Levítico 16

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Two|strong="H8147" of|strong="H1121" Aaron’s|strong="H0175" sons|strong="H1121" died|strong="H4191" while offering|strong="H7126" incense to|strong="H0413" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068". After|strong="H0310" that|strong="H3068" time|strong="H8147", the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" spoke|strong="H1696" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872".
1 O Senhor falou a Moisés, depois da morte dos dois filhos de Arão, quando estes chegaram diante do Senhor e morreram.
2 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559", “Talk|strong="H1696" to|strong="H0413" your|strong="H3068" brother|strong="H0251" Aaron|strong="H0175". Tell|strong="H0559" him|strong="H0413" that|strong="H0834" he|strong="H0834" cannot|strong="H3808" go|strong="H0935" behind the|strong="H3605" curtain|strong="H6532" into|strong="H0413" the|strong="H3605" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944" anytime he|strong="H0834" wants to|strong="H0413". The|strong="H3605" mercy-cover is|strong="H0834" in|strong="H5921" the|strong="H3605" room|strong="H1004" behind that|strong="H0834" curtain|strong="H6532" on|strong="H5921" top|strong="H5921" of|strong="H1004" the|strong="H3605" Holy|strong="H6944" Box, and|strong="H0935" I|strong="H0834" appear|strong="H7200" in|strong="H5921" a|strong="H3588" cloud|strong="H6051" over|strong="H5921" that|strong="H0834" mercy-cover. If|strong="H3588" Aaron|strong="H0175" goes|strong="H0935" into|strong="H0413" that|strong="H0834" room|strong="H1004", he|strong="H0834" will|strong="H3068" die|strong="H4191"!
2 O Senhor disse a Moisés: — Diga a seu irmão Arão que não entre no santuário a qualquer hora, para dentro do véu, diante do propiciatório que está sobre a arca, para que não morra; porque aparecerei na nuvem sobre o propiciatório.
3 “Before|strong="H0413" Aaron|strong="H0175" enters|strong="H0935" the|strong="H0413" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944", he|strong="H0935" will|strong="H1121" offer a|strong="H0935" bull|strong="H6499" for|strong="H0413" a|strong="H0935" sin|strong="H2403" offering and|strong="H1121" a|strong="H0935" ram|strong="H0352" for|strong="H0413" a|strong="H0935" burnt|strong="H5930" offering.
3 Mas é assim que Arão deverá entrar no santuário: com um novilho, para oferta pelo pecado, e um carneiro, para holocausto.
4 Aaron will|strong="H1961" wash|strong="H7364" his|strong="H5921" whole body|strong="H1320" with|strong="H3847" water|strong="H4325" and|strong="H4325" put|strong="H3847" on|strong="H5921" the|strong="H0853" special clothes|strong="H0899". He|strong="H0853" will|strong="H1961" put|strong="H3847" on|strong="H5921" the|strong="H0853" linen|strong="H0906" underwear next|strong="H5921" to|strong="H1961" his|strong="H5921" body|strong="H1320", the|strong="H0853" linen|strong="H0906" robe|strong="H3801", the|strong="H0853" linen|strong="H0906" belt, and|strong="H4325" then|strong="H1961" he|strong="H0853" will|strong="H1961" put|strong="H3847" the|strong="H0853" linen|strong="H0906" turban|strong="H4701" on|strong="H5921" his|strong="H5921" head.
4 Ele vestirá a túnica sagrada de linho, terá as calças de linho sobre a pele, porá o cinto de linho na cintura e se cobrirá com a mitra de linho; são estas as vestes sagradas. Banhará o seu corpo em água e então porá essas vestes.
5 “From|strong="H3478" the|strong="H0853" whole community|strong="H5712" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", Aaron will|strong="H3478" accept|strong="H3947" two|strong="H8147" male|strong="H8163" goats|strong="H5795" for|strong="H0259" a|strong="H3947" sin|strong="H2403" offering|strong="H0259" and|strong="H1121" one|strong="H0259" ram|strong="H0352" for|strong="H0259" a|strong="H3947" burnt|strong="H5930" offering|strong="H0259".
5 — Da congregação dos filhos de Israel pegará dois bodes, para a oferta pelo pecado, e um carneiro, para o holocausto.
6 Then|strong="H0853" he|strong="H0834" will|strong="H0834" offer|strong="H7126" the|strong="H0853" bull|strong="H6499" for|strong="H1157" the|strong="H0853" sin|strong="H2403" offering|strong="H7126". This|strong="H0834" sin|strong="H2403" offering|strong="H7126" is|strong="H0834" for|strong="H1157" himself|strong="H1157". He|strong="H0834" will|strong="H0834" do this|strong="H0834" to|strong="H1004" purify himself|strong="H1157" and|strong="H1004" his|strong="H0834" family|strong="H1004".
6 Arão trará o novilho da sua oferta pelo pecado e fará expiação por si e pela sua casa.
7 “Then|strong="H3947" Aaron will|strong="H3068" take|strong="H3947" the|strong="H0853" two|strong="H8147" goats|strong="H8163" and|strong="H3068" bring|strong="H3947" them|strong="H0853" before|strong="H6440" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" at|strong="H3068" the|strong="H0853" doorway|strong="H6607" of|strong="H3068" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168".
7 Também pegará os dois bodes e os porá diante do Senhor , à porta da tenda do encontro.
8 Aaron|strong="H0175" will|strong="H3068" throw lots|strong="H1486" for|strong="H5921" the|strong="H5921" two|strong="H8147" goats|strong="H8163". One|strong="H0259" lot|strong="H1486" will|strong="H3068" be|strong="H3068" for|strong="H5921" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068". The|strong="H5921" other|strong="H0259" lot|strong="H1486" will|strong="H3068" be|strong="H3068" for|strong="H5921" Azazel.
8 Lançará sortes sobre os dois bodes: uma sorte para o Senhor , e a outra para o bode emissário.
9 “Then|strong="H0853" Aaron|strong="H0175" will|strong="H3068" offer|strong="H7126" the|strong="H0853" goat|strong="H8163" chosen by|strong="H5921" the|strong="H0853" lot|strong="H1486" for|strong="H5921" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". Aaron|strong="H0175" will|strong="H3068" make|strong="H6213" this|strong="H0834" goat|strong="H8163" a|strong="H7126" sin|strong="H2403" offering|strong="H5927".
9 Arão fará chegar o bode sobre o qual cair a sorte para o Senhor e o oferecerá por oferta pelo pecado.
10 But|strong="H0834" the|strong="H0853" goat|strong="H8163" chosen by|strong="H5921" the|strong="H0853" lot|strong="H1486" for|strong="H5921" Azazel will|strong="H3068" be|strong="H3068" brought|strong="H5927" alive|strong="H2416" before|strong="H6440" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". Then|strong="H0853" this|strong="H0834" goat|strong="H8163" will|strong="H3068" be|strong="H3068" sent|strong="H7971" out|strong="H7971" to|strong="H5921" Azazel in|strong="H5921" the|strong="H0853" desert|strong="H4057". This|strong="H0834" is|strong="H0834" to|strong="H5921" make|strong="H5975" the|strong="H0853" people|strong="H0834" pure.
10 Mas o bode sobre o qual cair a sorte para bode emissário será apresentado vivo diante do Senhor , para fazer expiação por meio dele e enviá-lo ao deserto como bode emissário.
11 “Then|strong="H0853" Aaron|strong="H0175" will|strong="H0834" offer|strong="H7126" the|strong="H0853" bull|strong="H6499" as|strong="H0834" a|strong="H7126" sin|strong="H2403" offering|strong="H7126" for|strong="H1157" himself|strong="H1157". He|strong="H0834" will|strong="H0834" purify himself|strong="H1157" and|strong="H1004" his|strong="H0834" family|strong="H1004". He|strong="H0834" will|strong="H0834" kill|strong="H7819" the|strong="H0853" bull|strong="H6499" for|strong="H1157" the|strong="H0853" sin|strong="H2403" offering|strong="H7126" for|strong="H1157" himself|strong="H1157".
11 — Arão fará chegar o novilho da sua oferta pelo pecado e fará expiação por si e pela sua casa; matará o novilho da sua oferta pelo pecado.
12 Then|strong="H3947" he|strong="H3068" will|strong="H3068" take|strong="H3947" a|strong="H3947" firepan|strong="H4289" full|strong="H4393" of|strong="H1004" coals|strong="H1513" of|strong="H1004" fire|strong="H0784" from|strong="H0935" the|strong="H6440" altar|strong="H4196" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068". Aaron will|strong="H3068" take|strong="H3947" two|strong="H3947" handfuls|strong="H2651" of|strong="H1004" sweet|strong="H5561" incense|strong="H7004" that|strong="H3068" has|strong="H3068" been|strong="H3068" ground|strong="H1851" into|strong="H0935" powder and|strong="H0935" take|strong="H3947" it|strong="H5921" into|strong="H0935" the|strong="H6440" room|strong="H1004" behind the|strong="H6440" curtain|strong="H6532".
12 Pegará também, de sobre o altar, o incensário cheio de brasas de fogo, diante do Senhor , e dois punhados de incenso aromático bem moído e o trará para dentro do véu.
13 He|strong="H0834" will|strong="H3068" put|strong="H5414" the|strong="H0853" incense|strong="H7004" on|strong="H5921" the|strong="H0853" fire|strong="H0784" before|strong="H6440" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". Then|strong="H0853" the|strong="H0853" cloud|strong="H6051" of|strong="H3068" incense|strong="H7004" will|strong="H3068" hide|strong="H3680" the|strong="H0853" mercy-cover that|strong="H0834" is|strong="H0834" over|strong="H5921" the|strong="H0853" Box that|strong="H0834" holds the|strong="H0853" Agreement. This|strong="H0834" way|strong="H6440" Aaron will|strong="H3068" not|strong="H3808" die|strong="H4191".
13 Porá o incenso sobre o fogo, diante do Senhor , para que a nuvem do incenso cubra o propiciatório, que está sobre a arca do testemunho. Assim, Arão não correrá o risco de ser morto.
14 Aaron will|strong="H1818" dip his|strong="H5921" finger|strong="H0676" into|strong="H5921" the|strong="H6440" bull’s blood|strong="H1818" and|strong="H6440" sprinkle it|strong="H5921" on|strong="H5921" the|strong="H6440" front|strong="H6440" of|strong="H4480" the|strong="H6440" Holy Box. Then|strong="H3947" he|strong="H4480" will|strong="H1818" sprinkle the|strong="H6440" blood|strong="H1818" seven|strong="H7651" times|strong="H6471" onto|strong="H5921" the|strong="H6440" front|strong="H6440" of|strong="H4480" the|strong="H6440" mercy-cover.
14 Ele pegará um pouco do sangue do novilho e, com o dedo, o aspergirá sobre a frente do propiciatório; e, diante do propiciatório, aspergirá sete vezes do sangue, com o dedo.
15 “Then|strong="H0853" Aaron will|strong="H0834" kill|strong="H7819" the|strong="H0853" goat|strong="H8163" of|strong="H1004" the|strong="H0853" sin|strong="H2403" offering for|strong="H5921" the|strong="H0853" people|strong="H5971". He|strong="H0834" will|strong="H0834" bring|strong="H0935" this|strong="H0834" goat’s blood|strong="H1818" into|strong="H0413" the|strong="H0853" room|strong="H1004" behind the|strong="H0853" curtain|strong="H6532". He|strong="H0834" will|strong="H0834" do|strong="H6213" with|strong="H0854" the|strong="H0853" goat’s blood|strong="H1818" as|strong="H0834" he|strong="H0834" did|strong="H6213" with|strong="H0854" the|strong="H0853" bull’s blood|strong="H1818". He|strong="H0834" will|strong="H0834" sprinkle the|strong="H0853" goat’s blood|strong="H1818" on|strong="H5921" the|strong="H0853" mercy-cover and|strong="H0935" in|strong="H5921" front|strong="H6440" of|strong="H1004" it|strong="H5921".
15 — Depois, matará o bode da oferta pelo pecado, que será para o povo. Trará o sangue do bode para dentro do véu e fará com esse sangue como fez com o sangue do novilho; ele o aspergirá no propiciatório e também diante dele.
16 In|strong="H5921" this|strong="H3651" way|strong="H3605" Aaron will|strong="H3478" purify the|strong="H3605" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944" from|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" uncleanness|strong="H2932" and|strong="H1121" sins|strong="H2403" of|strong="H1121" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478". He|strong="H3651" will|strong="H3478" also|strong="H3478" purify the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168", because|strong="H5921" it|strong="H5921" stands|strong="H7931" in|strong="H5921" the|strong="H3605" middle|strong="H8432" of|strong="H1121" people|strong="H1121" whose|strong="H1121" sins|strong="H2403" have|strong="H1121" made|strong="H6213" them|strong="H5921" unclean|strong="H2932".
16 Assim, fará expiação pelo santuário por causa das impurezas dos filhos de Israel e por causa das suas transgressões e de todos os seus pecados. Fará o mesmo pela tenda do encontro, que está com eles no meio das suas impurezas.
17 “No|strong="H3808" one|strong="H3605" must|strong="H3808" be|strong="H1961" in|strong="H0935" the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168" when|strong="H1961" Aaron goes|strong="H3318" in|strong="H0935" to|strong="H0935" purify the|strong="H3605" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944". No|strong="H3808" one|strong="H3605" is|strong="H3605" to|strong="H0935" go|strong="H3318" in|strong="H0935" there|strong="H1961" until|strong="H5704" Aaron comes|strong="H0935" out|strong="H3318" after|strong="H1961" purifying|strong="H3722" himself|strong="H3808", his|strong="H3605" family|strong="H1004", and|strong="H0935" all|strong="H3605" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478".
17 Ninguém poderá estar na tenda do encontro quando Arão entrar para fazer propiciação no santuário, até que ele saia depois de feita a expiação por si mesmo, pela sua casa e por toda a congregação de Israel.
18 Then|strong="H3318" Aaron will|strong="H3068" go|strong="H3318" out|strong="H3318" to|strong="H0413" the|strong="H6440" altar|strong="H4196" that|strong="H0834" is|strong="H0834" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068". Aaron will|strong="H3068" make|strong="H5414" the|strong="H6440" altar|strong="H4196" pure. He|strong="H0834" will|strong="H3068" take|strong="H3947" some of|strong="H3068" the|strong="H6440" blood|strong="H1818" from|strong="H3318" the|strong="H6440" bull|strong="H6499" and|strong="H3068" from|strong="H3318" the|strong="H6440" goat|strong="H8163" and|strong="H3068" put|strong="H5414" it|strong="H5414" on|strong="H5921" the|strong="H6440" corners of|strong="H3068" the|strong="H6440" altar|strong="H4196" on|strong="H5921" all|strong="H5439" four sides|strong="H5439".
18 Então sairá para junto do altar, que está diante do Senhor , e fará expiação pelo altar. Pegará um pouco do sangue do novilho e do sangue do bode e o porá sobre os chifres do altar, ao redor.
19 Then|strong="H1121" he|strong="H4480" will|strong="H3478" dip his|strong="H5921" finger|strong="H0676" in|strong="H5921" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" and|strong="H1121" sprinkle it|strong="H5921" on|strong="H5921" the|strong="H5921" altar seven|strong="H7651" times|strong="H6471". In|strong="H5921" this|strong="H6471" way|strong="H5921" Aaron will|strong="H3478" make the|strong="H5921" altar holy|strong="H6942" and|strong="H1121" clean|strong="H2891" from|strong="H4480" all|strong="H4480" the|strong="H5921" sins of|strong="H1121" the|strong="H5921" Israelites|strong="H3478".
19 Do sangue aspergirá, com o dedo, sete vezes sobre o altar, o purificará e o santificará das impurezas dos filhos de Israel.
20 “So|strong="H7126" Aaron will|strong="H4196" make|strong="H3615" the|strong="H0853" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944", the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168", and|strong="H4196" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" pure. Then|strong="H0853" he|strong="H0853" will|strong="H4196" bring|strong="H7126" the|strong="H0853" living|strong="H2416" goat|strong="H8163" to|strong="H7126" the|strong="H0853" front of|strong="H0168" the|strong="H0853" tent|strong="H0168".
20 — Depois de fazer expiação pelo santuário, pela tenda do encontro e pelo altar, Arão fará chegar o bode vivo.
21 He|strong="H5414" will|strong="H3478" put|strong="H5414" both|strong="H8147" his|strong="H3605" hands|strong="H3027" on|strong="H5921" the|strong="H3605" head|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H3605" living|strong="H2416" goat|strong="H8163". Then|strong="H0853" he|strong="H5414" will|strong="H3478" confess|strong="H3034" the|strong="H3605" sins|strong="H2403" and|strong="H1121" crimes|strong="H6588" of|strong="H1121" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" over|strong="H5921" the|strong="H3605" goat|strong="H8163". In|strong="H5921" this|strong="H3605" way|strong="H3605" Aaron|strong="H0175" will|strong="H3478" lay|strong="H5564" the|strong="H3605" people’s sins|strong="H2403" on|strong="H5921" the|strong="H3605" goat’s head|strong="H7218". Then|strong="H0853" he|strong="H5414" will|strong="H3478" send|strong="H7971" the|strong="H3605" goat|strong="H8163" away|strong="H7971" into|strong="H5921" the|strong="H3605" desert|strong="H4057". A|strong="H5414" man|strong="H0376" will|strong="H3478" be|strong="H0376" standing by|strong="H5921", ready to|strong="H5921" lead this|strong="H3605" goat|strong="H8163" away|strong="H7971".
21 Porá as duas mãos sobre a cabeça do bode vivo e sobre ele confessará todas as iniquidades dos filhos de Israel, todas as suas transgressões e todos os seus pecados; e os porá sobre a cabeça do bode. Depois, enviará o bode ao deserto, pela mão de um homem à disposição para isso.
22 So|strong="H7971" the|strong="H3605" goat|strong="H8163" will|strong="H0776" carry|strong="H5375" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people’s sins|strong="H5771" on|strong="H5921" itself into|strong="H0413" the|strong="H3605" empty desert|strong="H4057". The|strong="H3605" man|strong="H3605" who|strong="H3605" leads the|strong="H3605" goat|strong="H8163" will|strong="H0776" let|strong="H7971" it|strong="H5921" loose|strong="H7971" in|strong="H5921" the|strong="H3605" desert|strong="H4057".
22 Assim, aquele bode levará sobre si todas as iniquidades deles para terra solitária; e o homem soltará o bode no deserto.
23 “Then|strong="H0853" Aaron|strong="H0175" will|strong="H0834" enter|strong="H0935" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". He|strong="H0834" will|strong="H0834" take|strong="H0935" off|strong="H6584" the|strong="H0853" linen|strong="H0906" clothes|strong="H0899" that|strong="H0834" he|strong="H0834" put|strong="H3847" on|strong="H0413" when|strong="H0834" he|strong="H0834" went|strong="H0935" into|strong="H0413" the|strong="H0853" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944". He|strong="H0834" will|strong="H0834" leave|strong="H3240" these|strong="H0834" clothes|strong="H0899" there|strong="H8033".
23 — Depois, Arão virá à tenda do encontro, despirá as vestes de linho que havia usado quando tinha entrado no santuário e ali as deixará.
24 He|strong="H6213" will|strong="H1320" wash|strong="H7364" his|strong="H7364" whole body|strong="H1320" with|strong="H3847" water|strong="H4325" in|strong="H3847" a|strong="H3318" holy|strong="H6918" place|strong="H4725". Then|strong="H3318" he|strong="H6213" will|strong="H1320" put|strong="H3847" on|strong="H3847" his|strong="H7364" clothes|strong="H0899". He|strong="H6213" will|strong="H1320" come|strong="H3318" out|strong="H3318" and|strong="H4325" offer|strong="H6213" his|strong="H7364" burnt|strong="H5930" offering|strong="H3722" and|strong="H4325" the|strong="H0853" people’s|strong="H5971" burnt|strong="H5930" offering|strong="H3722". He|strong="H6213" will|strong="H1320" make|strong="H6213" himself|strong="H4325" and|strong="H4325" the|strong="H0853" people|strong="H5971" pure.
24 Banhará o seu corpo em água no lugar santo e porá as suas roupas. Então sairá, e oferecerá o seu holocausto e o holocausto do povo, e fará expiação por si e pelo povo.
25 Then|strong="H0853" he|strong="H0853" will|strong="H4196" burn|strong="H6999" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" of|strong="H4196" the|strong="H0853" sin|strong="H2403" offering|strong="H6999" on|strong="H6999" the|strong="H0853" altar|strong="H4196".
25 Também queimará a gordura da oferta pelo pecado sobre o altar.
26 “The|strong="H0853" man|strong="H1320" who led|strong="H0935" the|strong="H0853" goat|strong="H8163" to|strong="H0413" Azazel must|strong="H0853" wash|strong="H3526" his|strong="H3526" clothes|strong="H0899" and|strong="H0935" his|strong="H3526" whole body|strong="H1320" with|strong="H0413" water|strong="H4325". After|strong="H0310" that|strong="H3651" he|strong="H0310" may|strong="H4325" come|strong="H0935" into|strong="H0413" the|strong="H0853" camp|strong="H4264".
26 E aquele que tiver levado o bode emissário lavará as suas roupas, banhará o seu corpo em água e, depois, entrará no arraial.
27 “The|strong="H0853" bull|strong="H6499" and|strong="H0935" the|strong="H0853" goat|strong="H8163" for|strong="H0413" the|strong="H0853" sin|strong="H2403" offerings will|strong="H0834" be taken|strong="H3318" outside|strong="H2351" the|strong="H0853" camp|strong="H4264". (The|strong="H0853" blood|strong="H1818" from|strong="H0935" these|strong="H0834" animals was|strong="H0834" brought|strong="H0935" into|strong="H0413" the|strong="H0853" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944" to|strong="H0413" make \+w the|strong="H0853"\+w* \+w holy|strong="H6944"\+w* \+w things|strong="H6944"\+w* pure.) The|strong="H0853" skins|strong="H5785", bodies|strong="H1320", and|strong="H0935" body|strong="H1320" waste of|strong="H4264" those|strong="H0834" animals will|strong="H0834" be burned|strong="H8313" in|strong="H0935" the|strong="H0853" fire|strong="H0784".
27 Mas o novilho e o bode da oferta pelo pecado, cujo sangue foi trazido para fazer expiação no santuário, serão levados para fora do arraial; o couro, a carne e o excremento deles serão queimados.
28 Then|strong="H0853" the|strong="H0853" man|strong="H1320" who burns|strong="H8313" them|strong="H0413" must|strong="H0853" wash|strong="H3526" his|strong="H3526" clothes|strong="H0899" and|strong="H0935" bathe|strong="H7364" his|strong="H3526" whole body|strong="H1320" with|strong="H0413" water|strong="H4325". After|strong="H0310" that|strong="H3651" he|strong="H0310" may|strong="H4325" come|strong="H0935" into|strong="H0413" the|strong="H0853" camp|strong="H4264".
28 Aquele que o queimar lavará as suas roupas, banhará o seu corpo em água e, depois, entrará no arraial.
29 “This|strong="H2708" law will|strong="H1961" always|strong="H5769" continue|strong="H1961" for|strong="H3605" you|strong="H3605": On|strong="H1961" the|strong="H3605" tenth|strong="H6218" day|strong="H2320" of|strong="H3605" the|strong="H3605" seventh|strong="H7637" month|strong="H2320", you|strong="H3605" must|strong="H0853" not|strong="H3808" eat food. You|strong="H3605" must|strong="H0853" not|strong="H3808" do|strong="H6213" any|strong="H3605" work|strong="H4399". None|strong="H3808" of|strong="H3605" the|strong="H3605" travelers or|strong="H3808" foreigners|strong="H1616" living|strong="H1481" in|strong="H8432" your|strong="H3605" land can|strong="H6213" do|strong="H6213" any|strong="H3605" work|strong="H4399" either.
29 — Isso lhes será por estatuto perpétuo: no sétimo mês, aos dez dias do mês, vocês se humilharão e não farão nenhum trabalho, nem o natural da terra nem o estrangeiro que peregrina entre vocês.
30 Because|strong="H3588" on|strong="H5921" this|strong="H2088" day|strong="H3117", the|strong="H3605" priest will|strong="H3068" do|strong="H3605" this|strong="H2088" to|strong="H5921" make|strong="H3588" you|strong="H3588" pure|strong="H2891" and|strong="H3068" wash away|strong="H3605" your|strong="H3068" sins|strong="H2403". Then|strong="H0853" you|strong="H3588" will|strong="H3068" be|strong="H3068" clean|strong="H2891" to|strong="H5921" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
30 Porque, naquele dia, se fará expiação por vocês, para purificá-los; e vocês serão purificados de todos os seus pecados, diante do Senhor .
31 You|strong="H0853" must|strong="H0853" humble yourselves|strong="H5315" because this|strong="H1931" day is|strong="H1931" a|strong="H7676" very important day of|strong="H5315" rest|strong="H7677" for|strong="H5315" you|strong="H0853". This|strong="H1931" law will|strong="H5315" continue forever|strong="H5769".
31 É sábado de descanso solene para vocês, e vocês se humilharão; é estatuto perpétuo.
32 “In|strong="H3847" the|strong="H0853" future, this|strong="H0834" ceremony will|strong="H0834" be|strong="H3027" done|strong="H3027" by|strong="H3027" the|strong="H0853" priest|strong="H3548" who|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H3027" anointed|strong="H4886" and|strong="H3027" appointed to|strong="H3027" serve|strong="H3547" after his|strong="H0834" father|strong="H0001". That|strong="H0834" priest|strong="H3548" will|strong="H0834" put|strong="H3847" on|strong="H3847" the|strong="H0853" holy|strong="H6944" linen|strong="H0906" clothes|strong="H0899"
32 Aquele que for ungido e consagrado para oficiar como sacerdote no lugar de seu pai é que fará a expiação, havendo posto as vestes de linho, as vestes santas;
33 and|strong="H3548" make the|strong="H3605" Most|strong="H6944" Holy|strong="H6944" Place|strong="H6944", the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168", and|strong="H3548" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" pure. He|strong="H0853" will|strong="H6951" also|strong="H0853" make the|strong="H3605" priests|strong="H3548" and|strong="H3548" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" pure.
33 fará expiação pelo santuário, pela tenda do encontro e pelo altar; também a fará pelos sacerdotes e por todo o povo da congregação.
34 That|strong="H0834" law will|strong="H3068" continue|strong="H1961" forever|strong="H5769". Once|strong="H0259" every|strong="H3605" year|strong="H8141" you|strong="H0834" will|strong="H3068" purify the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" from|strong="H5921" all|strong="H3605" their|strong="H3605" sins|strong="H2403".”
34 Isto lhes será por estatuto perpétuo, para fazer expiação uma vez por ano pelos filhos de Israel, por causa dos seus pecados. E Arão fez como o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.