então mandará o bode para o deserto. Será escolhido um homem para levar o animal,
22 So|strong="H7971" the|strong="H3605" goat|strong="H8163" will|strong="H0776" carry|strong="H5375" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people’s sins|strong="H5771" on|strong="H5921" itself into|strong="H0413" the|strong="H3605" empty desert|strong="H4057". The|strong="H3605" man|strong="H3605" who|strong="H3605" leads the|strong="H3605" goat|strong="H8163" will|strong="H0776" let|strong="H7971" it|strong="H5921" loose|strong="H7971" in|strong="H5921" the|strong="H3605" desert|strong="H4057".
22 e ele o soltará no deserto. Assim, o bode irá para um lugar onde não mora ninguém, levando os pecados do povo.
23 “Then|strong="H0853" Aaron|strong="H0175" will|strong="H0834" enter|strong="H0935" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". He|strong="H0834" will|strong="H0834" take|strong="H0935" off|strong="H6584" the|strong="H0853" linen|strong="H0906" clothes|strong="H0899" that|strong="H0834" he|strong="H0834" put|strong="H3847" on|strong="H0413" when|strong="H0834" he|strong="H0834" went|strong="H0935" into|strong="H0413" the|strong="H0853" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944". He|strong="H0834" will|strong="H0834" leave|strong="H3240" these|strong="H0834" clothes|strong="H0899" there|strong="H8033".
23 Em seguida Arão entrará na Tenda, tirará as roupas de sacerdote que havia vestido antes de entrar no Lugar Santíssimo e as deixará ali.
24 He|strong="H6213" will|strong="H1320" wash|strong="H7364" his|strong="H7364" whole body|strong="H1320" with|strong="H3847" water|strong="H4325" in|strong="H3847" a|strong="H3318" holy|strong="H6918" place|strong="H4725". Then|strong="H3318" he|strong="H6213" will|strong="H1320" put|strong="H3847" on|strong="H3847" his|strong="H7364" clothes|strong="H0899". He|strong="H6213" will|strong="H1320" come|strong="H3318" out|strong="H3318" and|strong="H4325" offer|strong="H6213" his|strong="H7364" burnt|strong="H5930" offering|strong="H3722" and|strong="H4325" the|strong="H0853" people’s|strong="H5971" burnt|strong="H5930" offering|strong="H3722". He|strong="H6213" will|strong="H1320" make|strong="H6213" himself|strong="H4325" and|strong="H4325" the|strong="H0853" people|strong="H5971" pure.
24 Naquele lugar sagrado ele tomará um banho e, depois de se vestir, sairá para apresentar a Deus a sua própria oferta, que será completamente queimada, e a oferta do povo, que também será completamente queimada. Assim, ele conseguirá o perdão dos seus próprios pecados e dos pecados do povo.
25 Then|strong="H0853" he|strong="H0853" will|strong="H4196" burn|strong="H6999" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" of|strong="H4196" the|strong="H0853" sin|strong="H2403" offering|strong="H6999" on|strong="H6999" the|strong="H0853" altar|strong="H4196".
25 E queimará no altar a gordura do animal oferecido em sacrifício para tirar pecados.
26 “The|strong="H0853" man|strong="H1320" who led|strong="H0935" the|strong="H0853" goat|strong="H8163" to|strong="H0413" Azazel must|strong="H0853" wash|strong="H3526" his|strong="H3526" clothes|strong="H0899" and|strong="H0935" his|strong="H3526" whole body|strong="H1320" with|strong="H0413" water|strong="H4325". After|strong="H0310" that|strong="H3651" he|strong="H0310" may|strong="H4325" come|strong="H0935" into|strong="H0413" the|strong="H0853" camp|strong="H4264".
26 O homem que tiver levado o bode para o deserto deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho antes de entrar de novo no acampamento.
27 “The|strong="H0853" bull|strong="H6499" and|strong="H0935" the|strong="H0853" goat|strong="H8163" for|strong="H0413" the|strong="H0853" sin|strong="H2403" offerings will|strong="H0834" be taken|strong="H3318" outside|strong="H2351" the|strong="H0853" camp|strong="H4264". (The|strong="H0853" blood|strong="H1818" from|strong="H0935" these|strong="H0834" animals was|strong="H0834" brought|strong="H0935" into|strong="H0413" the|strong="H0853" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944" to|strong="H0413" make \+w the|strong="H0853"\+w* \+w holy|strong="H6944"\+w* \+w things|strong="H6944"\+w* pure.) The|strong="H0853" skins|strong="H5785", bodies|strong="H1320", and|strong="H0935" body|strong="H1320" waste of|strong="H4264" those|strong="H0834" animals will|strong="H0834" be burned|strong="H8313" in|strong="H0935" the|strong="H0853" fire|strong="H0784".
27 Depois de terminados o sacrifício para tirar os pecados do povo e a cerimônia da purificação do Lugar Santíssimo, feita com o sangue do touro novo e do bode, os corpos desses dois animais serão levados para um lugar fora do acampamento, e o couro, a carne e as tripas serão queimados.
28 Then|strong="H0853" the|strong="H0853" man|strong="H1320" who burns|strong="H8313" them|strong="H0413" must|strong="H0853" wash|strong="H3526" his|strong="H3526" clothes|strong="H0899" and|strong="H0935" bathe|strong="H7364" his|strong="H3526" whole body|strong="H1320" with|strong="H0413" water|strong="H4325". After|strong="H0310" that|strong="H3651" he|strong="H0310" may|strong="H4325" come|strong="H0935" into|strong="H0413" the|strong="H0853" camp|strong="H4264".
28 O homem que os queimar deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho antes de entrar de novo no acampamento.
29 “This|strong="H2708" law will|strong="H1961" always|strong="H5769" continue|strong="H1961" for|strong="H3605" you|strong="H3605": On|strong="H1961" the|strong="H3605" tenth|strong="H6218" day|strong="H2320" of|strong="H3605" the|strong="H3605" seventh|strong="H7637" month|strong="H2320", you|strong="H3605" must|strong="H0853" not|strong="H3808" eat food. You|strong="H3605" must|strong="H0853" not|strong="H3808" do|strong="H6213" any|strong="H3605" work|strong="H4399". None|strong="H3808" of|strong="H3605" the|strong="H3605" travelers or|strong="H3808" foreigners|strong="H1616" living|strong="H1481" in|strong="H8432" your|strong="H3605" land can|strong="H6213" do|strong="H6213" any|strong="H3605" work|strong="H4399" either.
29 A seguinte lei deverá ser obedecida para sempre: No dia dez do sétimo mês todos os israelitas e os estrangeiros que moram no meio do povo não comerão nada o dia inteiro e não farão nenhum trabalho,
30 Because|strong="H3588" on|strong="H5921" this|strong="H2088" day|strong="H3117", the|strong="H3605" priest will|strong="H3068" do|strong="H3605" this|strong="H2088" to|strong="H5921" make|strong="H3588" you|strong="H3588" pure|strong="H2891" and|strong="H3068" wash away|strong="H3605" your|strong="H3068" sins|strong="H2403". Then|strong="H0853" you|strong="H3588" will|strong="H3068" be|strong="H3068" clean|strong="H2891" to|strong="H5921" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
30 pois nesse dia será feito o sacrifício para conseguir o perdão dos pecados do povo. Assim, o povo ficará puro na presença de Deus, o Senhor .
31 You|strong="H0853" must|strong="H0853" humble yourselves|strong="H5315" because this|strong="H1931" day is|strong="H1931" a|strong="H7676" very important day of|strong="H5315" rest|strong="H7677" for|strong="H5315" you|strong="H0853". This|strong="H1931" law will|strong="H5315" continue forever|strong="H5769".
31 Este é um dia especial e será para sempre um dia em que ninguém comerá nada, nem trabalhará.
32 “In|strong="H3847" the|strong="H0853" future, this|strong="H0834" ceremony will|strong="H0834" be|strong="H3027" done|strong="H3027" by|strong="H3027" the|strong="H0853" priest|strong="H3548" who|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H3027" anointed|strong="H4886" and|strong="H3027" appointed to|strong="H3027" serve|strong="H3547" after his|strong="H0834" father|strong="H0001". That|strong="H0834" priest|strong="H3548" will|strong="H0834" put|strong="H3847" on|strong="H3847" the|strong="H0853" holy|strong="H6944" linen|strong="H0906" clothes|strong="H0899"
32 O Grande Sacerdote que for ungido e ordenado para tomar o lugar do pai vestirá as roupas sacerdotais de linho
33 and|strong="H3548" make the|strong="H3605" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944", the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168", and|strong="H3548" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" pure. He|strong="H0853" will|strong="H6951" also|strong="H0853" make the|strong="H3605" priests|strong="H3548" and|strong="H3548" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" pure.
33 e fará a cerimônia para purificar o Lugar Santíssimo , a Tenda Sagrada , o altar, os sacerdotes e todo o povo.
34 That|strong="H0834" law will|strong="H3068" continue|strong="H1961" forever|strong="H5769". Once|strong="H0259" every|strong="H3605" year|strong="H8141" you|strong="H0834" will|strong="H3068" purify the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" from|strong="H5921" all|strong="H3605" their|strong="H3605" sins|strong="H2403".”
34 Essa lei será obedecida para sempre, e uma vez por ano haverá a cerimônia para conseguir o perdão dos pecados de todo o povo. E tudo foi feito como o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.