Jeremias 17
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH
1 “The|strong="H5921" sins|strong="H2403" of|strong="H4196" Judah|strong="H3063" are|strong="H3063" written|strong="H3789" where|strong="H5921" they|strong="H5921" cannot be|strong="H3820" erased—
1 O Senhor Deus disse: — Povo de Judá, o seu pecado está escrito com ferro pontudo; está gravado com uma ponta de diamante no seu coração e nos cantos dos seus altares.
2 Their|strong="H5921" children|strong="H1121" remember|strong="H2142" the|strong="H5921" altars|strong="H4196"
2 Os seus filhos lembram dos altares e dos postes que foram levantados para a deusa Aserá , perto das árvores verdes, no alto dos morros
3 They|strong="H3605" remember those|strong="H3605" things|strong="H3605"
3 e nas montanhas que estão no interior do país. Farei com que os inimigos de vocês levem embora todas as suas riquezas e tesouros por causa dos pecados que vocês cometeram em toda esta terra.
4 You|strong="H0834" will|strong="H0776" lose the|strong="H0853" land|strong="H0776" I|strong="H0834" gave|strong="H5414" you|strong="H0834".
4 Vocês terão de abandonar a terra que lhes dei. E farei com que vocês sejam escravos dos seus inimigos numa terra que não conhecem, pois a minha ira é como um fogo e queimará para sempre.
5 This|strong="H3541" is|strong="H0834" what|strong="H0834" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559":
5 O Senhor Deus diz: “Eu amaldiçoarei aquele que se afasta de mim, que confia nos outros, que confia na força de fracos seres humanos.
6 They|strong="H3588" are|strong="H0776" like|strong="H1961" a|strong="H1961" bush|strong="H6176" in|strong="H3427" a|strong="H1961" desert|strong="H6160" where|strong="H3808" no|strong="H3808" one|strong="H3808" lives|strong="H3427".
6 Ele é como uma planta do deserto que cresce na terra seca, no chão salgado, onde não cresce mais nada. Nada de bom acontece com ele.
7 “But|strong="H1961" those|strong="H0834" who|strong="H0834" trust|strong="H0982" in|strong="H3068" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" be|strong="H1961" blessed|strong="H1288".
7 “Mas eu abençoarei aquele que confia em mim, aquele que tem fé em mim, o
8 They|strong="H3588" will|strong="H1961" be|strong="H1961" strong like|strong="H1961" trees|strong="H6086" planted|strong="H8362" near|strong="H5921" a|strong="H1961" stream|strong="H4325"
8 Ele é como a árvore plantada perto da água, que espalha as suas raízes até o ribeirão. Quando vem o calor, ela não tem medo, pois as suas folhas ficam sempre verdes. Quando não chove, ela não se preocupa; continua dando frutas.
9 “Nothing|strong="H3605" can|strong="H4310" hide its|strong="H3605" evil as well|strong="H3045" as the|strong="H3605" human mind|strong="H3820".
9 “Quem pode entender o coração humano? Não há nada que engane tanto como ele; está doente demais para ser curado.
10 But|strong="H0376" I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H5414" LORD|strong="H3068",
10 Eu, o Senhor , examino os pensamentos e ponho à prova os corações. Eu trato cada pessoa conforme a sua maneira de viver, de acordo com o que ela faz.”
11 Sometimes a|strong="H1961" bird|strong="H6213" will|strong="H1961" hatch|strong="H3205" an|strong="H1961" egg that|strong="H3117" it|strong="H1961" did|strong="H6213" not|strong="H3808" lay|strong="H1961".
11 O homem que ganha dinheiro desonestamente é como a ave que choca ovos que não botou; durante a sua vida, ele perde as suas riquezas e no fim não passa de um tolo.
12 From|strong="H4725" the|strong="H4725" very beginning|strong="H7223", our Temple|strong="H4720"
12 O nosso Templo é como um trono glorioso ; desde o princípio, ele está num alto monte.
13 LORD|strong="H3068", you|strong="H3588" are|strong="H3478" the|strong="H3605" hope of|strong="H0776" Israel|strong="H3478".
13 Ó Senhor Deus, tu és a esperança do povo de Israel; todos os que te abandonam serão humilhados. Desaparecerão como nomes escritos na areia porque abandonaram a ti, o a fonte de água fresca.
14 LORD|strong="H3068", if|strong="H3588" you|strong="H0859" heal|strong="H7495" me|strong="H3467", I|strong="H3588" surely|strong="H3588" will|strong="H3068" be|strong="H3068" healed|strong="H7495".
14 Ó Senhor , cura-me, e ficarei curado; salva-me, e serei salvo, pois eu canto louvores a ti.
15 The|strong="H0559" people of|strong="H3068" Judah continue to|strong="H0413" ask|strong="H0559" me|strong="H0413" questions|strong="H1697".
15 Os outros me dizem: “Onde estão as ameaças que o Senhor nos fez? Que elas se cumpram agora!”
16 Lord, I|strong="H0589" did|strong="H3808" not|strong="H3808" run away|strong="H0310" from|strong="H6440" you|strong="H0859".
16 Mas, Senhor, eu nunca pedi que fizesses a desgraça cair sobre eles, nem pedi que passassem por tempos difíceis. Ó Deus, tu sabes disso; tu sabes o que eu disse.
17 Please don’t|strong="H0408" make me|strong="H1961" afraid of|strong="H3117" you|strong="H0859".
17 Não sejas para mim um motivo de terror; tu és para mim um lugar seguro no dia da desgraça.
18 People|strong="H0408" are|strong="H3117" hurting me|strong="H5921".
18 Que sejam humilhados os que me perseguem, mas eu não! Que eles fiquem cheios de terror, mas eu não! Manda que a desgraça caia sobre eles; acaba com eles completamente.
19 This|strong="H3541" is|strong="H0834" what|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413": “Jeremiah|strong="H3068", go|strong="H1980" and|strong="H1980" stand|strong="H5975" at|strong="H0413" the|strong="H3605" People’s|strong="H5971" Gate|strong="H8179", where|strong="H0834" the|strong="H3605" kings|strong="H4428" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063" go|strong="H1980" in|strong="H1980" and|strong="H1980" out|strong="H3318". Tell|strong="H0559" the|strong="H3605" people|strong="H5971" my|strong="H3605" message|strong="H3389", and|strong="H1980" then|strong="H1980" go|strong="H1980" to|strong="H0413" all|strong="H3605" the|strong="H3605" other|strong="H3605" gates|strong="H8179" of|strong="H1121" Jerusalem|strong="H3389" and|strong="H1980" do|strong="H3318" the|strong="H3605" same|strong="H3541".”
19 O Senhor Deus me disse: — Jeremias, vá e fique no Portão do Povo, por onde os reis de Judá entram e saem da cidade; depois, vá a todos os outros portões de Jerusalém.
20 Say|strong="H0559" to|strong="H0413" the|strong="H3605" people|strong="H3427", “Listen|strong="H8085" to|strong="H0413" this|strong="H0428" message|strong="H1697" from|strong="H0935" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". Listen|strong="H8085", kings|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063". Listen|strong="H8085", all|strong="H3605" you|strong="H3605" people|strong="H3427" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063". All|strong="H3605" you|strong="H3605" who|strong="H3605" come|strong="H0935" through|strong="H0935" these|strong="H0428" gates|strong="H8179" into|strong="H0413" Jerusalem|strong="H3389", listen|strong="H8085" to|strong="H0413" me|strong="H0413"!
20 Diga a todos que escutem as minhas palavras; diga isso aos reis, a todo o povo de Judá e a todos os moradores de Jerusalém que entram por esses portões.
21 This|strong="H3541" is|strong="H3068" what|strong="H3541" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559": ‘Be|strong="H0408" careful|strong="H8104" that|strong="H3117" you|strong="H3117" don’t|strong="H0408" carry|strong="H5375" a|strong="H5375" load|strong="H5375" on|strong="H3117" the|strong="H0559" Sabbath|strong="H7676" day|strong="H3117". And|strong="H0935" don’t|strong="H0408" bring|strong="H0935" a|strong="H5375" load|strong="H5375" through|strong="H0935" the|strong="H0559" gates|strong="H8179" of|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389" on|strong="H3117" the|strong="H0559" Sabbath|strong="H7676" day|strong="H3117".
21 Diga que, se eles querem continuar a viver, não carreguem nenhuma carga no sábado. Que nesse dia não tragam nada para dentro dos portões de Jerusalém,
22 Don’t|strong="H3808" bring|strong="H3318" a|strong="H0834" load|strong="H4853" out|strong="H3318" of|strong="H1004" your|strong="H3605" houses|strong="H1004" on|strong="H3117" the|strong="H3605" Sabbath|strong="H7676" day|strong="H3117". Don’t|strong="H3808" do|strong="H6213" any|strong="H3605" work|strong="H4399" on|strong="H3117" that|strong="H0834" day|strong="H3117". You|strong="H0834" must|strong="H0853" make|strong="H6213" the|strong="H3605" Sabbath|strong="H7676" day|strong="H3117" a|strong="H0834" holy|strong="H6942" day|strong="H3117". I|strong="H0834" gave|strong="H6680" this|strong="H0834" same|strong="H0853" command|strong="H6680" to|strong="H3117" your|strong="H3605" ancestors|strong="H0001",
22 nem carreguem nada para fora das suas casas. Diga que não trabalhem no sábado. O sábado deve ser guardado como dia sagrado, conforme mandei aos seus antepassados.
23 but|strong="H3808" they|strong="H3808" did|strong="H3808" not|strong="H3808" obey|strong="H8085" me|strong="H3947". They|strong="H3808" did|strong="H3808" not|strong="H3808" pay|strong="H5186" attention|strong="H8085" to|strong="H8085" me|strong="H3947". Your|strong="H3947" ancestors were very stubborn|strong="H7185". I|strong="H3808" punished them|strong="H0853", but|strong="H3808" it|strong="H5186" did|strong="H3808" not|strong="H3808" do|strong="H8085" any|strong="H3808" good. They|strong="H3808" did|strong="H3808" not|strong="H3808" listen|strong="H8085" to|strong="H8085" me|strong="H3947".
23 Eles não me ouviram, nem me deram atenção. Pelo contrário, foram teimosos; não quiseram me obedecer, nem aprender.
24 But|strong="H0518" you|strong="H0518" must|strong="H0853" be|strong="H1961" careful to|strong="H0413" obey|strong="H8085" me|strong="H0413", says|strong="H5002" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". You|strong="H0518" must|strong="H0853" not|strong="H1115" bring|strong="H0935" a|strong="H1961" load|strong="H4853" through|strong="H0935" the|strong="H3605" gates|strong="H8179" of|strong="H3068" Jerusalem on|strong="H3117" the|strong="H3605" Sabbath|strong="H7676". You|strong="H0518" must|strong="H0853" make|strong="H6213" the|strong="H3605" Sabbath|strong="H7676" day|strong="H3117" a|strong="H1961" holy|strong="H6942" day|strong="H3117". You|strong="H0518" will|strong="H3068" do|strong="H6213" this|strong="H2063" by|strong="H3068" not|strong="H1115" doing|strong="H6213" any|strong="H3605" work|strong="H4399" on|strong="H3117" that|strong="H3605" day|strong="H3117".
24 — Diga a esse povo que me obedeça de todo o coração. Que no sábado não carreguem nenhuma carga para dentro dos portões desta cidade! Diga que guardem o sábado como dia sagrado e não façam nenhum trabalho nesse dia.
25 “‘If|strong="H0376" you|strong="H5921" obey this|strong="H2063" command|strong="H5921", the|strong="H5921" kings|strong="H4428" and|strong="H0935" leaders|strong="H8269" will|strong="H4428" be|strong="H0376" from|strong="H0935" David’s|strong="H1732" family. It|strong="H5921" will|strong="H4428" be|strong="H0376" the|strong="H5921" kings|strong="H4428" who|strong="H0376" sit|strong="H3427" on|strong="H5921" David’s|strong="H1732" throne|strong="H3678" and|strong="H0935" the|strong="H5921" leaders|strong="H8269" from|strong="H0935" Judah|strong="H3063" and|strong="H0935" Jerusalem|strong="H3389" who|strong="H0376" come|strong="H0935" through|strong="H5921" the|strong="H5921" gates|strong="H8179" of|strong="H4428" Jerusalem|strong="H3389" riding|strong="H7392" on|strong="H5921" chariots|strong="H7393" and|strong="H0935" on|strong="H5921" horses|strong="H5483". And|strong="H0935" Jerusalem|strong="H3389" will|strong="H4428" have|strong="H0376" people|strong="H0376" living|strong="H3427" in|strong="H3427" it|strong="H5921" forever|strong="H5769".
25 Então, sim, os seus reis e príncipes entrarão pelos portões de Jerusalém e terão o mesmo poder real que Davi teve. Eles andarão em carros e montarão cavalos, junto com o povo de Judá e de Jerusalém; e na cidade de Jerusalém sempre morará gente.
26 People|strong="H0776" will|strong="H3068" come|strong="H0935" to|strong="H0935" Jerusalem|strong="H3389" from|strong="H4480" the|strong="H0935" towns|strong="H5892" and|strong="H0935" villages of|strong="H1004" Judah|strong="H3063", from|strong="H4480" the|strong="H0935" land|strong="H0776" where|strong="H1004" the|strong="H0935" tribe of|strong="H1004" Benjamin|strong="H1144" lives|strong="H0935", from|strong="H4480" the|strong="H0935" western foothills|strong="H8219", from|strong="H4480" the|strong="H0935" hill|strong="H2022" country|strong="H2022", and|strong="H0935" from|strong="H4480" the|strong="H0935" Negev|strong="H5045". All|strong="H5439" these people|strong="H0776" will|strong="H3068" bring|strong="H0935" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H4503", sacrifices|strong="H2077", grain offerings|strong="H4503", incense|strong="H3828", and|strong="H0935" thank|strong="H8426" offerings|strong="H4503" to|strong="H0935" the|strong="H0935" Temple|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H0935" LORD|strong="H3068" in|strong="H0935" Jerusalem|strong="H3389".
26 Eles virão das cidades de Judá e dos povoados em volta de Jerusalém, e também do território de Benjamim, das planícies, das montanhas e da região sul. Eles trarão ao meu Templo ofertas a serem queimadas e sacrifícios , ofertas de cereais e incenso e ofertas de gratidão.
27 “‘But|strong="H0518" if|strong="H0518" you|strong="H0518" don’t|strong="H3808" listen|strong="H8085" to|strong="H0413" me|strong="H0413" and|strong="H0935" obey|strong="H8085" me|strong="H0413", bad things|strong="H3808" will|strong="H3389" happen. If|strong="H0518" you|strong="H0518" carry|strong="H5375" loads|strong="H4853" into|strong="H0413" Jerusalem|strong="H3389" on|strong="H3117" the|strong="H0853" Sabbath|strong="H7676" day|strong="H3117", you|strong="H0518" are|strong="H3117" not|strong="H3808" keeping it|strong="H0518" as|strong="H0935" a|strong="H8085" holy|strong="H6942" day|strong="H3117". So|strong="H3808" I|strong="H0518" will|strong="H3389" start a|strong="H8085" fire|strong="H0784" that|strong="H3117" cannot|strong="H3808" be|strong="H3808" put|strong="H0935" out|strong="H0413". That|strong="H3117" fire|strong="H0784" will|strong="H3389" start at|strong="H0413" the|strong="H0853" gates|strong="H8179" of|strong="H3117" Jerusalem|strong="H3389", and|strong="H0935" it|strong="H0518" will|strong="H3389" burn|strong="H3341" until|strong="H1115" it|strong="H0518" burns|strong="H3341" even|strong="H3808" the|strong="H0853" palaces|strong="H0759".’”
27 Mas, se não me obedecerem, e não guardarem o sábado como dia sagrado, e se nesse dia carregarem cargas para dentro dos portões da cidade, então eu porei fogo nesses portões. O fogo destruirá os palácios de Jerusalém, e ninguém poderá apagá-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.