Jó 9

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Then|strong="H6030" Job|strong="H0347" answered|strong="H0559":
1 Então Jó respondeu:
2 “Of|strong="H0410" course, I|strong="H3588" know|strong="H3045" that|strong="H3588" this|strong="H3651" is|strong="H4100" true|strong="H0551".
2 "Bem sei que isso é verdade. Mas como pode o mortal ser justo diante de Deus?
3 Anyone who|strong="H0259" chose to|strong="H5973" argue|strong="H7378" with|strong="H5973" him|strong="H5973"
3 Ainda que quisesse discutir com ele, não conseguiria argumentar nem uma vez em mil.
4 God|strong="H0413" is|strong="H4310" so wise|strong="H2450" and|strong="H3824" powerful|strong="H0533" that|strong="H4310"
4 Sua sabedoria é profunda, seu poder é imenso. Quem tentou resisti-lo e saiu ileso?
5 When|strong="H0834" God|strong="H3808" is|strong="H0834" angry|strong="H0639", he|strong="H0834" moves|strong="H6275" mountains|strong="H2022" before|strong="H3808" they|strong="H0834" know|strong="H3045" what|strong="H0834" happened.
5 Ele transporta montanhas sem que elas o saibam, e em sua ira as põe de cabeça para baixo.
6 He|strong="H0776" can shake|strong="H7264" the|strong="H0776" earth|strong="H0776",
6 Sacode a terra e a tira do lugar, e faz suas colunas tremerem.
7 With|strong="H0559" one|strong="H3808" command|strong="H0559" he|strong="H3808" can|strong="H3808" stop|strong="H3808" the|strong="H0559" sun from|strong="H3808" rising.
7 Fala com o sol, e ele não brilha; ele veda e esconde a luz das estrelas.
8 He|strong="H5921" alone|strong="H0905" made the|strong="H5921" skies|strong="H5921",
8 Só ele estende os céus e anda sobre as ondas do mar.
9 “God made|strong="H6213" the|strong="H6213" Bear|strong="H5906", Orion|strong="H3685", and|strong="H2315" the|strong="H6213" Pleiades|strong="H3598".
9 Ele é o Criador da Ursa e do Órion, das Plêiades e das constelações do sul.
10 He|strong="H5704" does|strong="H6213" things|strong="H1419" too|strong="H6381" marvelous|strong="H6381" for|strong="H5704" people to|strong="H5704" understand.
10 Realiza maravilhas que não se podem perscrutar, milagres incontáveis.
11 When|strong="H7200" he|strong="H3808" passes|strong="H5674" by|strong="H5921", I|strong="H2005" cannot|strong="H3808" see|strong="H7200" him|strong="H5921".
11 Quando passa por mim, não posso vê-lo; se passa junto de mim, não o percebo.
12 If|strong="H2005" he|strong="H6213" takes something away|strong="H7725", no|strong="H4310" one|strong="H4310" can|strong="H4310" stop him|strong="H0413".
12 Se ele apanha algo, quem pode pará-lo? Quem pode dizer-lhe: ‘O que fazes? ’
13 God|strong="H0433" will|strong="H3808" not|strong="H3808" hold back|strong="H7725" his|strong="H7725" anger|strong="H0639".
13 Deus não refreia a sua ira; até o séquito de Raabe encolheu-se diante dos seus pés.
14 So|strong="H3588" I|strong="H0595" cannot argue with|strong="H5973" God.
14 "Como então poderei eu discutir com ele? Como achar palavras para com ele argumentar?
15 I|strong="H0834" am innocent|strong="H6663", but|strong="H0518" I|strong="H0834" cannot|strong="H3808" give|strong="H6663" him|strong="H6663" an|strong="H0518" answer|strong="H6030".
15 Embora inocente, eu seria incapaz de responder-lhe; poderia apenas implorar misericórdia ao meu Juiz.
16 Even|strong="H3588" if|strong="H0518" I|strong="H3588" called|strong="H7121" and|strong="H6963" he|strong="H3588" answered|strong="H6030",
16 Mesmo que eu o chamasse e ele me respondesse, não creio que me daria ouvidos.
17 He|strong="H0834" would|strong="H0834" just|strong="H0834" send storms to|strong="H0834" crush me|strong="H2600".
17 Ele me esmagaria com uma tempestade e sem motivo multiplicaria minhas feridas.
18 He|strong="H3588" would|strong="H7307" not|strong="H3808" let|strong="H5414" me|strong="H5414" catch my|strong="H5414" breath|strong="H7307" again|strong="H7725".
18 Não me permitiria recuperar o fôlego, mas me engolfaria em agruras.
19 I|strong="H0518" cannot defeat God.
19 Se é questão de força, ele é poderoso! E se é questão de justiça, quem o intimará?
20 I|strong="H0589" am|strong="H0589" innocent|strong="H6663", but|strong="H0518" anything I|strong="H0589" say|strong="H6310" makes me|strong="H0589" seem guilty|strong="H7561".
20 Mesmo sendo eu inocente, minha boca me condenaria; se eu fosse íntegro, ela me declararia culpado.
21 I|strong="H0589" am|strong="H0589" innocent, but|strong="H3808" I|strong="H0589" don’t|strong="H3808" know|strong="H3045" what|strong="H3045" to|strong="H5315" think.
21 "Conquanto eu seja íntegro, já não me importo comigo; desprezo a minha própria vida.
22 So|strong="H3651" I|strong="H3651" say|strong="H0559", ‘Does it|strong="H1931" make|strong="H3615" any|strong="H0259" difference?
22 É tudo a mesma coisa; por isso digo: Ele destrói tanto o íntegro como o ímpio.
23 Is|strong="H0518" it|strong="H0518" God who laughs when|strong="H0518" a|strong="H0518" disaster kills|strong="H4191" innocent|strong="H5355" people|strong="H0518"?
23 Quando um flagelo causa morte repentina, ele zomba do desespero dos inocentes.
24 Is|strong="H1931" it|strong="H5414" God|strong="H3808" who|strong="H4310" keeps the|strong="H6440" leaders|strong="H8199" from|strong="H6440" seeing when|strong="H0518" an|strong="H5414" evil|strong="H7563" person|strong="H3027" takes|strong="H5414" control|strong="H3027"?
24 Quando um país cai nas mãos dos ímpios, ele venda os olhos de seus juízes. Se não é ele, quem é então? "
25 “My|strong="H7200" days|strong="H3117" are|strong="H3117" passing faster than|strong="H4480" a|strong="H7200" runner|strong="H7323".
25 "Meus dias correm mais velozes que um atleta; eles voam sem um vislumbre de alegria.
26 They|strong="H5921" go|strong="H2498" by|strong="H5921" as quickly as papyrus boats|strong="H0591",
26 Passam como barcos de papiro, como águias que mergulham sobre as presas.
27 “I|strong="H0518" could say|strong="H0559", ‘I|strong="H0518" will|strong="H0518" not|strong="H0518" complain.
27 Se eu disser: Vou esquecer a minha queixa, vou mudar o meu semblante e sorrir,
28 But|strong="H3588" the|strong="H3605" suffering still frightens me|strong="H3808".
28 ainda assim me apavoro com todos os meus sofrimentos, pois sei que não me considerarás inocente.
29 I|strong="H0595" will|strong="H4100" be found guilty|strong="H7561",
29 Uma vez que já fui considerado culpado, por que deveria eu lutar em vão?
30 Even|strong="H0518" if|strong="H0518" I|strong="H0518" scrubbed my|strong="H0518" hands|strong="H3709" with|strong="H7364" soap
30 Mesmo que eu me lavasse com sabão e limpasse as minhas mãos com soda de lavadeira,
31 God would|strong="H8008" still push me|strong="H8581" into the|strong="H0227" slime pit|strong="H7845",
31 tu me atirarias num poço de lodo, para que até as minhas roupas me detestassem.
32 God|strong="H3808" is|strong="H0376" not|strong="H3808" a|strong="H3588" human like|strong="H3644" me|strong="H0935", so|strong="H3808" I|strong="H3588" cannot|strong="H3808" argue with|strong="H0935" him|strong="H0935".
32 "Ele não é homem como eu, para que eu lhe responda, e nos enfrentemos em juízo.
33 I|strong="H5921" wish there|strong="H3426" were|strong="H3027" someone who|strong="H3426" could listen to|strong="H5921" both|strong="H8147" sides|strong="H3027",
33 Se tão-somente houvesse alguém para servir de árbitro entre nós, para impor as mãos sobre nós dois,
34 I|strong="H5921" wish someone could take|strong="H5493" away|strong="H5493" the|strong="H5921" threat of|strong="H7626" God’s punishment.
34 alguém que afastasse de mim a vara de Deus, para que o seu terror não mais me assustasse!
35 Then|strong="H1696" I|strong="H0595" could say|strong="H1696" what|strong="H3588" I|strong="H0595" want without|strong="H3808" being afraid|strong="H3372" of|strong="H3808" him|strong="H1696".
35 Então eu falaria sem medo; mas não é esse o caso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.