Jeremias 10

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Family|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", listen|strong="H8085" to|strong="H1696" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068"!
1 Povo de Israel, escutem a mensagem de Deus, o Senhor , para vocês!
2 This|strong="H3541" is|strong="H3068" what|strong="H3541" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559":
2 Ele diz: “Não sigam os costumes de outras nações. Elas podem ficar espantadas quando aparecem coisas estranhas no céu, mas vocês não devem se assustar.
3 The|strong="H3588" customs|strong="H2708" of|strong="H3027" other people|strong="H5971" are|strong="H3027" worth nothing|strong="H1892".
3 A religião dessa gente não vale nada. Cortam uma árvore na floresta, e um artista, com as suas ferramentas, faz um ídolo.
4 They|strong="H3808" make|strong="H2388" their|strong="H3808" idols beautiful|strong="H3302" with|strong="H2091" silver|strong="H3701" and|strong="H3701" gold|strong="H2091".
4 Então o enfeitam com prata e ouro e o firmam com pregos para que não caia aos pedaços.
5 The|strong="H3588" idols of|strong="H0369" the|strong="H3588" other|strong="H0369" nations are|strong="H1992" like|strong="H3808"
5 Esses ídolos não podem falar: são como um espantalho numa plantação de pepinos. Eles têm de ser carregados porque não podem andar. Não tenham medo deles: não podem fazer mal, nem podem fazer bem.”
6 LORD|strong="H3068", there|strong="H0369" is|strong="H0369" no|strong="H0369" one|strong="H0369" like|strong="H3644" you|strong="H0859".
6 Ó Senhor Deus, não há ninguém igual a ti. Tu és grande, e o teu nome é poderoso.
7 Everyone|strong="H3605" should|strong="H3588" respect you|strong="H3588", King|strong="H4428" of|strong="H4428" all|strong="H3605" the|strong="H3605" nations|strong="H1471".
7 Quem não te respeitará, ó Rei de todas as nações? Tu mereces todo o respeito. Não há ninguém como tu entre todos os sábios das nações.
8 All|strong="H0259" the|strong="H1931" people|strong="H1931" of|strong="H6086" the|strong="H1931" other|strong="H0259" nations are stupid|strong="H3688" and|strong="H6086" foolish|strong="H3688".
8 Todos os seus sábios são ignorantes e tolos. Será que os ídolos de madeira podem lhes ensinar alguma coisa?
9 They|strong="H0935" use silver|strong="H3701" from|strong="H0935" the|strong="H3605" city of|strong="H3027" Tarshish|strong="H8659"
9 Esses ídolos são folheados com prata da Espanha e com ouro de Ufaz; tudo é trabalho de artistas. Os seus vestidos são roxos e vermelhos, feitos por tecelões habilidosos.
10 But|strong="H3808" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" the|strong="H3068" only true|strong="H0571" God|strong="H0430".
10 Mas o Senhor é o Deus verdadeiro; ele é o Deus vivo, o Rei eterno. Quando o as nações não podem suportar a sua ira.
11 The|strong="H1768" Lord says, “Tell|strong="H0560" them|strong="H0560" this|strong="H1836" message:
11 Digam às nações que os deuses, que não fizeram a terra e o céu, serão destruídos. Eles desaparecerão completamente da terra.
12 God|strong="H8064" is|strong="H0776" the|strong="H0776" one|strong="H6213" who|strong="H0776" used|strong="H6213" his|strong="H3559" power|strong="H3581" and|strong="H0776" made|strong="H6213" the|strong="H0776" earth|strong="H0776".
12 Pelo seu poder, o Senhor Deus fez a terra; com a sua sabedoria, ele criou o mundo e, com a sua inteligência, estendeu o céu como se fosse uma coberta.
13 God|strong="H5414" causes|strong="H5414" the|strong="H5414" loud thunder|strong="H6963",
13 Quando Deus dá ordem, as águas rugem no céu. Ele manda as nuvens subirem dos fins da terra. Ele faz o raio para a chuva e manda o vento sair dos seus depósitos.
14 People|strong="H0120" are|strong="H0120" so|strong="H3808" stupid!
14 Diante disso, todos os seres humanos são tolos e ignorantes. Todos os artistas ficam envergonhados com os ídolos que fazem, pois são deuses falsos, deuses que não têm vida.
15 These|strong="H1992" idols|strong="H1892" are|strong="H1992" worth nothing|strong="H1892".
15 Não valem nada; são uma tapeação. Serão destruídos quando o
16 But|strong="H3588" Jacob’s|strong="H3290" God|strong="H3068" is|strong="H3068" not|strong="H3808" like|strong="H3808" the|strong="H3605" idols.
16 O Deus de Jacó não é assim; foi ele quem fez todas as coisas e escolheu Israel para ser o seu povo. O seu nome é
17 Get everything you|strong="H0776" own and|strong="H0776" prepare to|strong="H0776" leave.
17 Moradores de Jerusalém, a cidade está cercada pelos inimigos! Peguem as suas trouxas,
18 This|strong="H2063" is|strong="H3068" what|strong="H3541" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559":
18 porque agora o Senhor vai jogar vocês para fora desta terra a fim de que venham a ter juízo. Sou eu, o
19 I|strong="H0589" am|strong="H0589" hurt badly.
19 O povo de Jerusalém grita: “Estamos gravemente feridos! As nossas feridas não querem sarar! E nós pensávamos que podíamos aguentar estas coisas!
20 My|strong="H3605" tent|strong="H0168" is|strong="H0369" ruined|strong="H7703".
20 As nossas barracas estão destruídas, e as cordas que as seguravam arrebentaram. Os nossos filhos partiram, foram todos embora. Não sobrou ninguém para armar as nossas barracas de novo, e não há ninguém para colocar as cortinas.”
21 The|strong="H3605" shepherds|strong="H7462" are|strong="H3068" stupid.
21 Eu respondi: “As autoridades são tolas: não pedem que o Foi por isso que elas fracassaram, e o nosso povo foi espalhado.
22 Listen|strong="H6963"! A|strong="H7760" loud|strong="H1419" noise|strong="H6963"!
22 Escutem! Acabam de chegar notícias! Há uma grande agitação num país do Norte. O seu exército vai fazer com que as cidades de Judá virem um deserto, um lugar onde vivem os lobos.”
23 LORD|strong="H3068", I|strong="H3588" know|strong="H3045" that|strong="H3588" our|strong="H3068" lives do|strong="H1870" not|strong="H3808" belong to|strong="H1980" us|strong="H3045".
23 Ó Senhor Deus, eu sei que o ser humano não é dono do seu futuro; ninguém pode controlar o que acontece na sua vida.
24 So|strong="H6435" correct|strong="H3256" us|strong="H6435", LORD|strong="H3068"!
24 Ó Senhor , corrige o nosso povo, mas não sejas duro demais. Não nos castigues quando estiveres irado porque aí acabarias com toda a nossa gente.
25 If|strong="H3588" you|strong="H0834" are|strong="H0834" angry|strong="H2534", then|strong="H0853" punish the|strong="H0853" other nations|strong="H1471".
25 Derrama a tua ira sobre as nações que não te adoram, sobre os povos que te rejeitam. Pois mataram a nós, os descendentes de Jacó, e arrasaram o nosso país.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.