Jeremias 10
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB
1 Family|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", listen|strong="H8085" to|strong="H1696" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068"!
1 Ouvi a palavra que o Senhor vos fala a vós, ó casa de Israel.
2 This|strong="H3541" is|strong="H3068" what|strong="H3541" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559":
2 Assim diz o Senhor: Não aprendais o caminho das nações, nem vos espanteis com os sinais do céu; porque deles se espantam as nações,
3 The|strong="H3588" customs|strong="H2708" of|strong="H3027" other people|strong="H5971" are|strong="H3027" worth nothing|strong="H1892".
3 pois os costumes dos povos são vaidade; corta-se do bosque um madeiro e se lavra com machado pelas mãos do artífice.
4 They|strong="H3808" make|strong="H2388" their|strong="H3808" idols beautiful|strong="H3302" with|strong="H2091" silver|strong="H3701" and|strong="H3701" gold|strong="H2091".
4 Com prata e com ouro o enfeitam, com pregos e com martelos o firmam, para que não se mova.
5 The|strong="H3588" idols of|strong="H0369" the|strong="H3588" other|strong="H0369" nations are|strong="H1992" like|strong="H3808"
5 São como o espantalho num pepinal, e não podem falar; necessitam de quem os leve, porquanto não podem andar. Não tenhais receio deles, pois não podem fazer o mal, nem tampouco têm poder de fazer o bem.
6 LORD|strong="H3068", there|strong="H0369" is|strong="H0369" no|strong="H0369" one|strong="H0369" like|strong="H3644" you|strong="H0859".
6 Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor; és grande, e grande é o teu nome em poder.
7 Everyone|strong="H3605" should|strong="H3588" respect you|strong="H3588", King|strong="H4428" of|strong="H4428" all|strong="H3605" the|strong="H3605" nations|strong="H1471".
7 Quem te não temeria a ti, ó Rei das nações? pois a ti se deve o temor; porquanto entre todos os sábios das nações, e em todos os seus reinos ninguém há semelhante a ti.
8 All|strong="H0259" the|strong="H1931" people|strong="H1931" of|strong="H6086" the|strong="H1931" other|strong="H0259" nations are stupid|strong="H3688" and|strong="H6086" foolish|strong="H3688".
8 Mas eles todos são embrutecidos e loucos; a instrução dos ídolos é como o madeiro.
9 They|strong="H0935" use silver|strong="H3701" from|strong="H0935" the|strong="H3605" city of|strong="H3027" Tarshish|strong="H8659"
9 Trazem de Társis prata em chapas, e ouro de Ufaz, trabalho do artífice, e das mãos do fundidor; seus vestidos são de azul e púrpura; obra de peritos são todos eles.
10 But|strong="H3808" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" the|strong="H3068" only true|strong="H0571" God|strong="H0430".
10 Mas o Senhor é o verdadeiro Deus; ele é o Deus vivo e o Rei eterno, ao seu furor estremece a terra, e as nações não podem suportar a sua indignação.
11 The|strong="H1768" Lord says, “Tell|strong="H0560" them|strong="H0560" this|strong="H1836" message:
11 Assim lhes direis: Os deuses que não fizeram os céus e a terra, esses perecerão da terra e de debaixo dos céus.
12 God|strong="H8064" is|strong="H0776" the|strong="H0776" one|strong="H6213" who|strong="H0776" used|strong="H6213" his|strong="H3559" power|strong="H3581" and|strong="H0776" made|strong="H6213" the|strong="H0776" earth|strong="H0776".
12 Ele fez a terra pelo seu poder; ele estabeleceu o mundo por sua sabedoria e com a sua inteligência estendeu os céus.
13 God|strong="H5414" causes|strong="H5414" the|strong="H5414" loud thunder|strong="H6963",
13 Quando ele faz soar a sua voz, logo há tumulto de águas nos céus, e ele faz subir das extremidades da terra os vapores; faz os relâmpagos para a chuva, e dos seus tesouros faz sair o vento.
14 People|strong="H0120" are|strong="H0120" so|strong="H3808" stupid!
14 Todo homem se embruteceu e não tem conhecimento; da sua imagem esculpida envergonha-se todo fundidor; pois as suas imagens fundidas são falsas, e nelas não há fôlego.
15 These|strong="H1992" idols|strong="H1892" are|strong="H1992" worth nothing|strong="H1892".
15 Vaidade são, obra de enganos; no tempo da sua visitação virão a perecer.
16 But|strong="H3588" Jacob’s|strong="H3290" God|strong="H3068" is|strong="H3068" not|strong="H3808" like|strong="H3808" the|strong="H3605" idols.
16 Não é semelhante a estes aquele que é a porção de Jacó; porque ele é o que forma todas as coisas, e Israel é a tribo da sua herança. Senhor dos exércitos é o seu nome.
17 Get everything you|strong="H0776" own and|strong="H0776" prepare to|strong="H0776" leave.
17 Tira do chão a tua trouxa, ó tu que habitas em lugar sitiado.
18 This|strong="H2063" is|strong="H3068" what|strong="H3541" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559":
18 Pois assim diz o Senhor: Eis que desta vez arrojarei como se fora com uma funda os moradores da terra, e os angustiarei, para que venham a senti-lo.
19 I|strong="H0589" am|strong="H0589" hurt badly.
19 Ai de mim, por causa do meu quebrantamento! a minha chaga me causa grande dor; mas eu havia dito: Certamente isto é minha enfermidade, e eu devo suporta-la.
20 My|strong="H3605" tent|strong="H0168" is|strong="H0369" ruined|strong="H7703".
20 A minha tenda está destruída, e todas as minhas cordas estão rompidas; os meus filhos foram-se de mim, e não existem; ninguém há mais que estire a minha tenda, e que levante as minhas cortinas.
21 The|strong="H3605" shepherds|strong="H7462" are|strong="H3068" stupid.
21 Pois os pastores se embruteceram, e não buscaram ao Senhor; por isso não prosperaram, e todos os seus rebanhos se acham dispersos.
22 Listen|strong="H6963"! A|strong="H7760" loud|strong="H1419" noise|strong="H6963"!
22 Eis que vem uma voz de rumor, um grande tumulto da terra do norte, para fazer das cidades de Judá uma assolação, uma morada de chacais.
23 LORD|strong="H3068", I|strong="H3588" know|strong="H3045" that|strong="H3588" our|strong="H3068" lives do|strong="H1870" not|strong="H3808" belong to|strong="H1980" us|strong="H3045".
23 Eu sei, ó Senhor, que não é do homem o seu caminho; nem é do homem que caminha o dirigir os seus passos.
24 So|strong="H6435" correct|strong="H3256" us|strong="H6435", LORD|strong="H3068"!
24 Corrige-me, ó Senhor, mas com medida justa; não na tua ira, para que não me reduzas a nada.
25 If|strong="H3588" you|strong="H0834" are|strong="H0834" angry|strong="H2534", then|strong="H0853" punish the|strong="H0853" other nations|strong="H1471".
25 Derrama a tua indignação sobre as nações que não te conhecem, e sobre as famílias que não invocam o teu nome; porque devoraram a Jacó; sim, devoraram-no e consumiram-no, e assolaram a sua morada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.