Jeremias 17
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVI
1 “The|strong="H5921" sins|strong="H2403" of|strong="H4196" Judah|strong="H3063" are|strong="H3063" written|strong="H3789" where|strong="H5921" they|strong="H5921" cannot be|strong="H3820" erased—
1 "O pecado de Judá está escrito com estilete de ferro, gravado com ponta de diamante, nas tábuas dos seus corações e nas pontas dos seus altares.
2 Their|strong="H5921" children|strong="H1121" remember|strong="H2142" the|strong="H5921" altars|strong="H4196"
2 Os filhos deles se lembram dos seus altares e dos postes de Aserá, ao lado das árvores verdejantes e sobre os montes altos
3 They|strong="H3605" remember those|strong="H3605" things|strong="H3605"
3 e sobre as montanhas do campo. As riquezas de vocês e todos os seus tesouros, eu os darei como despojo, como preço por todos os seus pecados nos altares idólatras, por toda a sua terra.
4 You|strong="H0834" will|strong="H0776" lose the|strong="H0853" land|strong="H0776" I|strong="H0834" gave|strong="H5414" you|strong="H0834".
4 Você mesmo perdeu a posse da herança que eu lhe tinha dado. Eu o farei escravo de seus inimigos numa terra que você não conhece, pois acendeu-se a minha ira, que arderá para sempre. "
5 This|strong="H3541" is|strong="H0834" what|strong="H0834" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559":
5 Assim diz o Senhor: "Maldito é o homem que confia nos homens, que faz da humanidade mortal a sua força, mas cujo coração se afasta do Senhor.
6 They|strong="H3588" are|strong="H0776" like|strong="H1961" a|strong="H1961" bush|strong="H6176" in|strong="H3427" a|strong="H1961" desert|strong="H6160" where|strong="H3808" no|strong="H3808" one|strong="H3808" lives|strong="H3427".
6 Ele será como um arbusto no deserto; não verá quando vier algum bem. Habitará nos lugares áridos do deserto, numa terra salgada onde não vive ninguém.
7 “But|strong="H1961" those|strong="H0834" who|strong="H0834" trust|strong="H0982" in|strong="H3068" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" be|strong="H1961" blessed|strong="H1288".
7 "Mas bendito é o homem cuja confiança está no Senhor, cuja confiança nele está.
8 They|strong="H3588" will|strong="H1961" be|strong="H1961" strong like|strong="H1961" trees|strong="H6086" planted|strong="H8362" near|strong="H5921" a|strong="H1961" stream|strong="H4325"
8 Ele será como uma árvore plantada junto às águas e que estende as suas raízes para o ribeiro. Ela não temerá quando chegar o calor, porque as suas folhas estão sempre verdes; não ficará ansiosa no ano da seca nem deixará de dar fruto".
9 “Nothing|strong="H3605" can|strong="H4310" hide its|strong="H3605" evil as well|strong="H3045" as the|strong="H3605" human mind|strong="H3820".
9 O coração é mais enganoso que qualquer outra coisa e sua doença é incurável. Quem é capaz de compreendê-lo?
10 But|strong="H0376" I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H5414" LORD|strong="H3068",
10 "Eu sou o Senhor que sonda o coração e examina a mente, para recompensar a cada um de acordo com a sua conduta, de acordo com as suas obras. "
11 Sometimes a|strong="H1961" bird|strong="H6213" will|strong="H1961" hatch|strong="H3205" an|strong="H1961" egg that|strong="H3117" it|strong="H1961" did|strong="H6213" not|strong="H3808" lay|strong="H1961".
11 O homem que obtém riquezas por meios injustos é como a perdiz que choca ovos que não pôs. Quando a metade da sua vida tiver passado, elas o abandonarão, e, no final, ele se revelará um tolo.
12 From|strong="H4725" the|strong="H4725" very beginning|strong="H7223", our Temple|strong="H4720"
12 Um trono glorioso, exaltado desde o início, é o lugar de nosso santuário.
13 LORD|strong="H3068", you|strong="H3588" are|strong="H3478" the|strong="H3605" hope of|strong="H0776" Israel|strong="H3478".
13 Ó Senhor, esperança de Israel, todos os que te abandonarem Sofrerão vergonha; aqueles que se desviarem de ti terão os seus nomes escritos no pó, pois abandonaram o Senhor, a fonte de água viva.
14 LORD|strong="H3068", if|strong="H3588" you|strong="H0859" heal|strong="H7495" me|strong="H3467", I|strong="H3588" surely|strong="H3588" will|strong="H3068" be|strong="H3068" healed|strong="H7495".
14 Cura-me, Senhor, e serei curado; salva-me, e serei salvo, pois tu és aquele a quem eu louvo.
15 The|strong="H0559" people of|strong="H3068" Judah continue to|strong="H0413" ask|strong="H0559" me|strong="H0413" questions|strong="H1697".
15 Há os que vivem me dizendo: "Onde está a palavra do Senhor? Que ela se cumpra! "
16 Lord, I|strong="H0589" did|strong="H3808" not|strong="H3808" run away|strong="H0310" from|strong="H6440" you|strong="H0859".
16 Mas não insisti eu contigo para que afastasses a desgraça? Tu sabes que não desejei o dia do desespero. Sabes o que saiu de meus lábios, pois está diante de ti.
17 Please don’t|strong="H0408" make me|strong="H1961" afraid of|strong="H3117" you|strong="H0859".
17 Não sejas motivo de pavor para mim; tu és o meu refúgio no dia da desgraça.
18 People|strong="H0408" are|strong="H3117" hurting me|strong="H5921".
18 Que os meus perseguidores sejam humilhados, mas não eu; que eles sejam aterrorizados, mas não eu. Traze sobre eles o dia da desgraça; destrói-os com destruição dobrada.
19 This|strong="H3541" is|strong="H0834" what|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413": “Jeremiah|strong="H3068", go|strong="H1980" and|strong="H1980" stand|strong="H5975" at|strong="H0413" the|strong="H3605" People’s|strong="H5971" Gate|strong="H8179", where|strong="H0834" the|strong="H3605" kings|strong="H4428" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063" go|strong="H1980" in|strong="H1980" and|strong="H1980" out|strong="H3318". Tell|strong="H0559" the|strong="H3605" people|strong="H5971" my|strong="H3605" message|strong="H3389", and|strong="H1980" then|strong="H1980" go|strong="H1980" to|strong="H0413" all|strong="H3605" the|strong="H3605" other|strong="H3605" gates|strong="H8179" of|strong="H1121" Jerusalem|strong="H3389" and|strong="H1980" do|strong="H3318" the|strong="H3605" same|strong="H3541".”
19 Assim me disse o Senhor: "Vá colocar-se à porta do Povo, por onde entram e saem os reis de Judá; faça o mesmo junto a todas as portas de Jerusalém.
20 Say|strong="H0559" to|strong="H0413" the|strong="H3605" people|strong="H3427", “Listen|strong="H8085" to|strong="H0413" this|strong="H0428" message|strong="H1697" from|strong="H0935" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". Listen|strong="H8085", kings|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063". Listen|strong="H8085", all|strong="H3605" you|strong="H3605" people|strong="H3427" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063". All|strong="H3605" you|strong="H3605" who|strong="H3605" come|strong="H0935" through|strong="H0935" these|strong="H0428" gates|strong="H8179" into|strong="H0413" Jerusalem|strong="H3389", listen|strong="H8085" to|strong="H0413" me|strong="H0413"!
20 Diga-lhes: ‘Ouçam a palavra do Senhor, reis de Judá, todo o Judá e todos os habitantes de Jerusalém, vocês que passam por essas portas.
21 This|strong="H3541" is|strong="H3068" what|strong="H3541" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559": ‘Be|strong="H0408" careful|strong="H8104" that|strong="H3117" you|strong="H3117" don’t|strong="H0408" carry|strong="H5375" a|strong="H5375" load|strong="H5375" on|strong="H3117" the|strong="H0559" Sabbath|strong="H7676" day|strong="H3117". And|strong="H0935" don’t|strong="H0408" bring|strong="H0935" a|strong="H5375" load|strong="H5375" through|strong="H0935" the|strong="H0559" gates|strong="H8179" of|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389" on|strong="H3117" the|strong="H0559" Sabbath|strong="H7676" day|strong="H3117".
21 Assim diz o Senhor: Por amor à vida de vocês, tenham o cuidado de não levar cargas nem de fazê-las passar pelas portas de Jerusalém no dia de sábado.
22 Don’t|strong="H3808" bring|strong="H3318" a|strong="H0834" load|strong="H4853" out|strong="H3318" of|strong="H1004" your|strong="H3605" houses|strong="H1004" on|strong="H3117" the|strong="H3605" Sabbath|strong="H7676" day|strong="H3117". Don’t|strong="H3808" do|strong="H6213" any|strong="H3605" work|strong="H4399" on|strong="H3117" that|strong="H0834" day|strong="H3117". You|strong="H0834" must|strong="H0853" make|strong="H6213" the|strong="H3605" Sabbath|strong="H7676" day|strong="H3117" a|strong="H0834" holy|strong="H6942" day|strong="H3117". I|strong="H0834" gave|strong="H6680" this|strong="H0834" same|strong="H0853" command|strong="H6680" to|strong="H3117" your|strong="H3605" ancestors|strong="H0001",
22 Não levem carga alguma para fora de casa nem façam nenhum trabalho no sábado, mas guardem o dia de sábado como dia consagrado, como ordenei aos seus antepassados.
23 but|strong="H3808" they|strong="H3808" did|strong="H3808" not|strong="H3808" obey|strong="H8085" me|strong="H3947". They|strong="H3808" did|strong="H3808" not|strong="H3808" pay|strong="H5186" attention|strong="H8085" to|strong="H8085" me|strong="H3947". Your|strong="H3947" ancestors were very stubborn|strong="H7185". I|strong="H3808" punished them|strong="H0853", but|strong="H3808" it|strong="H5186" did|strong="H3808" not|strong="H3808" do|strong="H8085" any|strong="H3808" good. They|strong="H3808" did|strong="H3808" not|strong="H3808" listen|strong="H8085" to|strong="H8085" me|strong="H3947".
23 Contudo, eles não me ouviram nem me deram atenção; foram obstinados e não quiseram ouvir nem aceitar a disciplina.
24 But|strong="H0518" you|strong="H0518" must|strong="H0853" be|strong="H1961" careful to|strong="H0413" obey|strong="H8085" me|strong="H0413", says|strong="H5002" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". You|strong="H0518" must|strong="H0853" not|strong="H1115" bring|strong="H0935" a|strong="H1961" load|strong="H4853" through|strong="H0935" the|strong="H3605" gates|strong="H8179" of|strong="H3068" Jerusalem on|strong="H3117" the|strong="H3605" Sabbath|strong="H7676". You|strong="H0518" must|strong="H0853" make|strong="H6213" the|strong="H3605" Sabbath|strong="H7676" day|strong="H3117" a|strong="H1961" holy|strong="H6942" day|strong="H3117". You|strong="H0518" will|strong="H3068" do|strong="H6213" this|strong="H2063" by|strong="H3068" not|strong="H1115" doing|strong="H6213" any|strong="H3605" work|strong="H4399" on|strong="H3117" that|strong="H3605" day|strong="H3117".
24 Mas se vocês tiverem o cuidado de obedecer-me, diz o Senhor, e não fizerem passar carga alguma pelas portas desta cidade no sábado, mas guardarem o dia de sábado como dia consagrado, deixando de realizar nele todo e qualquer trabalho,
25 “‘If|strong="H0376" you|strong="H5921" obey this|strong="H2063" command|strong="H5921", the|strong="H5921" kings|strong="H4428" and|strong="H0935" leaders|strong="H8269" will|strong="H4428" be|strong="H0376" from|strong="H0935" David’s|strong="H1732" family. It|strong="H5921" will|strong="H4428" be|strong="H0376" the|strong="H5921" kings|strong="H4428" who|strong="H0376" sit|strong="H3427" on|strong="H5921" David’s|strong="H1732" throne|strong="H3678" and|strong="H0935" the|strong="H5921" leaders|strong="H8269" from|strong="H0935" Judah|strong="H3063" and|strong="H0935" Jerusalem|strong="H3389" who|strong="H0376" come|strong="H0935" through|strong="H5921" the|strong="H5921" gates|strong="H8179" of|strong="H4428" Jerusalem|strong="H3389" riding|strong="H7392" on|strong="H5921" chariots|strong="H7393" and|strong="H0935" on|strong="H5921" horses|strong="H5483". And|strong="H0935" Jerusalem|strong="H3389" will|strong="H4428" have|strong="H0376" people|strong="H0376" living|strong="H3427" in|strong="H3427" it|strong="H5921" forever|strong="H5769".
25 então os reis que se assentarem no trono de Davi entrarão pelas portas desta cidade em companhia de seus conselheiros. Eles e os seus conselheiros virão em carruagens e cavalos, acompanhados dos homens de Judá e dos habitantes de Jerusalém; e esta cidade será habitada para sempre.
26 People|strong="H0776" will|strong="H3068" come|strong="H0935" to|strong="H0935" Jerusalem|strong="H3389" from|strong="H4480" the|strong="H0935" towns|strong="H5892" and|strong="H0935" villages of|strong="H1004" Judah|strong="H3063", from|strong="H4480" the|strong="H0935" land|strong="H0776" where|strong="H1004" the|strong="H0935" tribe of|strong="H1004" Benjamin|strong="H1144" lives|strong="H0935", from|strong="H4480" the|strong="H0935" western foothills|strong="H8219", from|strong="H4480" the|strong="H0935" hill|strong="H2022" country|strong="H2022", and|strong="H0935" from|strong="H4480" the|strong="H0935" Negev|strong="H5045". All|strong="H5439" these people|strong="H0776" will|strong="H3068" bring|strong="H0935" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H4503", sacrifices|strong="H2077", grain offerings|strong="H4503", incense|strong="H3828", and|strong="H0935" thank|strong="H8426" offerings|strong="H4503" to|strong="H0935" the|strong="H0935" Temple|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H0935" LORD|strong="H3068" in|strong="H0935" Jerusalem|strong="H3389".
26 Virá gente das cidades de Judá e dos povoados ao redor de Jerusalém, do território de Benjamim e da Sefelá, das montanhas e do Neguebe, trazendo holocaustos e sacrifícios, ofertas de cereal, incenso e ofertas de ação de graças ao templo do Senhor.
27 “‘But|strong="H0518" if|strong="H0518" you|strong="H0518" don’t|strong="H3808" listen|strong="H8085" to|strong="H0413" me|strong="H0413" and|strong="H0935" obey|strong="H8085" me|strong="H0413", bad things|strong="H3808" will|strong="H3389" happen. If|strong="H0518" you|strong="H0518" carry|strong="H5375" loads|strong="H4853" into|strong="H0413" Jerusalem|strong="H3389" on|strong="H3117" the|strong="H0853" Sabbath|strong="H7676" day|strong="H3117", you|strong="H0518" are|strong="H3117" not|strong="H3808" keeping it|strong="H0518" as|strong="H0935" a|strong="H8085" holy|strong="H6942" day|strong="H3117". So|strong="H3808" I|strong="H0518" will|strong="H3389" start a|strong="H8085" fire|strong="H0784" that|strong="H3117" cannot|strong="H3808" be|strong="H3808" put|strong="H0935" out|strong="H0413". That|strong="H3117" fire|strong="H0784" will|strong="H3389" start at|strong="H0413" the|strong="H0853" gates|strong="H8179" of|strong="H3117" Jerusalem|strong="H3389", and|strong="H0935" it|strong="H0518" will|strong="H3389" burn|strong="H3341" until|strong="H1115" it|strong="H0518" burns|strong="H3341" even|strong="H3808" the|strong="H0853" palaces|strong="H0759".’”
27 Mas, se vocês não me obedecerem e deixarem de guardar o sábado como dia consagrado, fazendo passar cargas pelas portas de Jerusalém no dia de sábado, porei fogo nas suas portas, que consumirá os seus palácios’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.