Jeremias 6

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Run for|strong="H3588" your|strong="H5921" lives, people|strong="H1121" of|strong="H1121" Benjamin|strong="H1144"!
1 “Fujam, habitantes de Benjamim! Saiam de Jerusalém! Toquem a trombeta em Tecoa! Enviem um sinal para Bete-Haquerém! Um exército poderoso vem do norte, trazendo calamidade e destruição.
2 Jerusalem, you|strong="H6726" are|strong="H1323" like|strong="H1820" a|strong="H1323" beautiful meadow.
2 Ó Sião, você é minha bela e delicada filha, mas eu a destruirei!
3 Enemy shepherds|strong="H7462" will|strong="H0376" surround|strong="H5439" you|strong="H5921"
3 Inimigos a cercarão, como pastores acampados ao redor da cidade; cada um escolherá um lugar para suas tropas devorarem.
4 “Get|strong="H6965" ready to|strong="H5921" fight|strong="H4421" against|strong="H5921" Jerusalem.
4 Gritam: ‘Preparem-se para a batalha! Ataquem ao meio-dia!’. ‘Não! É tarde demais; o dia está quase no fim, e as sombras da noite já vêm.’
5 So|strong="H5927" get|strong="H6965" up|strong="H5927"! We will|strong="H0759" attack|strong="H5927" the|strong="H5927" city at|strong="H6965" night|strong="H3915"!
5 ‘Então, vamos atacar à noite e destruir seus palácios!’”
6 This|strong="H1931" is|strong="H3068" what|strong="H3541" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" All-Powerful says|strong="H0559":
6 Assim diz o S enhor dos Exércitos: “Cortem árvores e construam rampas de ataque contra os muros de Jerusalém. Essa cidade deve ser castigada, pois dentro dela só há opressão.
7 As|strong="H3651" a|strong="H8085" well|strong="H3651" keeps its|strong="H5921" water|strong="H4325" fresh,
7 Dela brota maldade, como água de uma fonte; pelas ruas se ouve o som de violência e destruição, e vejo somente doenças e feridas.
8 Listen to|strong="H3389" this warning|strong="H3256", Jerusalem|strong="H3389",
8 Ouça esta advertência, Jerusalém, ou me afastarei de você. Ouça, para que eu não a transforme num monte de ruínas, numa terra onde ninguém vive”.
9 This|strong="H3541" is|strong="H3068" what|strong="H3541" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" All-Powerful says|strong="H0559":
9 Assim diz o S enhor dos Exércitos: “Até os poucos que restarem em Israel serão colhidos, como faz o lavrador que examina cada videira novamente para apanhar as uvas que deixou escapar”.
10 Who|strong="H4310" can|strong="H4310" I|strong="H2009" speak|strong="H1696" to|strong="H1696"?
10 A quem darei esta advertência? Quem ouvirá quando eu falar? Seus ouvidos estão tapados e não conseguem escutar. Desprezam a palavra do S e detestam ouvi-la.
11 But|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H3068" full|strong="H4392" of|strong="H0376" the|strong="H5921" LORD’S|strong="H3068" anger|strong="H2534",
11 Por isso, estou cheio da ira do S enhor ; estou cansado de contê-la dentro de mim! “Derramarei minha ira sobre as crianças nas ruas e sobre os jovens reunidos em grupo; sobre maridos e esposas e sobre pessoas de idade.
12 Their|strong="H3068" houses|strong="H1004" will|strong="H3068" be|strong="H3027" given|strong="H3027" to|strong="H5921" others|strong="H0312".
12 Suas casas serão entregues a seus inimigos, e também seus campos e esposas. Pois levantarei minha mão poderosa. contra o povo desta terra”, diz o S
13 “All|strong="H3605" the|strong="H3605" people of|strong="H3605" Israel want more|strong="H1419" and|strong="H3548" more|strong="H1419" money.
13 “Desde o mais humilde até o mais importante, sua vida é dominada pela ganância. Desde os profetas até os sacerdotes, são todos impostores.
14 They|strong="H5921" should|strong="H0559" bandage the|strong="H0853" wounds my|strong="H5921" people|strong="H5971" have|strong="H0369" suffered,
14 Oferecem curativos superficiais para a ferida mortal do meu povo. Dão garantias de paz, quando não há paz alguma.
15 They|strong="H3588" should|strong="H3068" be|strong="H3808" ashamed|strong="H0954" of|strong="H3068" the|strong="H0559" evil things|strong="H8441" they|strong="H3588" do|strong="H6213",
15 Acaso se envergonham de sua conduta detestável? De maneira alguma! Nem sabem o que é vergonha! Portanto, estarão entre os que caírem no massacre; ficarão arruinados quando eu os castigar”, diz o S
16 This|strong="H2088" is|strong="H3068" what|strong="H2088" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559":
16 Assim diz o S enhor : “Parem nas encruzilhadas e olhem ao redor, perguntem qual é o caminho antigo, o bom caminho; andem por ele e encontrarão descanso para a alma. Vocês, porém, respondem: ‘Não é esse o caminho que queremos seguir’.
17 I|strong="H6965" chose watchmen|strong="H6822" to|strong="H0559" watch|strong="H6822" over|strong="H5921" you|strong="H5921".
17 Coloquei sobre vocês vigias que disseram: ‘Fiquem atentos ao som da trombeta’. Vocês, porém, respondem: ‘Não vamos prestar atenção’.
18 So|strong="H3651" listen|strong="H8085", all|strong="H3045" you|strong="H0834" nations|strong="H1471",
18 “Portanto, ouçam isto, todas as nações, considerem a situação do meu povo.
19 Hear|strong="H8085" this|strong="H2088", people|strong="H5971" of|strong="H0776" the|strong="H5921" earth|strong="H0776":
19 Ouça, toda a terra: Trarei calamidade sobre meu povo. Será fruto de suas próprias intrigas, pois não querem me ouvir; rejeitaram a minha lei.
20 “Why|strong="H4100" do|strong="H4100" you|strong="H0935" bring|strong="H0935" me|strong="H0935" incense|strong="H3828" from|strong="H0935" the|strong="H0935" country|strong="H0776" of|strong="H0776" Sheba|strong="H7614"?
20 De nada adianta me oferecerem incenso doce de Sabá; fiquem com seu cálamo perfumado, importado de terras distantes! Não aceitarei seus holocaustos; seus sacrifícios não têm aroma agradável para mim”.
21 So|strong="H3651" this|strong="H2088" is|strong="H3068" what|strong="H2088" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559":
21 Portanto, assim diz o S enhor : “Colocarei obstáculos no caminho deste povo; pais e filhos tropeçarão neles, vizinhos e amigos morrerão”.
22 This|strong="H3541" is|strong="H3068" what|strong="H3541" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559":
22 Assim diz o S enhor : “Vejam, um exército vem do norte! De terras distantes se levanta uma grande nação.
23 The|strong="H5921" soldiers|strong="H0376" carry bows|strong="H7198" and|strong="H0376" spears.
23 Estão armados com arcos e lanças; são cruéis e não têm misericórdia. Quando avançam montados em cavalos, o barulho é como o rugido do mar. Vêm em formação de batalha com o intuito de destruí-la, bela Sião”.
24 We|strong="H8085" have|strong="H3205" heard|strong="H8085" the|strong="H0853" news about|strong="H8085" that|strong="H8085" army,
24 Ouvimos relatos sobre o inimigo, e nossas mãos tremem de medo. Somos tomados de pontadas de angústia, como as dores da mulher em trabalho de parto.
25 Don’t|strong="H0408" go|strong="H3318" out|strong="H3318" into|strong="H3318" the|strong="H3588" fields|strong="H7704".
25 Não saiam para os campos! Não viagem pelas estradas! A espada do inimigo está por toda parte e nos aterroriza a cada passo.
26 My|strong="H5921" people|strong="H5971", put|strong="H0935" on|strong="H5921" sackcloth|strong="H8242"
26 Ó meu povo, vista-se de pano de saco e sente-se sobre as cinzas. Lamente e chore amargamente, como quem perdeu o único filho, pois, de repente, o destruidor virá sobre você.
27 “Jeremiah, I|strong="H5414" want you|strong="H5414" to|strong="H5414" be|strong="H5414"
27 “Jeremias, fiz de você um examinador de metais, para que determine a qualidade do meu povo.
28 My|strong="H3605" people have|strong="H3605" turned|strong="H5493" against|strong="H3605" me|strong="H3605",
28 São rebeldes da pior espécie e vivem espalhando calúnias. São duros como o bronze e o ferro e corrompem as pessoas.
29 \+w They|strong="H3808"\+w* \+w are|strong="H3808"\+w* \+w like|strong="H3808"\+w* \+w a|strong="H3808"\+w* worker \+w who|strong="H6884"\+w* \+w tried|strong="H6884"\+w* \+w to|strong="H3808"\+w* make silver \+w pure|strong="H6884"\+w*.
29 O fole assopra o fogo com força para separar as impurezas, mas não os purifica, pois sua maldade permanece.
30 My|strong="H3068" people will|strong="H3068" be|strong="H3068" called|strong="H7121" ‘Rejected|strong="H3988" Silver|strong="H3701".’
30 São chamados de ‘Prata Rejeitada’, pois eu, o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.